Krups BW760D51 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
5
FRANÇAIS
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, an de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent
toujours être observées et en particulier les suivantes :
Toujours lire le mode d’emploi au complet avant la première utilisation.
AVERTISSEMENT : Faire attention à éviter tout déversement sur le connecteur lors du
nettoyage, remplissage ou versement.
Toujours suivre les consignes de nettoyage pour nettoyer votre appareil ;
Débrancher l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est chaud.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon ou éponge humide.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou le placer sous l’eau courante.
AVERTISSEMENT : Risques de blessures si vous n’utilisez pas cet appareil correctement.
AVERTISSEMENT : La surface de l’élément chauffant est soumise à de la chaleur
résiduelle après usage.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour éviter les feux, les décharges électriques et les blessures, ne pas immerger le
cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou
à proximité d’eux.
Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’installer ou d’enlever des éléments, et avant de nettoyer
l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé,
si l’appareil a mal fonctionné ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Retourner l’appareil au centre de service Krups le plus proche pour qu’il soit
vérié, réparé ou ajusté par le service à la clientèle de votre pays.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Krups peut entraîner un feu, une
décharge électrique ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas poser l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson électrique chaude,
ou d’un brûleur à gaz chaud ni dans un four chaud.
Toujours brancher le cordon d’abord sur l’appareil, puis sur la prise murale. Pour le
débrancher, tourner les commandes à « off » (arrêt), puis débrancher de prise murale.
Ne pas appuyer sur les boutons avec les doigts humides.
Ne jamais nettoyer le panneau de contrôle avec un chiffon ou une éponge humide.
Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l’eau. Ne jamais faire chauffer
d’autres liquides dans la bouilloire.
Enlever le couvercle pendant le cycle d’infusion peut causer des brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utiliser la bouilloire seulement avec le couvercle fermé et verrouillé, avec la base
et le ltre antitartre fourni avec l’appareil.
Ne jamais toucher au ltre ou au couvercle lorsque l’eau bout.
Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
ATTENTION
Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation domestique. Tout type
d’entretien autre que le nettoyage et l’entretien de base doit être effectué par le
centre de service Krups agréé le plus proche.
Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas tenter de
démonter l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR CORDON COURT
A Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter
qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un.
B Des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l’utilisateur doit prendre les
précautions nécessaires.
C Un cordon d’alimentation plus long :
1. Le calibre spécié sur la rallonge doit être égal ou supérieur à celui indiqué
sur l’appareil.
2. Si l’appareil est mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être du type mis à
la terre (à 3 ls).
3. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne pende pas du
plan de travail ou du haut de la table car un enfant pourrait tirer dessus ou
trébucher accidentellement.
4. L’appareil est équipé d’une prise terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette machine a été conçue pour un usage domestique seulement.
Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie:
dans les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels ;
dans des fermes ;
dans des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ne brancher la bouilloire que sur une prise mise à la terre. S’assurer que la tension sur
la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de son installation électrique.
Garder l’appareil et son cordon électrique loin de toute source de chaleur, de toute
7
FRANÇAIS
surface mouillée ou glissante et de tout angle aigu.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bain ou près d’une source d’eau.
Ne jamais utiliser la bouilloire avec les mains ou les pieds mouillés.
Placer la bouilloire et son cordon électrique bien vers l’arrière de la surface de travail.
Toujours débrancher le cordon électrique immédiatement si on observe une anomalie
quelconque lors de son fonctionnement.
Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour l’enlever de la prise de courant murale.
Toujours rester vigilant quand l’appareil est allumé, et en particulier, faire attention à la
vapeur qui sort du bec, qui est très chaude.
Faire également attention au boîtier de la bouilloire en acier inoxydable, qui devient
très chaud lors de son fonctionnement. Ne toucher qu’à la poignée de la bouilloire.
Ne jamais laisser la main ou le cordon électrique en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
Ne jamais laisser la bouilloire connectée à sa base lors du remplissage, versage,
nettoyage ou déplacement.
Toujours utiliser le ltre pendant les cycles de chauffage.
Ne jamais déplacer la bouilloire lorsqu’elle est en marche.
Protéger l’appareil contre l’humidité et la congélation.
La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage résidentiel uniquement. Tout
bris ou dommage résultant du non-respect de ces consignes d’emploi n’est pas
couvert par la garantie.
Toute erreur de connexion au réseau électrique annulera la garantie.
La garantie ne couvre pas les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou qui fonctionnement
mal en raison d’un manquement à l’obligation d’effectuer régulièrement les opérations
de détartrage.
Ne jamais employer de tampons à récurer pour le nettoyage.
Pour enlever le ltre antitartre, retirer la bouilloire de sa base et la laisser refroidir.
Ne jamais enlever le ltre quand l’appareil est rempli d’eau chaude.
Tout appareil est soumis à un contrôle de qualité très strict. Celui-ci comprend des
tests d’utilisation réelle sur des appareils sélectionnés au hasard, ce qui explique
toute trace d’usage.
Garder l’appareil hors de la portée des enfants.
Ne jamais chauffer la bouilloire quand elle est vide.
Ne jamais remplir la bouilloire au-delà de la marque du niveau maximal d’eau ni en
dessous de la marque du niveau minimal d’eau. Si la bouilloire est trop pleine, de
l’eau pourrait être projetée.
Krups se réserve le droit de modier les caractéristiques et les composants à tout
moment dans l’intérêt du consommateur.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le support fourni.
Si le CORDON D’ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent gestionnaire ou toute autre personne ayant qualité semblable,
an d’éviter les risques.
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez
les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
18
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
Retirez tous les différents emballages, autocollants ou accessoires à l'intérieur et à
l'extérieur de la bouilloire (n'oubliez pas d'enlever le lm protecteur transparent sur l'écran).
Ajustez la longueur du cordon en le faisant passer sous la base. Calez le cordon dans
l'encoche. (schéma 1).
Avant la première utilisation, rincez la bouilloire Faites bouillir l'eau 2 ou 3 fois en
remplissant la bouilloire jusqu'à sa capacité maximale. Videz l'eau.
1. Placez la base sur une surface plane, stable et thermorésistante, non exposée aux
éclaboussures d'eau et à toute source de chaleur.
La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec la base fournie.
2. Remplissez la carafe avec la quantité souhaitée d'eau. (schéma 3)
Ne remplissez jamais la bouilloire lorsqu'elle est posée sur sa base.
Ne la remplissez pas au-delà du niveau maximum (40,57oz / 1,2L), ou en-dessous du
niveau minimum (16,91oz / 0,5L). Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante de
l’eau bouillante pourrait éclabousser (schéma 4).
Ne faites pas fonctionner la bouilloire sans eau.
Vériez que le couvercle est correctement fermé avant l'utilisation.
3. Posez la bouilloire sur sa base. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
4. Pour démarrer la bouilloire
Placez simplement la bouilloire sur la base, l’indicateur de MAINTIEN AU CHAUD
s’allumera brièvement en rouge et l’afchage DEL montrera la temperature actuelle de
l’eau. Pressez le bouton + ou - et la dernière température utilisée / température par défaut
s’afchera (schéma 7).
DESCRIPTION
BOUILLOIRE
A Boîtier
B Bec en col de cygne
C Poignée
D Couvercle
PANNEAU DE CONTRÔLE
E Afchage DEL
Afche la température de l'eau dans
labouilloire
F Bouton START/STOP
(DÉMARRER/ARRÊTER)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
ou arrêter le cycle de chauffage
G Bouton +
Appuyez sur ce bouton pour régler
latempérature
H Bouton –
Appuyez sur ce bouton pour régler
latempérature
I Minuterie
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
ou arrêter le compte à rebours
J Indicateur de maintien au chaud
Permet de maintenir la température
réglée durant 30minutes
19
FRANÇAIS
POUR FAIRE BOUILLIR L'EAU
2 options :
Vous pouvez commencer à faire bouillir l'eau à la température par défaut
(93°C/200°F) en appuyant simplement sur le bouton START/STOP
(DÉMARRER/ARRÊTER).
REMARQUE: Pour revenir à la température par défaut, maintenez le bouton
START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) enfoncé pendant 2 secondes.
Vous pouvez également ajuster la bouilloire à la température désirée
(de 160°F /71°C) à l'ébullition (100°C/212°F) en appuyant sur les
boutons +& -; appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour faire déler
rapidement.
Une fois que la température a été choisie, appuyez sur le bouton START/STOP (DÉMARRER/
ARRÊTER) pour commencer le cycle d'ébullition. L'anneau DEL commence à clignoter en
ROUGE, la température de l'eau en cours s'afche et augmente graduellement jusqu'à ce
qu'elle atteigne la température souhaitée.
Une fois le cycle d'ébullition terminé, l'anneau DEL s'allumera en rouge et vous entendrez
un long signal sonore. Votre bouilloire se mettra alors en mode de maintien au chaud.
REMARQUE: Pour arrêter le cycle une fois qu'il est en cours, appuyez à nouveau sur le
bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER).
MODE DE MAINTIEN AU CHAUD
Votre bouilloire offre un mode de MAINTIEN AU CHAUD par défaut (schéma 10), quigarde
l'eau à la température réglée au préalable pendant 30 minutes.
REMARQUE: Après 30 minutes, l'afchage s'éteint automatiquement et vous entendrez un
long signal sonore indiquant que votre bouilloire est en mode de veille.
TIMER (MINUTERIE) :
Votre bouilloire dispose d'une fonction de compte à rebours que vous pouvez utiliser
pendant le mode de maintien au chaud. Pour démarrer/arrêter le compte à rebours sur
votre écran, appuyez simplement sur le bouton TIMER (MINUTERIE). Une fois arrêté,
l'afchage revient à l'afchage de la température.
REMARQUE: La minuterie peut être réglée jusqu'à 8 minutes.
MODE DE VEILLE :
L'appareil s'éteint automatiquement et passe en mode de VEILLE à la n du cycle de
MAINTIEN AU CHAUD et / ou si aucun bouton n'est pressé pendant 1 minute.
Pour réveiller votre bouilloire, appuyez sur n’importe quel bouton. Si la bouilloire n'était
pas sur la base, remettez-la sur la base d'alimentation.
FONCTION DE MÉMOIRE :
Une fois placée sur la base, votre bouilloire a une fonction de mémoire qui afchera la
dernière température programmée avant sa mise en mode de VEILLE.
REMARQUE: Si votre bouilloire est neuve, la fonction de mémoire par défaut est 200° F (93°C).
PERMUTATION ENTRE CELSIUS ET FAHRENHEIT :
Appuyez sur les deux boutons « + » et « - » simultanément pour passer des degrés
Celsius à Fahrenheit.
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour préparer 4 tasses de café, versez 1000 ml d'eau pour 67 g de café (proportion 1:15)
1. Faites chauffer 1000 ml d'eau à une température comprise entre 92°F et 96°F
(92°C et 96 °C).
2. Pliez les bords du ltre en papier dans les directions opposées pour vous assurer
qu'il s'ajuste correctement, puis placez le ltre dans l'entonnoir.
3. Rincez le ltre en papier (pour éviter le goût du papier) et videz l'eau utilisée pour
le rinçage.
4. Placez l'entonnoir sur la carafe.
5. Pesez et moulez le café (moulez-le jusqu'à ce que les grains de café soient à peu
près de la taille de grains de sel).
6. Ajoutez le café moulu dans le ltre; assurez-vous que le café moulu est placé
uniformément dans le ltre.
7. Versez de l'eau pour « mouiller » le café.
Démarrez la minuterie et versez soigneusement l'eau chaude sur le café, en effectuant un
mouvement circulaire et en laissant le café « eurir » ou se dégazer. Ajoutez sufsamment
d'eau pour saturer le café moulu. Arrêtez-vous avant que le café ne commence à couler
du fond du ltre.
8. Attendez 30 à 45 secondes.
9. Videz doucement l'eau restante.
Assurez-vous que l’entonnoir est à ½ ou au ¾ plein. Évitez de verser l'eau sur les bords
du ltre. Contrôlez la durée d'infusion et le niveau de liquide en ralentissant ou en
accélérant l'écoulement de l'eau au besoin; le temps de préparation total devrait être
de 3 à 4 minutes.
10. Servez et savourez !
REMARQUE : La quantité de café moulu dépend de votre goût; nous recommandons
d'utiliser une proportion de 1:15 (café, eau). Cependant, vous pouvez utiliser votre propre
proportion et ajuster la quantité de café en conséquence.
POUR LE THÉ
THÉ VERT 175°F/79°C
THÉ BLANC 185°F/85°C
THÉ OOLONG 195°F/90,5°C
CAFÉ FRANÇAIS 200°F/93°C
THÉ NOIR / ÉBULLITION 212°F/100°C
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE :
Débranchez le cordon d'alimentation.
Laissez la bouilloire refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide.
N'immergez jamais la bouilloire, sa base, le cordon ou la prise électrique dans l’eau.
Lesconnexions électriques ou l'interrupteur ne doivent pas entrer en contact avec l'eau.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique.
21
FRANÇAIS
SI UN PROBLÈME SURVIENT
IL N'Y A PAS DE DOMMAGE VISIBLE SUR VOTRE BOUILLOIRE
La bouilloire ne fonctionne pas.
Vériez si la bouilloire est correctement branchée à l'alimentation.
La bouilloire a été mise en marche sans eau ou une accumulation de tartre a enclenché
le dispositif de coupure de courant contre la surchauffe : laissez la bouilloire refroidir
puis remplissez-la avec de l'eau. Mais détartrez d'abord la bouilloire si du tartre s'est
accumulé.
Mettez la bouilloire en marche : la bouilloire recommence à fonctionner après environ
15minutes.
SI VOTRE BOUILLOIRE A SUBI UNE CHUTE, SI ELLE FUIT OU SI LA PRISE, LA BASE
OU LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ.
Retournez votre bouilloire au centre de service après-vente, s'il est autorisé à procéder
aux réparations. Consultez les conditions de garantie et la liste des centres dans la
brochure fournie avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont afchés au bas
de votre bouilloire. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et l'utilisation
domestique. Tout bris ou dommage résultant du non respect des instructions d'utilisation
n'est pas couvert par la garantie.
Le fabricant se réserve le droit de modier les caractéristiques ou les composants de ses
bouilloires à tout moment dans l'intérêt du consommateur.
Cessez d'utiliser la bouilloire. Ne tentez jamais de démonter la bouilloire ou ses dispositifs
de protection.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualication similaire, pour des
raisons de sécurité.
DÉTARTRAGE
POUR DÉTARTRER VOTRE BOUILLOIRE :
En utilisant du vinaigre blanc qui peut être acheté dans les quincailleries :
Remplissez la bouilloire avec 0,5 L de vinaigre blanc.
Laissez-le agir pendant 1 heure environ sans le chauffer.
En utilisant de l’acide citrique :
Faites bouillir 0,5 L d'eau.
Ajoutez 0,88 Oz d'acide citrique et laissez reposer pendant 15 minutes.
Videz la bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Répétez la procédure si nécessaire.
22
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pour un enfant, une brûlure ou une éclaboussure d'eau brûlante, même légère,
peut parfois être grave.
À mesure qu'ils grandissent, enseignez à vos enfants à reconnaître les liquides
chauds qui se trouvent dans la cuisine. Placez la bouilloire et son cordon
d'alimentation bien à l'arrière de la surface de travail, hors de la portée des enfants.
En cas d'accident, rincez immédiatement la brûlure avec de l'eau froide et
appelez un médecin si nécessaire.
An d'éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou votre bébé lorsque
vous transportez ou buvez une boisson chaude.
Faisons tous notre part pour protéger l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux récupérables ou recyclables.
Amenez-le dans un centre municipal de collecte des déchets.
23
FRANÇAIS
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com
Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils
sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com
La Garantie :
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre
tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de
livraison.
Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour
redevenir conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces
défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit
défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce
remplacement.
Conditions & Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non
respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle
spéciée sur la plaque signalétique, ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également
pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté
entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors
appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour
les insectes)
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément
aux instructions dans le mode d’emploi)
dommages mécaniques, surcharge
dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec
un voltage ou une fréquence électrique non conformes
tout accident lié à un feu, une inondation, etc
usage professionnel ou sur un lieu de travail verre ou céramique endommagé
dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans
entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire.
An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra
envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé
par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns
domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays
d’achat :
a. La Garantie Internationale de de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécication locale.
b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation
plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS.
c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au
remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Droits des Consommateurs :
Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur localement, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette
Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers
en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
Pour la France uniquement :
Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
24
Article L 217-5 du Code de la consommation: « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage
habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice. »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Krups BW760D51 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues