KitchenAid KHM720 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
hand mixer. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your hand mixer, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillezconserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
Batteur _ main. Lapreuve d'achat vous
assuredu serviced'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre Batteur
main, veuillez remplir et poster la
carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Grace _ cette
carte, nous pourrons vous appeler dans
I'_ventualit_ improbable d'un avisde
s_curit_ et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la Ioi sur la s_curit_ des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num&o de mod@e
Num&o de s&ie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su Batidora manual. Elcomprobante
de compra le asegurar_iel servicio t@cnico
bajo garantfa.
Antes de utilizar la Batidora manual,
complete y envfe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Estatarjeta nos permitir_i
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificaci6n de algOn problema de
seguridad con el producto y nos ayudar_i a
cumplir con las cl_iusulasde la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantfa.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
NOmero del modelo
NOmero de serie
Fechade compra
Nombre de la tienda y direcci6n
Table des mati res
INTRODUCTION
Preuved'achat et enregistrement du produit ............................... Deuxi@mede couverture
S@curit@du Batteur _ main ........................................................................................... 20
Consignes de s@curit@importantes ................................................................................ 21
Contraintes @lectriques.................................................................................................. 21
CARACTI'--RISTtQUESET FONCTtONNEMENT
Caract@ristiquesdu Batteur _ main ............................................................................... 22
Mode d'emploi du Batteur _ main ................................................................................ 24
Pour fixer les accessoires........................................................................................ 24
Pour enlever les accessoires.................................................................................... 24
Pour utiliser la commande de vitesse............................................................................. 25
Guide de commande de vitesse pour le Batteur _ main _ 7 vitesses.............................. 25
Guide de commande de vitesse pour le Batteur _ main _ 9 vitesses.............................. 26
Accessoires pour le Batteur _ main KitchenAid ®............................................................ 26
ENTRETIENETNETTOYAGE
Nettoyage du Batteur _ main ........................................................................................ 27
D@pannage................................................................................................................... 27
RECETTES
Tartinade au fromage _ la cr@meet aux framboises ...................................................... 28
Tartinade au fromage _ la cr@me,au miel et aux noix ................................................... 28
Pur@ede pommes de terre ............................................................................................ 29
Patates douces d@licieuses............................................................................................. 30
Brunch saucisses et oeufs pr@par@la veille .................................................................... 30
G&teau danois aux p@ches............................................................................................ 31
Pain d'@piceaux pommes ............................................................................................. 31
Collation aux flocons d'avoine et aux noix .................................................................... 32
Glacage _ la cr@meau beurre ....................................................................................... 32
Cr@mefouett@e............................................................................................................. 33
Cr@mefouett@e chocolat@e........................................................................................... 33
G&teau pouding au citron ............................................................................................. 34
Suite _ la page suivante
Table des mati res
INFORMATION SURLA GARANTIE ETLESRI_PARATtONS
Garantie du Batteur _ main KitchenAid ®....................................................................... 35
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 Etats des l'--tats-Unis,et le district de Columbia ........................................................ 36
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ...................................... 36
Comment obtenir une r6paration sous garantie _ Puerto Rico ..................................... 36
Comment obtenir une r6paration hors garantie - tousles territoires ............................ 37
Comment obtenir une r6paration en dehors de cesterritoires ...................................... 37
Comment commander des accessoires et des pi_ces de rechange ................................ 37
S6curit6 du Batteur main
Votre s6curit6 et celle des autres est tres irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel
et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages
de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de d6c_s et de blessures graves _.vous et _.d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient "
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
2O
f f
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lorsqu'on utilise un appareil _lectrique, il faut toujours respecter certaines r_gles de
s_curit_ fondamentales, notamment les suivantes.
1. Liretoutes les instructions.
2. Pour prot_ger contre lesrisques de secousse _lectrique, ne pas plonger le Batteur
main dans I'eau ou tout autre liquide.
3. II est n_cessaire de surveiller de pros I'utilisation de cet appareil par ou _ proximit_
d'enfants.
4. D_brancher le Batteur _ main de la prise quand on n'utilise pas I'appareil, avant de
monter ou d'enlever des pi_ces et avant de nettoyer.
5. Eviter d'entrer en contact avec des pi_ces en mouvement. EIoigner mains, cheveux,
v_tements ainsi que spatules et autres ustensiles des accessoires pendant que
I'apparei] fonctionne pour r_duire le risque de blessures _ personnes et/ou de
dommages au Batteur _ main.
6. Ne pas utiliser le Batteur _ main si la fiche ou le cordon est abtm_, s'il pr_sente un
probl_me de fonctionnement, s'il est tomb_ ou s'il est endommag_ de quelque
mani_re que ce soit. Rapporter le Batteur _ main au centre de service autoris_ le plus
proche pour le faire examiner, r_parer ou r_gler.
7. L'utiiisation d'accessoires non recommand_s ou vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, une secousse _lectrique ou des blessures.
8. Ne pas utiiiser le Batteur _ main _ I'ext_rieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
10. Faire en sorte que le cordon _lectrique ne touche pas de surface chaude, y compris
la cuisini_re.
11. Enlever les accessoiresdu Batteur _ main avant de le laver.
12. Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contraintes iectriques
Volts: 120 C.A. seulement. Hertz: 60
NOTA: Ce Batteur a main poss6de une
fiche polaris6e (une broche est plus
large que I'autre). Pour r6duire le risque
de choc 61ectrique, cette fiche ne peut
rentrer dans une prise polaris6e que
d'une seule facon. Tourner la fiche si elle
ne rentre pas enti6rement dans la prise.
Si elle ne rentre toujours pas, consulter
un 61ectricienqualifi6. Ne pas modifier la
fiche de quelque mani6re que ce soit.
21
KHM720, KHM920
Caract ristiques du Batteur main
Les batteurs _ main KitchenAid ®_ 7 et 9 vitesses offrent plusieurs _l_ments pratiques,
y compris des vitessestr_s basses pour mieux contr61er les m_langes _pais et une
vitesse sp_ciale Soft Start" qui aide _ pr_venir les _daboussures au d_but du m_lange.
Lacommande Clean TouchTM est facile _ utiliser et _ nettoyer. L'affichage num_rique
permet de voir la vitesse de m_lange d'un simple coup d'oeil. Un capteur _lectronique
r_gle automatiquement la puissance du Batteur _ main pour maintenir une vitesse de
fouettement r_guli_re quand la fermet_ du m_lange change.
Lesaccessoires Turbo BeaterTM qui accompagnent le Batteur _ main ont une forme
ouverte sans tige centrale : ce design permet de bien m_langer sans boucher, avec peu
d'_daboussures et peu d'aliments _ se ramasser.
Le Batteur _ main est concu pour m_langer les pates _ biscuits et les pates _ g_teaux,
faire de la pur_e de pommes de terre et battre la cr_me et les blancs d'oeufs. Avec les
crochets p_trisseurs et la tige de m_langeur pour liquides en option, le Batteur _ main
peut aussi p_trir la pate levee et m_langer le yogourt fouett_, les laits fouett_s, les
soupes et les sauces.
Le Batteur _ main KitchenAid_'est concu pour foumir la m_me qualit_ et la m_me fiabilit_
I_gendaires qui sont int_gr_es dans les batteurs sur socle KitchenAid _"depuis 1919.
Poign_e tongue pour le confort
I
Facile _ nettoyer I
Comrnande de
"_ Bouton _jecteur
de fouet
surdimensionn_
Cordon
_lectrique rond
Talon d'appui
anti-basculement
J
Events
Accessoire Fouet professionnel
compris ave¢ _e KNM920
Accessoires
Turbo Beater TM
22
KHM720, KHM920
Caract ristiques du Batteur main
Commande de vitesse Clean Touch'"
Permet de contr61er les vitesses du Batteur
main du bout des doigts. "0" clignote quand
on appuie sur le bouton "On", indiquant
que le Batteur _ main est pr_t _ fonctionner.
Le Batteur _ main se met en marche quand
on touche encore le bouton "On". Pendant
que le Batteur _ main fonctionne, toucher
le bouton "on" (A) augmente la vitesse du
Batteur _ main, toucher la fl_che pointant
verslebas(V) r_duit lavitesse.Appuyer sur le
bouton "Off" pour arr_terle Batteur _main.
Commande de vitesse facile ,_ life
On peut voir la vitesse de m_lange sur
I'affichage num_rique d'un simple coup
d'oeil. Un "0" clignotant sur I'affichage
indique que le Batteur _ main est branch_
et pr_t _ fonctionner.
Facile ,_ nettoyer
Lestyle lisse ne laisse aucune craquelure
ou crevassepour accrocher les ingredients.
Facilitele nettoyage.
Bouton _jecteur de fouet
surdimensionn_
Permet d'_jecter facilement les fouets
d'une main.
Cordon _lectrique pivotant
La forme arrondie n'accroche pas les
ingredients. Lecordon _lectrique pivotant
facilite le m_lange _ n'importe quel angle.
Poign_e confortable
La poign_e en _lastom_re offre une prise
confortable _ toutes les vitesses.
Talon d'appui anti-basculement
Maintient le Batteur _ main en position
stable quand on ne I'utilise pas.
levents
Places pour emp_cher le blocage caus_ par
les pates et autres m_langes.
Fouet professionnel en option
Concu sp_cialement pour produire de la
cr_me fouett_e et des blancs d'oeuf plus
onctueux et des sauceset des poudings
plus homog_nes. Compris avecle module
KHM920.
Accessoires Turbo Beater TM
M_lange auto-nettoyant. Acier inoxydable
de haute qualitY, se lave au lave-vaisselle.
Qualit_ de la marque KitchenAid
Votre Batteur _ main est construit et test_
pour satisfaire aux normes de KitchenAid
pour performance et durabilit_ optimales.
23
Mode d'emploi du Batteur & main
Ne pas manquer de lire et de suivre les
instructions sp_cifiques de ce manuel pour
utiliser correctement ce Batteur _ main.
Risque de blessure
D_brancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non=respect de cette instruction
peut entrainer des fractures d'os,
des coupures ou des bleus.
NOTA: La lumi_re clignotante indique
que I'appareil est pr_t _ fonctionner. Ne
pas toucher les fouets. Si le Batteur
main fonctionne quand "0" clignote ou
s'il n'y a rien d'affich_ sur I'indicateur de
vitesse, ne pas I'utiliser. Faire r_parer
Aux Etats-Unis appeler le 1-800-541-6390
Au Canada appeler le 1-800-807-6777
Pour fixer les accessoires
Lespaires d'accessoires (Turbo Beater",
crochets p_trisseurs en option)incluent
un accessoire avec bague (A), et un
sans bague (B). Lesaccessoires seuls
sont fournis avec une bague (A) (tige de
m_langeur pour liquides) ou sans bague
(B) (fouet professionnel).
A B
I
En utilisant une paire d'accessoires
1.
2.
D_brancher le batteur _ main de la
prise.
InsUrerI'arbre de I'accessoire avecla
bague (A) dans I'ouve_ure la plus large
(B)du batteur _ main. Aligner les rebords
de I'arbre aveclesfentes dans I'ouve_ure.
Pousserpour verrouiller en place.
_B
3. InsUrer I'accessoire sans bague (B)dans
la plus petite ouverture (A). Aligner et
pousser pour verrouiller en place.
En utilisant un seul accessoire
On peut utiliser un arbre d'accessoire sans
bague dans I'une ou I'autre ouverture (A
ou B). Lesmodules avec bague peuvent
seulement _tre utilis_s dans I'ouverture la
plus large (B). Pour les instructions pour
les installer, reportez-vous _ la section "En
utilisant une paire d'accessoires".
Pour enlever les accessoires
1. Si le Batteur _ main est en marche,
I'arr_ter en touchant le bouton "Off".
2. D_brancher le Batteur _ main de la prise.
3. Appuyer sur le bouton _jecteur (C)
pour lib_rer les accessoiresdu Batteur
main, les enlever ensuite.
24
Pour utiliser ia commande de vitesse
Risque de blessure
D_brancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette instruction
peut entrainer des fractures d'os,
des coupures ou des bleus.
NOTA: La lumi_re dignotante indique
que I'appareil est pr_t _ fonctionner. Ne
pas toucher les fouets. Si le Batteur
main fonctionne quand "0" dignote ou
s'il n'y a rien d'affich_ sur I'indicateur de
vitesse, ne pas I'utiliser. Faire r_parer :
Aux Etats-Unis appeler le 1-800-541-6390
Au Canada appeler le 1-800-807-6777
1. Brancher le Batteur _ main dans une
prise _lectrique.
2. Appuyer sur le bouton "On" et "0"
dignotera sur I'indicateur de vitesse.
Cela indique que le Batteur _ main est
pr_t _ fonctionner.
3. Le Batteur _ main se met en route en
1_re vitesse quand on touche encore le
bouton "On".
4. Pour augmenter la vitesse appuyer sur
la fl_che pointant vers le haut (A). Pour
r_duire la vitesse, appuyer sur la fl_che
pointant vers le bas (V).
5. Quand le m_lange est fini, arr_ter le
Batteur _ main en touchant le bouton
"Off". D_brancher le Batteur _ main
avant d'enlever les accessoires.
Guide de commande de vitesse pour ie
13atteur main 7 vitesses
LeBatteur_ main _7 vitessesdoit
toujours _tre r_gl_ sur la vitesse
la plus bassepour commencer
le m_lange. Aller aux vitesses
sup_rieures si n_cessaire.
3e vitesse Combiner les preparations
Iourdes comme la pate _ biscuits.
M_langer les trempettes au fromage
la cr_me I_ger. M_langer pate _ frire et
preparations de g_latine.
0 dignotant Indique que le
Batteur _ main est branch_ et
pr_t _ fonctionner.
l_re vitesse Pour remuer ou combiner
lentement et pour commencer toutes
les procedures de m_lange. Utiliser
cette vitesse pour remuer noix, grains
de chocolat, fromage r&p_ en filaments,
oignons, olives et autres ingredients
en morceaux. M_langer la farine et les
autres ingredients secsavec des liquides
ou d'autres m_langes mouill_s. Aide
emp_cher les ingredients de s'_dabousser
hors du bol.
2e vitesse M_langer la pate _ cr_pe.
4e vitesse Combiner les preparations
_paissesavec fromage _ la cr_me. Faire de
la purge de pommes de terre et de courge.
5e vitesse M_langer les muffins, les pains
rapides, les pates _ pain, pates _ g_teaux
et le glacage. M_langer beurre et sucre.
6e vitesse Fouetter les m_langes cr_me
_paisse et mousse.
7e vitesse Battre les blancs d'oeufs et les
preparations de meringue.
NOTA: LesaccessoiresTurbo BeaterTM
ne sont pas concus pour m_langer et
p_trir la pate _ pain. Accessoires sp_ciaux
crochets p_trisseurs sont disponibles.
Voir %,ccessoirespour le Batteur _ main
KitchenAid _'''pour d_tails et comment
commander.
25
Guide de commande de vitesse pour ie
Batteur main 9 vitesses
LeBatteur_main _9 vitessesdoit
toujours gtre rgglg sur la vitesse
la plus bassepour commencer
le mglange. Aller aux vitesses
supgrieures si ngcessaire.
0 clignotant Indique que le
Batteur _ main est branchg et
prgt _ fonctionner.
l_re vitesse Pour remuer ou combiner
lentement et pour commencer toutes les
procgdures de mglange.
2e vitesse Utiliser cette vitesse pour
remuer noix, grains de chocolat, fromage
rapg en filaments, oignons, olives et
autres ingrgdients en morceaux. Mglanger
la farine et les autres ingrgdients secs
avec des liquides ou d'autres mglanges
mouillgs. Aide _ empgcher les ingrgdients
s'gclabousser hors du bol.
3e vitesse Mglanger la pate _ crgpe.
4e vitesse Combiner les prgparations
Iourdes comme la pate _ biscuits. Mglanger
les trempettes au fromage _ la cr_me Igger.
Mglanger pates et prgparations de gglatine.
5e vitesse Mglanger les muffins et les
pains rapides. Combiner les prgparations
gpaissesavec fromage _ la cr_me. Faire de
la purge de pommes de terre et de courge.
6e vitesse Mglanger les muffins et les
pains rapides. Combiner les prgparations
gpaissesavec fromage _ la cr_me. Faire de
la purge de pommes de terre et de courge.
7e vitesse Finir de mglanger le gateau
et les autres pates. Fouetter les mglanges
cr_me riche et mousse.
8e vitesse Battre les blancs d'oeufs.
9e vitesse Battre les prgparations de
meringue.
REMARQUE : LesaccessoiresTurbo Beater"
ne sont pasconcus pour mglanger et pgtrir
la pate _ pain. Accessoiresspgciauxcrochets
pgtrisseurssont disponibles. Voir %,ccessoires
pour le Batteur _ main KitchenAid_'''pour
dgtails et comment commander.
Accessoires pour ie Batteur main KitchenAid ®
Tige de m_langeur pour liquides
Une facon excellentede mglanger le yogourt
fouettg, les prgparations pour boissons
digtgtiques, le chocolat au lait, le thg glacg
et lesBits fouettgs. Excellentaussi pour les
soupes et saucesqui doivent gtre mglangges
doucement. Latige de mglangeur pour
liquides mesure21,6 cm (BY/) de Iongueur,
s'attache au Batteur _main comme un fouet
ordinaire (voir "Mode d'emploi du Batteur
main") et peut mglanger de 240 _ 950 mL
(8 _ 32 oz) de liquide. Laver_ la main avec
un dgtergent doux.
Crochets p_trisseurs
Un accessoireindispensablepour lebouBnger.
Lescrochets pgtrisseurs en acier inoxydable
permettent au Batteur _ main de pgtrir les
pates levges, gconomisant beaucoup de
temps et de travail. Lescrochets pgtrisseurs
s'attachent au Batteur _ main comme des
fouets ordinaireset vont au lave-vaissellepour
un nettoyage rapide.
Fouet professionnel
Concu pour produire de la cr_me fouettge
et des blancsd'oeufs plus onctueux, le Fouet
professionnel en acier inoxydable garantit
sauceset poudings homog_nes. Le Fouet
professionnel s'attache au Batteur _ main
comme un fouet normal et va au lave-
vaissellepour un nettoyage facile.
Pour commander ces accessoires
Aux _.-U.
aller sur KitchenAid.com,
ou appeler le 1-800-541-6390
Au Canada
appeler le 1-800-807-6777
26
Entretien et nettoyage
Risque de choc _lectrique
Ne pas immerger dans I'eau.
Cela pourrait entra_ner la mort ou
un choc _[ectrique.
Risque de blessure
D_brancher [e batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non=respect de cette instruction
peut entrainer des fractures d'os,
des coupures ou des bieus.
Toujours d_brancher le Batteur _ main
avant de le nettoyer. Ne pas pionger le
Batteur _ main dans I'eau. Essuyerle
Batteur _ main avec un torchon savonneux
tilde puis essuyer avec un torchon
humide. S_cher avec un torchon souple.
Accessoires Turbo Beater TM,
Crochets p_trisseurs*
Toujours enlever lesaccessoiresdu Batteur
main avant de le laver.Laver au lave-
vaisselle ou _ [a main dans de I'eau
savonneuse tilde. Rincer et s_cher.
Tige de m_iangeur pour [iquides*
Toujours enlever latige de m_langeur du
Batteur _ main avant de [e laver.Laver
la main dans de I'eau savonneuse tilde.
Rincer et s_cher.
Cordon _lectrique
Essuyerle cordon avecun torchon savonneux
tilde puis essuyer avec un torchon
humide. S_cher avec un torchon souple.
* Ces accessoires ne sont pas compris avec tous
les modeles de Batteur a main ; voir
"Accessoirespour le Batteura main KitchenAid®''
pour details et comment commander.
D pannage
Essayerd'abord lessolutions sugg_r_es
ici pour peut-_tre _viter le coot du
d_pannage.
V_rifier ce qui suit si le Batteur _ main
fonctionne ma[ ou ne marche pas.
1. Est-ceque le Batteur _ main est
branch,?
2. Est-ceque le fusible du circuit du
Batteur _ main est en _tat de marche?
Si on a un bottier disjoncteur, s'assurer
que le circuit est fermi.
3. Essayerde d_brancher le Batteur
main puis de le rebrancher.
Si le probl_me ne peut pas _tre r_solu
en suivant les _tapes fournies dans
cette section, veuillez communiquer
avec KitchenAid ou avec un centre de
r_parations autoris_.
U.S.A./Puerto Rico : 1-800-541-6390
Canada : 1-800-807-6777,
Mexique : 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et r#parations
des produits KitchenAid _'pour obtenir plus
de d#tails. Ne retournez pas le Batteur
main chez [e d#taillant, car celui-ci n'offre
pas de service de r#paration.
27
Tartinade au fromage _ la cr_me
et aux framboises
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage b
ta cr%me tdger
45 ml (3 c. b soupe)
de framboJses en
conserve sans pdpins
1 ml (7/4c. b thd)
d'dcorce d'orange
r}pde
Mettez tousles ingr6dients dans un petit bol. Battez a la
vitesse 4 du batteur a main (7 vitesses), ou a la vitesse 5
du batteur a main (9 vitesses) pendant environ 1 minute
ou jusqu'a obtention d'une consistance lisse et cr6meuse,
en raclant les parois du bol une ou deux fois. Servez avec
des mini-bagels ou des craquelins si d6sir6.
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. a soupe).
Par portion : Environ 64 calories, 2 g de prot6ines, 6 g de
glucides, 4 g de mati@es grasses totales, 2 g de graisses
satur6es, 8 mg de cholest@ol, 128 mg de sodium.
Tartinade au fromage ,_ ia cr_me,
au miel et aux noix
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage
ta cr%me tdger
25 ml (2 c. b soupe) de
miel
50 ml (7/4tasse) de noix
hachdes
Mettez le fromage _ la cr_me et le miel dans un petit bol.
Battez _ la vitesse 4 du batteur _ main (7 vitesses), ou _ la
vitesse 5 du batteur _ main (9 vitesses) pendant environ
1 minute, ou jusqu'_ obtention d'une consistance lisse et
cr6meuse, en raclant les parois du bol une ou deux fois.
Ajoutez les noix. Battez _ la vitesse 1 pendant environ
20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m61ange
homog_ne. Servez avec des mini-bagels ou des craquelins
si d6sir6.
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. _ soupe).
Par portion : Environ 80 calories, 3 g de prot6ines, 5 g de
glucides, 6 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur6es, 8 mg de cholest@ol, 128 mg de sodium.
28
Pur e de pommes de terre
1 kg (2 Ibs)de pommes
de terre (environ
6 moyennes) jaunes,
peldes, coupdes en
quatre et bouillies
50 ml ('/4tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
2 ml ('/2c. b thd) de sel
0,5 ml ('/8c. b thd) de
poivre noir
50-75ml (% - _/_tasse)de
tait faible en gras,
rdchauffd
Egouttez bien les pommes de terre. Remettez-les dans la
casserole chaude. Ajoutez la margarine, le sel et le poivre.
Battez _ la vitesse 4 du batteur _ main (7 vitesses), ou _ la
vitesse 5 du batteur _ main (9 vitesses) pendant environ
20 secondes, ou jusqu'_ ce que les pommes de terre se
d_fassent. Continuez de battre _ la vitesse 3 en ajoutant
lentement le lait. Battez pendant environ 45 secondes,
ou jusqu'_ obtention d'une consistance lisse. Servez
imm_diatement.
Donne 8 portions de 125 ml (_/2tasse) environ.
Parportion : Environ 137 calories, 3 g de prot_ines, 19 g de
glucides, 6 g de mati@es grasses totales, 1 g de graisses
satur_es, 0 mg de cholest@ol, 221 mg de sodium.
VARIANTES :
Pur_e de toommes de terre & I'ail
Ajoutez de 6 _ 8 grosses gousses d'ail pelves aux pommes
de terre avant de les faire bouillir.
Donne 8 portions de 125 ml (Y2tasse) environ.
Parportion : Environ 140 calories, 3 g de prot_ines, 20 g de
glucides, 6 g de mati@es grasses totales, 1 g de graisses
satur_es, 0 mg de cholest@ol, 222 mg de sodium.
Pur_e de potatoes de terre, de carottes
et de poireaux
Ajoutez 2 carottes moyennes couples en morceaux de
2.5 cm (1") et 1 poireau moyen coup_ en morceaux
de 2.5 cm (1") aux pommes de terre avant de les faire
bouillir. Faitescuire jusqu'_ ce qu'ils soient tendres.
Donne 10-12 portions de 125 ml (_/2tasse) environ.
Parportion : Environ 154 calories, 3 g de prot_ines, 23 g de
glucides, 6 g de mati@es grasses totales, 1 g de graisses
satur_es, 0 mg de cholest@ol, 231 mg de sodium.
Pur_e de potatoes de terre au pesto
Pr_parez les pommes de terre selon les directives. Ajoutez
50 ml (_/4tasse) de pesto. Battez _ la vitesse 3 pendant
environ 15 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne.
Donne 8 portions de 125 ml (_/2tasse) environ.
Parportion : Environ 176 calories, 4 g de prot_ines, 20 g de
glucides, 10 g de mati@es grasses totales, 2 g de graisses
satur_es, 1 mg de cholest@ol, 276 mg de sodium.
29
Patates douces ddlideuses
1 kg (2 Ib) de patates
douces (environ
3 moyennes),
bross6es, non pelves
et bouillies
75 ml (73tasse)
d'oignons
vents, 6minc6s
2 ml (7/2c, b the) de
feuilles de marjolaine
s_ch_es
1 pinc6e de poivre de
Cayenne
75 ml (TJ tasse) de
bouillon de poulet
faible teneur en
sodium
125 ml (7/2tasse) de
cr_me sure sans gras
Egouttez bien les patates • laissez refroidir I@g@rement.
Coupez I'extr@mit@des patates. D@collezla pelure et la jeter.
Mettez les patates, les oignons, la marjolaine et le poivre
dans un grand bol. Battez _ la vitesse 3 pendant environ
10 secondes, ou jusqu'_ ce que les patates se d@fassent.
Ajoutez le bouillon. Battez _ la vitesse 6 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une consistance
lisse. Ajoutez la cr@mesure. Battez _ la vitesse 3 pendant
environ 20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m@lange
homog@ne. Servez imm@diatement.
Donne 8 portions de 125 ml (_/2tasse) environ.
Par portion : Environ 166 calories, 4 g de prot@ines,36 g
de glucides, 1 g de mati@resgrasses totales,
0 g de graissessatur@es,0 mg de cholest@rol,
50 mg de sodium.
Brunch saucisses et oeufs prdpare ia veiile
500 ml (1 Ib) de saucisses
italiennes b ta dinde,
couples en tranches
de 5 mm (74")
1 oignon moyen, hachd
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage b
ta cr_me tdger
5 ml(1 c, b thd) de
feuilles de marjolaine
s_ch_es
2 ml (1/2c, b the) de sel
1 ml(l/4c, bth6) de
poivre de Cayenne
250 ml (1 tasse) de
succ6dan6 d'oeuf
sans gras
1 boTte de 350 ml
(12 oz) de tait
6cr6m6 6vapor6
9 tranches de pain
franc ais de 25 mm
(1 po) d'6pais,
tranch6es en diagonale
1 paquet de 450 g
(16 oz) de brocoli
hach6 surgel6, d6gel6*
250 ml (1 tasse) de
cheddar piquant
faible en gras, r_p6
Vaporisezun plat de cuissonde 33 cm x 23 cm x 5 cm
(13" x 9"x 2") d'a_rosol de cuisson antiadh_sif.
Mettez lessaucisseset I'oignon dans une po_le
antiadh@sivemoyenne. Faitescuire _ feu moyen pendant
environ 8 minutes, ou jusqu'_ ce que le centre des
saucisses ne soit plus rose et que I'oignon soit tendre.
Mettez de c6t@.
Mettez le fromage _ la cr_me, la marjolaine, le sel et le
poivre dans un bol moyen. Battez _ la vitesse 4 pendant
environ 20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une
consistance lisse. Ajoutez le succ_dan_ d'oeuf et le lait.
Battez _ la vitesse 5 pendant environ 20 secondes, ou
jusqu'_ obtention d'une consistance lisse.
Etendez le pain dans le plat de cuisson. Garnissez
du m_lange de saucisse, du brocoli et du cheddar.
Versez le m_lange de fromage _ la cr_me et _tendez-
le uniform_ment. Couvrez herm_tiquement. R_frig_rez
pendant au moins 8 heures ou pendant la nuit.
Enlevez le couvercle. Faitescuire _ 180 °C (350 °F)
pendant 1 h 15 min, ou jusqu'_ ce que la lame d'un
couteau ins@r_eau centre en sorte propre.
Donne 12 portions.
Par portion : Environ 264 calories, 18 g de prot_ines, 17 g
de glucides, 14 g de mati@resgrassestotales, 5 g de graisses
satur_es, 55 mg de cholesterol, 728 mg de sodium.
*CONSEIL : Rincez le brocoli _ I'eau chaude pour d_geler
Egouttez bien.
3O
G teau danois aux p ches
1 p6che moyenne
more, pe/de et
hachde
125 ml (7/2tasse) de
cr_me sure faible en
gras
50 ml ('/4tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
125 ml (_/,tasse) de
sucre, divisd
50 ml ('/4tasse) de
succddand d'oeuf
sans gras
250 ml (1 tasse) de ratine
tout usage
2 ml ('/2c. b thd) de
poudre bp_te
2 ml ('/2c. b thd) de
bicarbonate de
sodium
1 ml ('/4c. b thd) de sel
1 p6che, pe/de et
tranchde
Vaporisez un plat de cuisson de 20 cm x 20 cm x 5 cm (8"
x 8" x 2") d'a@osol de cuisson antiadh_sif.
Mettez lap_che hach_edans un petit bol. I_crasez_ la
fourchette. Ajoutez la cr_mesure.Battez_ la vitesse4 pendant
environ 1 minute, ou jusqu'_ ce que le tout soit bien m_lang_.
Mettez lamargarine et le sucre, en r_servant 15 ml (1 c.
soupe) dans un bol moyen. Battez _ la vitesse 5 pendant
environ 1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
mousseux. Ajoutez le succ_dan_d'oeuf. Battez _ la vitesse
5 pendant environ 20 secondes,ou jusqu'_ obtention d'une
consistance lisse.Ajoutez le m_lange de p_ches,en r_servant
75 ml (b tasse). Battez _ la vitesse 5 pendant environ
30 secondes,ou jusqu'& obtention d'une consistancelisse.
Ajoutez la farine, la poudre _ pate, le bicarbonate de sodium
et lesel.Battez_ la vitesse3 pendant environ 30 secondes,
ou jusqu'_ obtention d'un m_lange homog_ne. Battez_ la
vitesse5 de 30 _60 secondes,ou jusqu'_ obtention d'une
consistancelisse.
Versez la pate dans le plat de cuisson. Nappez du m_lange
de p_ches r_serv_ (75 ml/_/3 tasse). Garnissez de tranches
de p_che. Saupoudrez du sucre r_serv_ (15 ml / 1 c.
soupe). Fakes cuire _ 180 °C (350 °F) de 30 _ 35 minutes,
ou jusqu'_ ce qu'un cure-dent ins@r@au centre en sorte
propre. Laissez refroidir I@g@ement. Servez chaud.
Donne 9 portions.
Par portion : Environ 169 calories, 3 g de prot_ines, 26 g
de glucides, 6 g de mati@esgrassestotales, 1 g de graisses
satur_es, 4 mg de cholest@ol, 227 mg de sodium.
Pain d' pice aux pommes
375 ml (1 tasse 1/,)de
farine tout usage
125 ml (7/,tasse) de sucre
5 ml (1 c. b thd) de
cannelle
2 ml (7/,c. b thd) de
poudre bp_te
2 ml (7/,c. b thd) de
bicarbonate de sodium
2 ml (7/,c. b thd) de
gingembre
1 ml ('/4c. b thd) de sel
75 ml (b tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
1 oeuf, Idg_rement battu
125 ml (1/2tasse)de
mdlasse
125 ml (_/,tasse) de jus
de pomme, portd b
dbullition
Graissez le fond seulement d'un moule de 23 cm x 23 cm
x 5 cm (9" x 9" x 2"). Mettez tousles ingredients dans un
grand bol. Battez _ la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog@ne. Battez _ la vitesse 5 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une consistance
lisse.
Versezla pate dans un moule. Faitescuire _ 180 °C (350 °F)
de 25 _ 30 minutes, ou jusqu'_ ce qu'un cure-dent
ins@_ au centre en sorte propre. Servez chaud avec de la
compote de pommes et de la cr_me fouett_e _pic_e (voir
page 14), si d_sir&
Donne 9 portions.
Par portion : Environ 233 calories, 3 g de prot_ines, 39 g
de glucides, 7 g de mati@esgrassestotales, 2 g de graisses
satur_es, 24 mg de cholest@ol, 251 mg de sodium.
31
Collation aux fiocons d'avoine et aux noix
375 ml (1 tasse 1/2)de
flocons d'avoine b
cuisson rapide
300 ml (1 tasse 1/4)d'eau
bouillante
125 ml (7/2tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
375 ml (1 tasse 1/2)de
cassonade, bien
tass_e
2 oeufs
375 ml (1 tasse 1/2)de
farine tout usage
5 ml (1 c. b the) de
bicarbonate de
sodium
2 ml ('/2 c. b thd) de
poudre b p_te
5 ml (1 c. b thd) de
cannelle
1 ml (% c. b the) de sel
125 ml ('/2 tasse) de noix
hachdes
Graissez et saupoudrez de farine un moule de 33 cm x
23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2"). Combinez les flocons
d'avoine et I'eau bouillante dans un bol moyen. Laissez
reposer 10 minutes.
Mettez la margarine, lacassonade et les oeufs dans un
grand bol. Battez _ la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Battez _ la vitesse 5 pendant environ
1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange lisse et
cr_meux. Ajoutez la farine, le bicarbonate de sodium, la
poudre _ pate, la cannelle et le sel. Battez _ la vitesse
1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m_lange homog_ne. Battez _ la vitesse 5 pendant
environ 1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Ajoutez les flocons d'avoine. Battez _ la
vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_
obtention d'un m_lange homog_ne. Ajoutez les noix.
Battez _ la vitesse 1 pendant environ 10 secondes, ou
jusqu'_ obtention d'un m_lange homog_ne.
Etendez la pate dans le moule. Fakescuire _ 180 °C
(350 °F) de 30 _ 35 minutes, ou jusqu'_ ce qu'un cure-
dent ins_r_ au centre en sorte propre. Laissezrefroidir
compl_tement. Garnissez de glacage _ la cr_me au beurre
et _ I'_rable (voir ci-apr_s) si d_sir_.
Donne 16 portions.
Par portion : Environ 235 calories, 4 g de prot_ines, 35 g
de glucides, 9 g de mati_res grassestotales, 2 g de graisses
satur_es, 27 mg de cholesterol, 206 mg de sodium.
Gia age & ia cr me au beurre
50 ml ('/_tasse) de
beurre, ramolli
2 ml (_/2c. b the) de
vanille
25 ml (2 c. b soupe) de
tait faible en gras
500 ml (2 tasses)de sucre
b glacer
Mettez tousles ingr6dients dans un grand bol. Battez a la
vitesse 5 de 30 a 60 secondes, ou jusqu'a obtention d'un
m61angelisse et cr6meux.
Donne 16 portions (glacage pour un g$teau de
33 cmx23 cmx5cm(13"xg"x2").
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de prot6ines, 13 g
de glucides, 3 g de mati6res grasses totales,
2 g de graissessatur6es, 8 mg de cholest6rol,
30 mg de sodium.
VARIANTE :
Gla_age ,_ la cr_me au beurre et _ 1'4rable
Ajoutez 1 ml (_/_ c. _ the) d'extrait d'_rable.
Donne 16 portions (glacage pour un g&teau de
33 cmx23 cmx5cm(13"x9"x2").
Parportion : Environ 75 calories, 0 g de prot6ines, 13 g de
glucides, 3 g de mati_res grasses totales, 2 g de graisses
satur6es, 8 mg de cholest6rol, 30 mg de sodium.
32
Cr me fouett e
250 ml (1 tasse) de cr_me
dpaisse
25 ml (2 c. b soup@ de
sucre b g/acer
2 ml ('/, c. b thd) de
vanille
Mettez la cr_me dans un bol moyen. Battez _ la vitesse
7 du batteur _ main (7 vitesses), ou _ la vitesse 9 du
batteur _ main (9 vitesses) pendant environ 30 secondes,
ou jusqu'_ la formation de pics mous. En continuant
de battre _ la vitesse 7 du batteur _ main (7 vitesses),
ou _ la vitesse 9 du batteur _ main (9 vitesses), ajoutez
graduellement le sucre _ glacer et la vanille. Battez pendant
environ 30 secondes, ou jusqu'_ la formation de pics fermes.
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. _ soup@.
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de prot_ines, 1 g de
glucides, 5 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur_es, 17 mg de cholest@ol, 5 mg de sodium.
VARIANTES :
Cr_me fouett_e _ I'amaretto
Remplacez la vanille par 25 ml (2 c. _ soupe) d'amaretto.
Par portion : Environ 54 calories, 0 g de prot_ines, 2 g de
glucides, 5 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur_es, 17 mg de cholest@ol, 6 mg de sodium.
Cr_me fouett_e au cappuccino
Ajoutez 10 ml (2 c. _ th@ de grains ou cristaux de caf_
instantan_ _ la cr_me avant de fouetter. Augmentez la
quantit_ de sucre _ glacer _ 50 ml (Y4tasse).
Par portion : Environ 52 calories, 0 g de prot@ines,2 g de
glucides, 5 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur_es, 17 mg de cholest@ol, 6 mg de sodium.
Cr_me fouett_e _pic_e
Ajoutez 1 ml (Y4c. _ th@ de cannelle et 0,5 ml
(Ysc. _ th@ de muscade au sucre _ glacer.
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de prot_ines, 1 g de
glucides, 5 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur_es, 17 mg de cholest@ol, 5 mg de sodium.
Cr me fouett e chocolat e
250 ml (1 tasse) de cr_me
dpaisse
25 ml (2 c. b soup@ de
cacao en poudre non
sucrd
50 ml (% tasse) de sucre
b glacer
1 ml (% c. b thd) de
vanille
1 ml (% c, b thd)
d'extrait de rhum
Mettez la cr@meet le cacao en poudre dans un bol
moyen. Battez _ la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog@ne. Battez _ la vitesse 7 du batteur _ main
(7 vitesses), ou _ la vitesse 9 du batteur _ main (9 vitesses)
pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ laformation
de pics mous. En continuant de battre _ la vitesse 7 du
batteur _ main (7 vitesses), ou _ la vitesse 9 du batteur
main (9 vitesses), ajoutez graduellement le sucre _ glacer,
la vanille et I'extrait de rhum. Battez pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ la formation de pics fermes.
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. _ soupe).
Par portion : Environ 53 calories, 0 g de prot@ines,2 g de
glucides, 5 g de mati@es grasses totales, 3 g de graisses
satur_es, 17 mg de cholest@ol, 6 mg de sodium.
33
G teau pouding au citron
3 oeufs, jaunes et
blancs sdpards
175 ml (3/4tasse) de tait
faible en gras
50 ml (7/4tasse) de jus
de citron frais
5 ml (1 c. b thd)
d'dcorce de citron,
r_pde
250 ml (1 tasse) de sucre
175 ml (_/4tasse) de farine
tout usage
1 ml (% c. b thd) de sel
Mettez les blancs d'oeufs dans un bol moyen. Battez _ la
vitesse 7 du batteur _ main (7 vitesses), ou _ la vitesse 8
du batteur _ main (9 vitesses) de 1 minute _ 1 minute _/2,
ou jusqu'_ la formation de pics fermes. Mettez de c6t@.
Mettez lesjaunes d'oeufs dans un grand bol. Battez _ la
vitesse 5 pendant environ 30 secondes. Ajoutez le lait, le
jus de citron et I'@corce r_p@e. Battez _ la vitesse
5 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m@lange homog@ne. Ajoutez le reste des ingr@dients.
Battez _ la vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou
jusqu'_ obtention d'un m@lange homog@ne. Battez
la vitesse 5 pendant environ 1 minute, ou jusqu'_
obtention d'un m@lange lisse et mousseux. Incorporez les
blancs d'oeufs et remuez _ I'aide d'une spatule jusqu'_
obtention d'un m@lange homog@ne.
Versez la pate dans un moule _ souffl@ ou une cocotte de
1,5 I (1 pinte _h) non graiss@ _ I'aide d'une cuiller. Mettez
le moule _ souffl@ dans un grand moule peu profond
contenant 2,5 cm (1") d'eau chaude. Mettez au four.
Faites cuire _ 180 °C (350 °F) de 35 _ 45 minutes, ou
jusqu'_ ce que le g_teau soit dor@. Laissez refroidir
I@g@ement. Servez chaud.
Donne 6 portions.
Par portion : Environ 241 calories, 6 g de prot@ines,48 g
de glucides, 3 g de mati@esgrassestotales, 1 g de graisses
satur@es,109 mg de cholest@ol, 143 mg de sodium.
34
Garantie du Batteur & main KitchenAid ®
Dur_e de la
garantie :
50 Etats des Etats-Unis,
le district f_d_ral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limit_e d'un an _ compter
de la date d'achat.
KitchenAid prendra
en charge :
50 E_tatsdes i_tats-
Unis, district f_d_ral de
Columbia et Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre Batteur a main.
Consultez la page suivante
pour obtenir des d6tails sur
la facon de remplaoer le
Batteur a main.
OU
A Puerto Rico :
Lescoots des pi_ces de
rechange et de main-
d'oeuvre pour corriger
les d_fauts de mat@riaux
et de fabrication. Le
service apr_s-vente doit
@treassur_ par un Centre
de r_paration autoris@
KitchenAid. Pour obtenir
une r_paration, suivez les
directives.
KitchenAid ne prendra
pas en charge :
A. Lesr_parations
d_coulant de
I'utilisation du Batteur
main dans un contexte
autre qu'un foyer
unifamilial normal.
B. Lesdommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation, un
emploi abusif ou une
utilisation non approuv_e
par KitchenAid.
C. Lescoots des pi_ces
de rechange ou de
main-d'oeuvre pour
le Batteur _ main si
ce dernier est utilis#
I'ext_rieur du pays
d'achat.
EXONitRATION DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LESGARANTtES
TACITES,Y COMPRISDANS LA MESUREAPPLICABLELESGARANTIESDE QUALITI_
MARCHANDE OU D'APTITUDE_, UN EMPLOIPARTICULIER,SONT EXCLUESDANS LA
MESUREAUTORISI_EPARLA LOI. TOUTEGARANTIETACITEIMPOSI_EPARLA LOIEST
LIMITI_E_, UN AN, OU LA DUREEMINIMUM PERMISEPARLA LOI. PUISQUECERTAINES
JURID1CTIONSNE PERMETTENTPASL'EXCLUSIONOU LA LIMITATION DE DURI_EDES
GARANTIESIMPLICITESDE QUALITI_MARCHANDE OU D'APTITUDE_, UN EMPLOI
PARTtCULIER,LESLIMITATIONSCI-DESSUSPEUVENTDONCNE PASS'APPLIQUER_,VOUS.
SICETAPPAREILNE FONCTIONNEPASCOMME GARANTt, LESEULET EXCLUSIF
RECOURSDESCLIENTSESTLA RI_PARATIONOU LEREMPLACEMENTSELONLES
DISPOSITIONSDE LA GARANTtELIMITI_E.KITCHENAIDETKITCHENAtD CANADA
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRESOU
INDIRECTS.Cette garantie vous conf_re des droits sp_cifiques auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits variant d'un Etat ou d'une province _ I'autre.
35
Garantie de satisfaction totale et de
I i
remplacement - 50 Etats des Etats-Unis,
et ie district de Columbia
Nous sommes tellement certains que
la qualit_ de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si
le Batteur _ main cesse de fonctionner au
cours de la premiere annie, KitchenAid
livrera gratuitement un appareil identique
ou comparable _ votre porte et s'occupera
de r_cup_rer le Batteur _ main originel.
L'appareil de rechange sera aussi couvert
par notre garantie limit_e d'un an. Veuillez
suivre ces instructions pour recevoir ce
service de qualitY.
Si le Batteur a main KitchenAid ® cesse de
fonctionner durant la premiere ann6e, il
suffit d'appeler le num6ro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clientele du lundi au vendredi de
8 h _ 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de
10 h _ 17 h. Fournissez votre adresse de
livraison complete au repr_sentant. (Pas de
botte postale).
Quand vous recevez le Batteur _ main de
rechange, veuillez utiliser le carton et les
mat_riaux d'emballage pour emballer le
Batteur _ main originel. Ecrivez vos nomet
adresse sur une feuille de papier et mettez-
la dans le carton avec une copie de la
preuve d'achat (recu de caisse, facture de
r_glement par carte de credit, etc.)
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualit_ de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que, si le Batteur
main cesse de fonctionner au cours de
la premiere annie, KitchenAid Canada le
remplacera par un appareil identique ou
comparable. L'appareil de rechange sera
aussi couvert par notre garantie limit_e
d'un an. Veuillez suivre ces instructions
pour recevoir ce service de qualitY.
Si le Batteur _ main KitchenAid'_cessede
fonctionner au cours de la premiere annie,
apportez-le ou retournez-le port dO _ un
Centre de r_paration KitchenAid Canada
autoris_. Ecrivez vos nom et adresse
complete sur une feuille de papier et
mettez-la dans le carton avec une copie de
la preuve d'achat (recu de caisse,facture
de r_glement par carte de credit, etc.) Le
Batteur _ main de rechange seraexp_di_
port pr_pay_ et assure. Sile servicene
s'av_re pas satisfaisant, appelez le num_ro
sans frais du Centre d'eXp_rience _ la
clientele : 1-800-807-6777. Ou _crivez _ :
Centre d'eXp_rience _ la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r_paration sous
garantie _ Puerto Rico
LeBatteur _ main KitchenAid _;est couvert
par une garantie limit@ed'un an _ partir
de la date d'achat. KitchenAid prendra en
charge les coots des pi@cesde rechange et
de main-d'oeuvre pour corriger lesd_fauts
de mat_riaux et de main-d'oeuvre. Le
service apr_s-vente doit @treassur_ par un
Centre de r_paration autoris@ KitchenAid.
Apportez le Batteur a main ou retournez-le
port pay6 et assur6 a un Centre de r6paration
autoris6 de KitchenAid. Le Batteur a main
r6par6 vous sera retourn6 port pr6pay6
et assur6. S'il est impossible d'obtenir des
r6parations satisfaisantes de cette mani6re,
appelez le num6ro sans frais 1-800-541-6390
pour obtenir I'adresse d'un Centre de
r6paration pr6s de chez vous.
36
Comment obtenir une r_paration hors
garantie- tous ies territoires
Avant d'appeler pour faire r_parer
I'appareil, consultez la section D_pannage.
Pour obtenir de Hnformation sur
les re'parations dans les 50 Etats
des Etats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia et Puerto Rico, appelez le
num_ro sans frais 1-800-541-6390.
Ou _crivez _ :
Centre de satisfaction de la clientele
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de r_paration
autoris_ pros de chez vous.
Pour obtenir de I'information sur
les r_parations au Canada, appelez le
num_ro sans frais 1-800-807-6777.
Ou _crivez _ :
Centre d'eXp_rience _ la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r_paration
en dehors de ces territoires
Demandez _ votre distributeur local
KitchenAid ou au d_taillant o0 le Batteur
main a _t_ achet_ o0 le faire r_parer.
Pour obtenir de I'information sur les
r_parations au Mexique,
appelez le num_ro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Comment commander des accessoires
et des pi_ces de rechange
Pour commander des accessoires
ou des pi_ces de rechange pour le
Batteur & main dans les 50 Etats des
_ttats-Unis, dans le district f_d_ral de
Columbia et & Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du
lundi au vendredi, de 8 h _ 20 h (heure de
I'Est), le samedi de 10 h _ 17 h.
Ou _crivez _ :
Centre de satisfaction de la clientele
KitchenAid Portable Appliances
P.O.Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires
ou des pi_ces de rechange pour le
Batteur & main au Canada, appelez le
num_ro sans frais 1-800-807-6777.
Ou _crivez _ :
Centre d'eXp_rience _ la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Pour commander des accessoires
ou des pi&ces de rechange pour le
Batteur _ main au Mexique,
appelez le num_ro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

KitchenAid KHM720 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues