KALORIK EK35321 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19 EK 35321 - 120501
Assembly page 19/30
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez par les
poignées.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices duites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable
de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez le refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
agréé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un bleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
13. Ne manipulez pas la fiche de l’appareil ou l’appareil avec des
mains mouillées.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
20 EK 35321 - 120501
Assembly page 20/30
Fax +1 305 430 9692
14. N’utilisez pas l’appareil près de surfaces chaudes.
15. N’immerger jamais la base de l’appareil dans de l’eau ou tout
autre liquide, pour quelque raison que ce soit. Ne placez jamais
l’appareil au lave-vaisselle.
16. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
17. branchez l’appareil s’il n’est pas en fonction, ou tout de suite
après l’usage.
18. Assurez-vous que l’appareil soit débranché avant d’insérer ou
retirer ou nettoyer les accessoires. Il est impératif de retirer tous les
accessoires avant de les nettoyer.
19. Assurez-vous que l’appareil soit complètement refroidi avant de
le nettoyer, car la plaque pourrait être extrêmement chaude et
provoquer des brulures.
20. Ne cuisez que des œufs de poule dans l’appareil, et rien d’autre.
21. Assurez-vous que le cordon ne puisse pas entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l’appareil. Ne touchez jamais les surfaces
chaudes de l’appareil et utilisez les poignées en plastique. Prenez
soin à ce que rien ne rentre en contact avec l’élément
chauffant.
22. Prenez soin à ne pas vous blesser avec l’aiguille (située sous le
gobelet mesureur), qui sert à percer les œufs avant de les cuire,
car elle est très pointue. Assurez-vous toujours de la propreté de
cette aiguille, car elle entre en contact avec des aliments.
23. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
21 EK 35321 - 120501
Assembly page 21/30
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
4
3
7
6
10
9
5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22 EK 35321 - 120501
Assembly page 22/30
Fax +1 305 430 9692
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Support de cuisson
4. Poignée du support de
cuisson
5. Base
6. Plateau pour pocher
7. Interrupteur Marche/Arrêt
avec signal lumineux
8. Orifice vapeur
9. Aiguille à percer
10. Gobelet-mesureur
IMPORTANT
Le temps de cuisson dépend du nombre d’œufs et de la taille
des œufs.
En fonction du contenu minéral de l’eau dans votre région, vous
pourriez remarquer une légère décoloration de la coquille d’œuf.
Cela n’affecte ni le goût ni la qualité de l’œuf.
COMMENT UTILISER VOTRE CUIT-ŒUFS
Retirez votre appareil du carton, lavez la plaque chauffante
avec un chiffon humide et doux.
Mettez la base de votre appareil sur une surface horizontale.
Choisissez le nombre d’œufs à cuire. Utilisez le gobelet mesureur
pour mettre de l’eau froide sur la plaque chauffante, en
adaptant la quantité d’eau à la quantité d’œufs et au type de
cuisson désiré (dur (« Hard »), mollet (« Medium »), coque
(« Soft »)). Utilisez la graduation sur le gobelet mesureur ou votre
propre expérience.
Note : plus les œufs doivent être durs, plus la quantité d’eau doit être
augmentée. Plus il y a d’œufs à cuire, plus la quantité d’eau doit
être diminuée !
Mettez le support de cuisson au-dessus de la plaque chauffante.
Piquez la base des œufs avec l’aiguille, qui se trouve au dos du
gobelet-mesureur, et mettez-les sur le support. En utilisant cette
aiguille vous évitez que les coquilles ne se fêlent pendant la
cuisson.
Note : faites attention, l’aiguille pour piquer les œufs est très pointue !
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23 EK 35321 - 120501
Assembly page 23/30
Fax +1 305 430 9692
Mettez le couvercle et branchez votre appareil sur la prise
murale. Ensuite, actionnez l’interrupteur marche/arrêt pour
démarrer la cuisson. Le voyant lumineux s’allume indiquant que
l’appareil est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, éloignez vos mains de l’orifice pour la
vapeur (qui se trouve sur le couvercle) pendant la durée de la
cuisson. Ne touchez pas non plus au couvercle qui devient
également brulant.
Une sonnerie vous avertira quand il n'y a plus d'eau. Cela signifie
que les œufs sont prêts, et vous pouvez donc mettre l’appareil
hors tension en utilisant l’interrupteur.
Débrancher l’appareil.
Soulevez le couvercle par sa poignée, retirer immédiatement le
support de cuisson, pour éviter que les œufs ne cuisent trop, et
rincez-les à l’eau froide ou laissez-les refroidir.
Si vous utilisez votre appareil plusieurs fois successives, laissez-le
refroidir entre chaque cuisson.
LES ŒUFS POCHES
Votre cuit-œufs est fourni avec un plateau pour pocher les œufs.
Pour l’utiliser :
Mettez la base de votre appareil sur une surface horizontale.
Retirez le couvercle et le support de cuisson.
Remplissez le gobelet-mesureur à moitié, avec de l’eau froide
(environ 1.9Fl.Oz. / 55ml) et versez l’eau sur la plaque chauffante.
Etalez un peu de beurre ou d’huile (ou d’huile en spray) sur le
plateau à pocher.
Cassez un ou deux œufs dans chaque alvéole (vous pouvez
pocher jusqu’à 4 œufs), et placez le plateau à pocher avec les
œufs sur la plaque chauffante.
Mettez le couvercle en place.
Branchez l’appareil et actionnez l’interrupteur, pour mettre
l’appareil sous tension. Le témoin lumineux s’allume.
Lorsque l’eau sera suffisamment évaporée, les œufs seront
pochés.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
24 EK 35321 - 120501
Assembly page 24/30
Fax +1 305 430 9692
Une sonnerie vous avertira quand il n'y a plus d'eau. Cela signifie
que les œufs sont prêts et vous pouvez donc mettre l’appareil
hors tension en utilisant l’interrupteur.
Débrancher l’appareil.
Retirez le couvercle puis immédiatement les œufs pour éviter
qu’ils ne cuisent trop.
MESURER L’EAU
Le gobelet-mesureur indique trois types de niveau:
SOFT pour les œufs coques
MEDIUM pour les œufs mollets
HARD pour les œufs durs.
La table ci-dessous indique les quantités d’eau correspondantes.
Quanti
d’œufs
COQ
UES
MOLLETS
DURS
POCHES
1 33ml / 1.1Oz 55ml / 1.9Oz 94ml / 3.2Oz 55ml / 1.9Oz
2 30ml / 1.0Oz 51ml / 1.7Oz 87ml / 2.9Oz 55ml / 1.9Oz
3 26ml / 0.9Oz 47ml / 1.6Oz 80ml / 2.7Oz 55ml / 1.9Oz
4 23ml / 0.8Oz 43ml / 1.5Oz 73ml / 2.5Oz 55ml / 1.9Oz
5 19ml / 0.7Oz 39ml / 1.3Oz 66ml / 2.2Oz
6 - 7 16ml / 0.5Oz 35ml / 1.2Oz 59ml / 2.0Oz
Durée de la cuisson pour les œufs pochés : de 8 à 9 minutes.
Si vous souhaitez cuire deux œufs, remplissez le gobelet
mesureur d’eau froide jusqu’au niveau 2 dans la colonne
correspondant au niveau de cuisson désiré, et ainsi de suite.
Ceci vaut pour les œufs coque (“soft”), mollets (“medium”) et
durs (“hard »).
Voir ci-dessous la table indiquant la quantité d’eau
approximative nécessaire pour obtenir le niveau de cuisson
désiré.
Il est recommandé d’utiliser le gobelet-mesureur. Utilisez la table
ci-dessous uniquement comme référence au cas où vous
égareriez le gobelet-mesureur. Les quantités d’eau indiquées sont
indicatives.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
25 EK 35321 - 120501
Assembly page 25/30
Fax +1 305 430 9692
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer et de le rincer.
Débranchez l’appareil de la prise murale et attendez son
refroidissement complet. Jetez tout liquide toujours présent sur la
plaque chauffante.
Une fois refroidi, retirez toute trace d’humidité ou de dépôt
calcaire avec un chiffon doux ou une éponge.
Pour enlever les dépôts de calcaire tenaces, faites tremper la
plaque chauffante avec une solution d’eau ajoutée avec du
vinaigre ou un produit détartrant pour machine à café. Laisser
poser quelques minutes, jusqu’à la disparition du dépôt.
Rincez les accessoires (attention à l’aiguille sous le gobelet-
mesureur), le support de cuisson et le couvercle sous l’eau
courante. Nettoyez la plaque chauffante avec un papier
absorbant humecté avec une cuillère à café de vinaigre pour
retirer tout résidu calcaire.
Essuyez la base avec un chiffon humide et doux. N’utilisez pas de
détergents ou produits abrasifs. N’immerger jamais la base dans
de l’eau ou tout autre liquide !
Placez le plateau de cuisson, le plateau à pocher et le gobelet-
mesureur dans le cuit-œufs, sous le couvercle, pour le
rangement. Tous les accessoires devraient pouvoir tenir dans
l’appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26 EK 35321 - 120501
Assembly page 26/30
Fax +1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 EK 35321 - 120501
Assembly page 27/30
Fax +1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordones
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KALORIK EK35321 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues