Oral-B Genius 9000 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English 6
Español 16
Français 27
Internet:
www.oralb.com
www.oralb.ca
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg
Germany/Alemania/Allemagne
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
Tipo de cargador 3757
Tipo de mango 3765
Tipo de estuche portátil 3760
Tipo de enchufe inteligente 492-5214
Type de chargeur 3757
Type de manche 3765
Type d’étui de voyage 3760
Type de prise intelligente 492-5214
90761125/IV-16
EN/E/F
4
5
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your Oral-B® toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a unique
brushing experience that is both safe and effective.
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
DANGER
In order to reduce the risk of electrocution:
1. Do not use while bathing.
2. Do not place or store the charger, smart plug or charging travel case where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
3. Do not place the charger, smart plug or charging travel case in water or other liquid.
4. Do not reach for a charger, smart plug or charging travel case that has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:
1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or persons with
disabilities.
2. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Keep cord away from heated surfaces.
4. Never drop the appliance or insert any object into any opening of the appliance.
5. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged or if it has been dropped into water. If any of these occur, please contact a
service center and return the product for examination and repair.
6. Do not use on self when drowsy or on another who is drowsy or sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
IMPORTANT
1. Periodically check the entire product/cords/accessories for damage. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. If the product/cords/accessories are damaged, take it to an Oral-B
Service Center.
2. If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no
damage is visible.
3. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
4. When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
5. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Consult your dealer
for repairs or contact an Oral-B Service Center.
6. The appliance has no user serviceable parts. Do not open and dissemble device except when
disposing of the battery. Follow handling and disposal instructions of the battery/device described in
this manual.
7. Usage by children under age 3 is not recommended.
8. This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental
practice or institution.
9. Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
10. The charging travel case is provided with a special cord set (smart plug), which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise
there is risk of an electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance.
CAUTION
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
English
Important Information
Your Oral-B toothbrush can be used with your
smartphone (find details under «Connecting your
toothbrush to your Smartphone»).
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate the radio
transmission of your toothbrush handle (5) before
using it in restricted surroundings, such as aircrafts
or specially marked areas in hospitals.
Deactivate radio transmission by simultaneously
pressing the on/off (3) and mode button (4) for 2
seconds until the radio transmission display (7)
goes off. Follow the same procedure to reactivate
transmission again.
Persons with pacemakers should always keep the
toothbrush more than six inches (15 centimeters)
from the pacemaker while turned on. Anytime you
suspect interference is taking place, deactivate the
radio transmission of your handle.
Description
1 Brush head
2 Smart Ring
3 On/off button
4 Brushing mode button
5 Handle
6 Brushing mode display
7 Radio transmission display (with Bluetooth®
wireless technology)
8 Charge level display
9 Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
10 Smartphone holder (depending on model)
10a Holding brackets
10b Lever arm
10c Pull tab
10d Suction cup
11 Charging travel case (depending on model)
11a Charge indicator light
11b USB port
11c Smart plug port
11d Inner lid (with smartphone holder)
11e Removable inlay
12 Smart plug (depending on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
Noise level: 68 dB(A)
First use – Connecting
and charging
Prior to first use, you may briefly place the handle (5) on
the plugged-in charging unit (9) to activate it. Once the
charge level display (8) illuminates, it is ready for use.
Note: In case battery is empty (no lights illuminated on
charge level display), charge at least for 30 minutes.
Charging and operating information
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically
safe and designed for use in the bathroom.
To charge the handle (5), place it on the plugged-in
charging unit (9). The charge level is indicated on the
charge level display (8). The flashing lights indicate
that the handle is charging (picture ); once it is fully
charged, the lights turn off. A full charge takes about
12 hours and enables up to 12 days of regular
brushing (twice a day, 2 minutes). Note: At a very
low charge level, the lights might not flash
immediately; it can take up to 10 minutes.
If the battery is running low, a red light is flashing on
the charge level display and the motor is reducing its
speed. Once the battery is empty, the motor will stop;
it will need at least a 30-minute charge for one usage.
You can always store the handle on the plugged-in
charging unit to maintain it at full power; a battery
overcharge is prevented by device.
Note: Store handle at room temperature for optimal
battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures
higher than 50°C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To
avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching on the handle (picture ). When
brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-
rotating brush heads guide the brush head slowly
from tooth to tooth, spending a few seconds on each
tooth surface (picture ). When using the Oral-B «Deep
Sweep» brush head place the toothbrush bristles
against the teeth at a slight angle towards the gumline.
Apply light pressure and start brushing in back and
forth motions, just like you would do with a manual
toothbrush.
With any brush head start brushing the outsides, then
the insides and finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally. You may also
consult your dentist or dental hygienist about the right
technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your
gums may bleed slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist after 2 weeks,
please consult your dentist or dental hygienist. If you
have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends
using the «Sensitive» mode (optional in combination
with an Oral-B «Sensitive» brush head).
Smart Ring features
Your toothbrush is equipped with a Smart Ring (2) that
has various functionalities indicated via different colors
of light:
White (default) = Operating and visual timer light
(choose individual color via Oral-B™ app settings)
Red = Pressure sensor light
Blue = Bluetooth® pairing indicator
8
Timer
You can choose between «Professional» or «2-Minute»
timer.
The «2-Minute» timer signals with a long stuttering
sound and a flashing light of the Smart Ring (2) that the
professionally recommended 2-minute brushing time
has been reached.
The «Professional» timer signals with a short stuttering
sound and a flashing light of the Smart Ring at
30-seconds intervals to move to the next quadrant of
your mouth (picture ). A long stuttering sound and a
flashing light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even
when the handle is briefly switched off during brushing.
The timer resets if pausing longer than 30 seconds,
briefly pressing the mode button (4) during pause or
placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of special Oral-B™ app features,
the visual timer light may be deactivated.
Timer setup:
Your toothbrush comes with the «Professional» timer
activated. To change this, press and hold the mode
button (4) for 2 seconds. Toggle between timer
selection by pressing the on/off button (3). Confirm
selection by pressing the mode button.
• 2 LED’s illuminated indicate «2-Minute» timer
• 4 LED’s illuminated indicate «Professional» timer
Note: You can also set/advance the timer functionality
via Oral-B™ App.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the Smart
Ring (2) will light up in red and the motor speed will be
reduced in «Daily Clean», «Pro Clean» and «Sensitive»
mode (picture ). Periodically check the operation of
the pressure sensor by pressing moderately on the
brush head during use.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes
indicated on the brushing mode display (6) on your
handle («Daily Clean» mode does not illuminate on the
brushing mode display):
«Daily Clean»
Standard mode for daily mouth
cleaning
«Pro Clean»
For an extraordinary clean
feeling (operated with a higher
frequency)
«Sensitive»
Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«3D White»
Polishing for occasional or
everyday use
«Gum Care»
Gentle massage of gums
«Tongue Clean» Tongue cleaning for occasional
or everyday use
When operating the «Tongue Clean» mode, we
recommend using the «Sensitive» brush head. You can
brush your tongue either with or without toothpaste.
Brush the whole area of your tongue systematically in
gentle movements. The recommended brushing time is
20 seconds; indicated with a flashing light of the Smart
Ring.
Your toothbrush automatically starts in the mode
selected last. To switch to other modes, successively
press the mode button during use (picture ). To return
from any mode back to «Daily Clean» mode, press and
hold the mode button (4).
Note: You can also set/advance the mode functionality
via Oral-B™ App.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be used for
tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled
bristles for a precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow for
an outstanding plaque removal in the
interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please note
that children under 12 years old should
not use the Oral-B «3D White» brush
head.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
9
Our dynamic «Deep Sweep» brush head can be used
with all common brushing techniques.
Oral-B Deep Sweep brush head
features triple zone cleaning action for
outstanding plaque removal, even in
between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR®
bristles to help you monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a day for two
minutes, the blue color will fade halfway approximately
within 3 months, indicating the need to exchange your
brush head. If the bristles splay before the color
recedes, you may exert too much pressure on teeth
and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction»
or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may
use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Connecting your
toothbrush to your
Smartphone
The Oral-B™ App is available for mobile devices
running iOS or Android operating systems. It can be
downloaded for free from App Store
SM
or Google
Play™.
The Oral-B™ App gives you the opportunity to chart
your brushing progress and customize your toothbrush
settings (for many more benefits see the Oral-B™ App
instructions).
Start the Oral-B™ App. The app will guide you
through the entire Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ App functionality is limited if
Bluetooth wireless technology is deactivated on
your smartphone (for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
Any app instructions will be displayed on your
smartphone.
If Bluetooth wireless technology is activated on your
handle, the Bluetooth symbol on the radio
transmission display (7) illuminates. Once the handle
is paired, the Smart Ring (2) flashes briefly.
Keep your smartphone in close proximity (within
5m/16ft distance) when using it with the handle.
Make sure the smartphone is safely positioned in a
dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.0 (or
higher)/Bluetooth Smart in order to pair your handle.
Cleaning
recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush head
separately; wipe them dry before reassembling. Unplug
the charging unit before cleaning. Brush head
compartment and protective cover are dishwasher-
safe. Basic charger should be cleaned with a damp
cloth only (picture ).
Accessories
Smartphone Holder
Before each use, make sure mirror, suction cup
surface (10d) and holding brackets (10a) are always
clean and dry (picture A1). Press your smartphone
holder (10) gently, centered at nose level on the
mirror. Then mount the holder by carefully pressing
the lever arm (10b) towards the mirror until it snaps
in (picture A2).
Note: Only affix on mirror to ensure safe and correct
conditions. For use in bathroom only. Do not use in
automobiles.
Always make sure the smartphone holder is
securely mounted on the mirror before inserting
your smartphone. Place your smartphone (portrait)
sideways in between the holding brackets (10a) by
pressing against one bracket with your phone and
sliding the other bracket to the side (picture A2).
Follow the same procedure to remove your phone
again.
Adjust the overall position for the required angle by
moving the ball joint of the holder (picture A3).
Instructions for the best angle will be given via app.
Once done, remove your phone from the holder.
Take off the smartphone holder by flipping the lever
arm back and pulling the tab carefully (picture A4
1./2.). Affix smartphone holder with each use again.
The smartphone holder should be cleaned with a
damp cloth only. Store in clean and dry place. If not
in use, always remove your smartphone from the
holder.
Note: Smartphone width required for usage:
minimum 58mm (2.28 in), maximum 83mm (3.27 in).
Caution: Small parts may come off, keep out of
reach of children.
Charging Travel Case
To charge your handle (5) place it on the pin in the
charging travel case (11) and connect it to an
electric outlet, using the extra smart plug (12)
provided.
The flashing light (11a) of the charging travel case
indicates that the handle is charging. Once the
handle is fully charged the light turns off. A full
charge can take up to 12 hours (picture B1).
Note: You may use the USB port (11b) to charge an
10
electric device while the charging travel case is
plugged in. The handle can only be charged with the
smart plug (12)/(11c) not via USB port.
The inner lid of the travel case has a built-in
smartphone holder (11d), which can hold your
smartphone while using (picture B2). Before use,
make sure your phone fits the stand and keeps
stable.
The removable inlay (11e) of the travel case is
dishwasher-safe (picture B3/). The outer case
should be cleaned with a damp cloth only. Make
sure that travel case parts are completely dry before
reassembling and toothbrush/brush heads are dry
before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surface
immediately. Store travel case in a clean and dry
place.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Battery removal at the
end of the product’s
useful life
Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. Run down battery before
removing. When taking out the battery for disposal, use
protective clothing (gloves, safety glasses, etc.) to omit
skin contact whilst leaking batteries. Use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals. Insulate
terminals (e.g. with tape) and put the battery in a plastic
bag for disposal.
Open the handle as shown, remove the battery and
dispose of it according to local environmental
regulations.
Caution! Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
Information
Bluetooth® radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency.
Operation performance and connection reliability are
direct consequences of each individual Bluetooth
device, software version, as well as the operating
system of those Bluetooth devices and company
security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this
standard, Bluetooth compatibility and features will be
further compromised and the user may experience
functional and feature-related issues. Please note that
the software on the Bluetooth device can significantly
affect compatibility and operation.
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products
manufactured by or for The Procter & Gamble
Company, its Affiliates or Subsidiaries (“P&G”) that can
be identified by the Braun/Oral-B trademark, trade
name, or logo affixed thereto. This limited warranty
11
does not apply to any non-P&G product including
hardware and software. P&G is not liable for any
damage to or loss of any programs, data, or other
information stored on any media contained within the
product, or any non-P&G product or part not covered
by this limited warranty. Recovery or reinstallation of
programs, data or other information is not covered
under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i) damage
caused by accident, abuse, misuse, neglect,
misapplication, or non-P&G product; (ii) damage
caused by service performed by anyone other than
Braun or authorized Braun service location; (iii) a
product or part that has been modified without the
written permission of P&G, and (iv) damage arising out
of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone
stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging
travel case (“Accessories”).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the package has
been designed to provide you with a convenient way to
position your smartphone while you are using the
Oral-B app. Try multiple orientations of your
smartphone in the Oral-B smartphone holder prior to
use to determine the best positioning of your
smartphone in the holder. Be sure to try this in a
manner which will not harm your smartphone if it falls
out of the stand. Do not use in automobiles.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
IN NO EVENT SHALL P&G, ITS DISTRIBUTORS OR
SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD
PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR
PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE
WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR
INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO
PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF
ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN
OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF
USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD
PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE
ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU
UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO
LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO
CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER
PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON
OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR
ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING
DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY
AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID
FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable
handle damage is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B
replacement brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of non-Oral-B
replacement brush heads, as communicated with
the electric rechargeable handle at time of initial
purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B
logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B
does not sell replacement brush heads or handle parts
under any other brand name.
Satisfaction Guaranteed
or Your Money Back!
Try Oral-B for 60 days, starting from the first day of
purchase. If you are not 100% satisfied, receive a full
refund via pre-paid card. No questions asked. Please
return your product along with your name, address,
contact phone number and the original cash register
receipt indicating purchase price and date to the
address below to receive a pre-paid card in the amount
of your purchase (refunds in Canada include tax and
Canada 1st class mail postage).
U.S. only: Oral-B 60 Day Satisfaction Guaranteed
4608 Appliance Drive Suite 2
Belcamp, MD 21017
Canada only: Attention: 60-Day Challenge Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB E2L 5E7
Your Oral-B toothbrush must be returned in its original
packaging and be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Please allow 6-8 weeks for
handling. In the U.S., the shipment return costs of the
product is the responsibility of the consumer. Sorry: No
refunds will be made for any Oral-B product damaged
by accident, neglect, unreasonable use or lost in the
post.
Terms and conditions apply. For further details please
contact our customer service.
12
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not
operate (properly)
with Oral-B™ app.
1. Oral-B™ App is turned off.
2. Bluetooth interface is not
activated on smartphone.
3. Radio transmission is
deactivated on handle;
radio transmission display
(7) is turned off.
4. Bluetooth connection to
smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not
support Bluetooth 4.0 (or
higher)/Bluetooth Smart.
6. Handle on plugged-in
charger.
1. Turn on Oral-B™ App.
2. Activate Bluetooth interface on smartphone
(described in its user manual).
3. Activate radio transmission by simultaneously
pressing on/off (3) and mode button (4) for 2
seconds until radio transmission display (7) turns on.
4. Pair handle and smartphone again via app settings.
Keep your smartphone in close proximity when
using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/Bluetooth Smart in order to
pair handle.
6. Radio transmission is deactivated while handle is
placed on plugged-in charger.
Reset to factory
settings.
Original functionality wanted. Press and hold on/off button (3) for 10 seconds until all
indicator lights double blink simultaneously.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating (during
first use).
1. Handle has not been
activated.
2. Battery has a very low
charge level; no lights
illuminate.
1. Briefly place handle on plugged-in charging unit. It
may take up to 10 min., until charge level display (8)
flashes.
2. Charge at least for 30 min.
Handle does not
operate with
existing SmartGuide
in household.
1. Synchronizing with existing
SmartGuide failed.
2. Radio transmission is
deactivated; radio
transmission display (7) is
turned off.
3. SmartGuide is not
compatible with handle.
4. Two handles are already
assigned to SmartGuide.
5. Function is deactivated via
App feature.
1. Synchronize (existing) handle(s) (again) via
SmartGuide settings in SmartGuide’s battery
compartment: Press «h/min» for 3 seconds. Turn on
handle that you want to synchronize. Then turn on
second handle you want to synchronize. Press
«h/min» or «set» to exit synchronization mode.
2. Activate radio transmission by simultaneously
pressing on/off (3) and mode button (4) for 2
seconds until radio transmission display (7) turns on.
3. Handle cannot be used with excisting SmartGuide.
4. You can synchronize a total of 2 handles only.
Change handles via SmartGuide settings (see 1.)
5. During use of special App features, transmission to
SmartGuide may be deactivated. You can also
(de)activate any SmartGuide communication via App.
1. Short stuttering
sounds/flashing
light every 30
seconds or after
2 minutes.
2. Handle does not
operate any
timer.
1. «Professional timer» or
«2-Minute timer» activated.
2. Timer has been modified/
deactivated via App.
1. Set your timer to 2-Minute timer (stuttering sounds/
flashing light after 2min); or set your timer to
Professional timer (stuttering sounds/flashing light
every 30 seconds). Follow steps under «Timer
setup».
2. Use App to change timer settings or perform factory
reset (see App Trouble Shootings).
Handle does not
charge and blinks.
Ambient temperature for
charging is out of valid range
(< 0°C and > 60°C).
Recommended ambient temperature for charging is
5°C to 35°C.
13
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a period of
two years from the date of original purchase at retail. If the appliance exhibits such a defect,
Oral-B will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be
carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an authorized Oral-B Service
Center. Proof of date of original purchase is required. The cost to ship the product to an
authorized Service Center is the responsibility of the consumer, the cost to return the product to
the consumer is the responsibility of Oral-B. This warranty does not cover finishes or normal wear,
nor does it cover damage resulting from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable
use, service performed or attempted by unauthorized service agencies, failure to provide
reasonable and necessary maintenance, including recharging, or units that have been modified or
used for commercial purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to establish a
Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The Bluetooth devices are
warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any
recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any
responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or
changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that
are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other legal rights which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized
Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center
closest to you.
14
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including replacement brush heads)
by phone: Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative: Please call 1-800-566-7252.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Section 15.21 Information to user:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Section 15.105 (b)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the Limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
15
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of
defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service
center, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without additional charge
to the consumer. This warranty does not cover any product which has been damaged by
dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse. This warranty excludes units which have been modified or used for commercial
purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to establish a
Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The Bluetooth devices are
warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any
recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any
responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or
changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that
are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product, loss
of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages. The provisions of this
warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties
and other rights and remedies contained in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized
Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
IC Compliance Notice
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
16
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su cepillo dental Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerles a usted y a su familia la
posibilidad de disfrutar de una extraordinaria experiencia de cepillado que sea a la vez segura y eficaz.
Cuando use un aparato eléctrico, especialmente si hay niños presentes, tome las medidas de
seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No lo use mientras se baña o se ducha.
2. No coloque ni guarde el cargador, el enchufe inteligente o el estuche portátil con cargador donde
pudieran caerse a la bañera o al lavamanos.
3. No coloque el cargador, el enchufe inteligente o el estuche portátil con cargador en agua ni en otros líquidos.
4. Si el cargador, el enchufe inteligente o el estuche portátil con cargador se caen al agua, no trate de
sacarlos. Desenchúfelos de inmediato.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños o
personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No
utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente, si se ha
caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese con un
centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y reparación.
6. No lo use en usted mismo si está adormecido ni en otras personas que estén adormecidas o dormidas.
7. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
IMPORTANTE
1. Revise con frecuencia el producto, los cables y los accesorios para asegurarse de que no estén
dañados. No se debe usar una unidad dañada o que no funcione. Si el producto, sus cables o
accesorios están dañados, llévelos a un centro de servicio Oral-B.
2. Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver a usarlo,
incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno.
3. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que puede sufrir una descarga eléctrica.
4. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
5. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para obtener
información sobre reparaciones.
6. Ninguna parte del aparato puede ser reparada por usted mismo. No abra ni desmonte el aparato,
excepto si va a desechar la batería. Siga las instrucciones de manipulación y desecho de la batería/el
aparato que se describen en este manual.
7. Niños menores de tres años de edad no deben usar este producto.
8. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado para ser usado en varios
pacientes en un consultorio o institución dental.
9. Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta.
10. El estuche portátil con cargador está equipado con un cable eléctrico especial (enchufe inteligente) que
tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. Si cambia o manipula alguna de
sus piezas estará en riesgo de descarga eléctrica. Use solamente el cable eléctrico especial provisto
con este aparato.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
Español
Información importante
Su cepillo dental Oral-B se puede usar con su
teléfono inteligente (los detalles se encuentran en
«Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono
inteligente»).
Para evitar la interferencia electromagnética o
conflictos de compatibilidad, desactive la
transmisión radial del mango de su cepillo dental (5)
antes de usarlo en áreas restringidas, como aviones
o zonas especialmente designadas en hospitales.
Para desactivar la transmisión radial del cepillo,
oprima el botón de encendido y apagado (3) y el
botón selector de modo (4) de manera simultánea
durante 2 segundos hasta que la pantalla de
transmisión radial (7) se apague. Realice el mismo
procedimiento para restablecer nuevamente la
transmisión.
Cuando el cepillo dental está encendido, las
personas con marcapasos siempre deben
mantenerlo a una distancia mayor de seis
pulgadas (15 centímetros) del marcapasos. Si
piensa que existe alguna interferencia, desactive la
transmisión radial del mango.
Descripción
1 Cabezal del cepillo
2 Anillo inteligente
3 Botón de encendido y apagado
4 Botón de modos de cepillado
5 Mango
6 Pantalla de modo de cepillado
7 Pantalla de transmisión radial (con tecnología
inalámbrica Bluetooth®)
8 Pantalla de nivel de carga
9 Cargador (cargador básico y compartimento del
cabezal del cepillo con cubierta protectora)
10 Soporte para teléfono inteligente (según el modelo)
10a Abrazaderas de agarre
10b Brazo de la palanca
10c Lengüeta
10d Ventosa
11 Estuche portátil con cargador (según el modelo)
11a Luz indicadora de carga
11b Puerto USB
11c Puerto del enchufe inteligente
11d Tapa interior (con soporte para teléfono inteligente)
11e Parte interna removible
12 Enchufe inteligente (según el modelo)
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el
texto que aparece en la parte inferior del cargador.
Nivel de ruido: 68 dB(A)
Primer uso – Cómo
conectar y cargar
Antes de usar el producto por primera vez, puede
poner brevemente el mango (5) en el cargador
conectado para (9) activarlo. Cuando la pantalla de
nivel de carga (8) se encienda, ya está listo para usar.
Nota: Si la batería estuviera descargada (ninguna luz
encendida en la pantalla de nivel de carga), cargue el
producto por lo menos 30 minutos.
Información sobre cómo cargar y operar el producto
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de agua,
no presenta riesgo de descarga eléctrica y está
diseñado para usarse en el cuarto de baño.
Para cargar el mango (5), colóquelo en el cargador
(9) conectado. El nivel de carga se muestra en la
pantalla de nivel de carga (8). Cuando las luces
parpadean, esto indica que el mango se está
cargando (imagen ); cuando la carga se completa,
las luces se apagan. La carga completa puede
tomar aproximadamente 12 horas y rinde hasta 12
días de cepillado regular (dos veces al día por 2
minutos). Nota: Cuando la carga está muy baja,
puede que las luces no parpadeen de inmediato;
esto puede tomar hasta 10 minutos.
Si la carga de la batería está baja, se encenderá una
luz roja que parpadea en la pantalla de nivel de
carga y la velocidad del motor disminuirá. Si la
batería está descargada, el motor se detendrá;
deberá cargarla durante mínimo 30 minutos para
obtener un uso.
Siempre puede dejar el mango colocado en el
cargador a fin de mantener la carga máxima; la
batería del aparato no se va a sobrecargar. Nota:
Para mantener la batería en óptimas condiciones,
guarde el mango a temperatura ambiente.
Precaución: No exponga el mango a temperaturas
superiores a los 50 °C.
Cómo usar su
cepillo dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo
de pasta dental. Para evitar salpicaduras, acerque el
cabezal del cepillo a los dientes antes de encender el
aparato (imagen ). Cuando esté usando uno de los
cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el
cabezal del cepillo lentamente de un diente a otro,
tomando varios segundos en cada superficie de los
dientes (imagen ). Al usar el cabezal «Deep Sweep»
de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo dental contra
los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección a
las encías. Aplique un poco de presión y comience el
cepillado con movimientos hacia atrás y adelante,
exactamente como lo haría con un cepillo dental
manual. Con cualquier cabezal de cepillo dental,
comience a cepillar la cara exterior y, luego, la cara
interior. Finalmente, cepille las superficies de
masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca
en forma homogénea. También puede consultar a su
dentista o higienista dental para saber qué técnica es
la mejor para usted.
18
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo
dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco.
Por lo general, el sangrado debería detenerse en pocos
días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas,
consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene
dientes y/o encías sensibles, Oral-B le recomienda usar
el modo Sensible («Sensitive»), (opcional en
combinación con el cabezal «Sensitive» para el
cuidado de encías).
Características del anillo inteligente
Su cepillo dental está dotado de un anillo inteligente
(2) con diferentes funciones que se indican según los
colores de la luz:
Blanco (predeterminado): luz del medidor de tiempo de
operación y visual (elija el color individual mediante la
configuración de la aplicación de Oral-B™)
Rojo: Luz del sensor de presión
Azul: Indicador de sincronización con Bluetooth®
Medidor de tiempo
Puede escoger entre el medidor de tiempo profesional
(«Professional») o el de dos minutos («2-Minute»).
El medidor de tiempo de dos minutos («2-Minute»)
emite un sonido largo intermitente y una luz que
parpadea en el anillo inteligente (2) para indicar que
han pasado los dos minutos de tiempo de cepillado
recomendado por los profesionales.
El medidor de tiempo profesional («Professional») le
indica cada intervalo de 30 segundos con un sonido
corto intermitente y una luz que parpadea en el anillo
inteligente para que pase al siguiente cuadrante de la
boca (imagen ). Un sonido largo intermitente y una luz
que parpadea le indicarán la finalización de los 2 minutos
de cepillado recomendado por los profesionales.
El medidor de tiempo graba el tiempo de cepillado
transcurrido, incluso cuando se apaga el mango
brevemente durante el cepillado. El medidor de tiempo
se restablece cuando se detiene el cepillado durante
más de 30 segundos, se oprime brevemente el botón
selector de modo (4) durante la pausa o se coloca el
mango en el cargador conectado.
Nota: Cuando esté usando las características
especiales de la aplicación de Oral-B™, el medidor de
tiempo visual se puede desactivar.
Configuración del medidor de tiempo:
El cepillo dental viene con el medidor de tiempo
profesional («Professional») activado. Para cambiar
esto, oprima el botón selector de modo (4) y
manténgalo presionado durante 2 segundos. Cambie
de selección de medidor de tiempo presionando el
botón de encendido y apagado (3). Confirme su
selección presionando el botón selector de modo.
• 2 luces LED encendidas indican el medidor de
tiempo de 2 minutos («2-Minute»)
• 4 luces LED encendidas indican el medidor de
tiempo profesional («Professional»)
Nota: También se puede configurar o avanzar la
función de medidor de tiempo desde la aplicación de
Oral-B™.
Sensor de presión
Si aplica demasiada presión sobre sus dientes, se
encenderá el anillo inteligente (2) con luz roja y la
velocidad del motor disminuirá en los modos limpieza
diaria («Daily Clean»), limpieza profesional («Pro Clean»)
y sensible («Sensitive») (imagen ). De vez en cuando,
revise el funcionamiento del sensor de presión
presionando con moderación el cabezal del cepillo
durante el uso.
Modos de cepillado (según el modelo)
Su cepillo dental ofrece diferentes modos de cepillado
que se indican en la pantalla de modo de cepillado (6)
de su mango (el modo limpieza diaria [«Daily Clean»]
no se enciende en la pantalla de modo de cepillado):
Limpieza diaria Modo estándar de limpieza
(«Daily Clean») bucal diaria.
Limpieza Para obtener una sensación
profesional extraordinaria de limpieza
(«Pro Clean») (funciona con una
frecuencia más alta)
Sensible Limpieza delicada pero
(«Sensitive») minuciosa de las zonas
sensibles
Blanqueado Pulido para uso diario u
(«3D White») ocasional
Cuidado de Masaje suave de las encías
las encías
(«Gum Care»)
Limpieza de Limpieza de la lengua para
lengua usar ocasionalmente o todos
(«Tongue Clean») los días
Cuando esté usando el modo Limpieza de lengua
(«Tongue Clean»), recomendamos usar el cabezal
sensible («Sensitive»). Puede cepillarse la lengua ya
sea con o sin pasta dental. Cepille toda el área de la
lengua de manera sistemática con movimientos
suaves. El tiempo de cepillado recomendado es de 20
segundos, que se indica con la luz intermitente del
anillo inteligente.
Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente
en el último modo que utilizó. Para elegir otros modos,
oprima sucesivamente el botón selector de modo
(imagen ). Para seleccionar nuevamente el modo
Limpieza diaria («Daily Clean»), oprima el botón selector
de modo (4) y manténgalo presionado.
Nota: También se puede configurar o avanzar la
función de modo desde la aplicación de Oral-B™.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo
que se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B.
19
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se
pueden usar para limpiar los dientes con precisión uno
por uno.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más
avanzado. Tiene cerdas anguladas para
brindar una limpieza precisa. Levanta y
arrasa la placa dental.
Cabezal Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que
permiten la máxima eliminación de la
placa dental en las áreas interdentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial
que blanquea los dientes de manera
natural. Tenga en cuenta que los niños
menores de 12 años no deben usar el
cabezal de cepillo Oral-B «3D White».
Cabezal Sensible Oral-B
cuenta con cerdas de estructura extra
suave que no maltratan los dientes ni las
encías.
Nuestro cabezal dinámico «Deep Sweep» se puede
usar con todas las técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B Deep Sweep
cuenta con una acción limpiadora de tres
zonas que permite la máxima eliminación
de la placa dental, aun entre los dientes.
Los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules
indicadoras INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo
es necesario reemplazar el cabezal. Con un cepillado
completo, dos veces al día durante dos minutos, el
color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo
aproximado de 3 meses, lo cual indica que es necesario
reemplazar el cabezal de su cepillo. Si las cerdas se
separan y se abren antes de que se desvanezca el
color, es posible que usted esté ejerciendo demasiada
presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B
«FlossAction» u Oral-B «3D White» con frenos dentales.
Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de
frenos y alambres.
Cómo conectar el
cepillo dental a su
teléfono inteligente
La aplicación de Oral-B™ está disponible para
dispositivos móviles que funcionen con sistemas
operativos iOS o Android. Puede descargarla
gratuitamente del App Store
SM
o de Google Play™.
La aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro
de su progreso de cepillado y personalizar la
configuración de su cepillo dental (para ver más
beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de
Oral-B™).
Abra la aplicación Oral-B™. La aplicación le guiará
en el proceso de sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™
será limitada si la tecnología inalámbrica Bluetooth
está desactivada en su teléfono (consulte el manual
de usuario de su teléfono para ver las instrucciones
respectivas).
Todas las instrucciones de la aplicación se
mostrarán en su teléfono.
Si la tecnología inalámbrica Bluetooth está activada
en el mango de su cepillo, el símbolo de Bluetooth
se encenderá en la pantalla de transmisión radial
(7). Cuando se completa la sincronización con el
mango, el anillo inteligente (2) se enciende
brevemente.
Mantenga su teléfono inteligente cerca (a una
distancia de máximo 5 m/16 pies) cuando lo use
con el mango del cepillo dental. Asegúrese de
poner su teléfono a salvo en un lugar seco.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o
más reciente) o Bluetooth Smart para que pueda
conectarse con el mango de su cepillo dental.
Recomendaciones
de limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango encendido
y enjuague el cabezal del cepillo con agua corriente.
Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie el
mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos
bien antes de unir las piezas nuevamente. Desconecte
el cargador antes de limpiarlo. El compartimiento de
cabezales y la cubierta protectora se pueden lavar en
el lavaplatos. El cargador básico solo se debe limpiar
con un paño húmedo (imagen ).
20
Accesorios
Soporte para teléfono inteligente
Después de cada uso, asegúrese de que el espejo,
la superficie de la ventosa (10d) y las abrazaderas
de agarre (10a) estén siempre limpios y secos
(imagen A1). Presione suavemente el soporte para
teléfono inteligente (10) contra el espejo, centrado a
nivel de la nariz. Luego, coloque el soporte
presionando con cuidado el brazo de la palanca
(10b) hacia el espejo hasta que encaje (imagen A2).
Nota: Para asegurar las condiciones correctas y
seguras, le recomendamos fijar el soporte
solamente en el espejo. Para uso exclusivo en el
cuarto de baño. No lo utilice en automóviles.
Asegúrese siempre de que el soporte para teléfono
inteligente esté fijado con seguridad en el espejo
antes de colocar su teléfono en este. Coloque su
teléfono (posición vertical) de lado entre las
abrazaderas de agarre (10a) presionando el teléfono
contra una abrazadera y deslizando la otra
abrazadera hacia afuera (imagen A2). Realice el
mismo procedimiento para desmontar su teléfono
de nuevo.
Ajuste la posición general del teléfono para que esté
al ángulo correcto moviendo la articulación esférica
del soporte (imagen A3). La aplicación le dará
instrucciones para obtener el mejor ángulo.
Retire su teléfono del soporte cuando termine. Quite
el soporte para teléfono levantando el brazo de la
palanca y halando la lengüeta con cuidado (imagen
A4 1./2.). Vuelva a fijar el soporte para teléfono
inteligente cada vez que lo use.
El soporte para teléfono inteligente se debe limpiar
solo con un paño húmedo. Guarde en un lugar
limpio y seco. Retire siempre su teléfono del
soporte si no lo está usando.
Nota: Ancho de teléfono requerido para usar el
soporte: mínimo 58 mm (2.28 in), máximo 83 mm
(3.27 in).
Precaución: Contiene partes pequeñas que se
pueden desprender. Mantenga fuera del alcance de
los niños.
Estuche portátil con cargador
Para cargar el mango (5), colóquelo en el pin que se
encuentra en el estuche portátil con cargador (11) y
conéctelo al tomacorriente con el enchufe
inteligente extra (12) incluido.
La luz intermitente (11a) del estuche portátil con
cargador indica que el mango se está cargando.
Cuando la carga del mango esté completa, la luz se
apaga. La carga completa puede demorarse hasta
12 horas (imagen B1).
Nota: Puede usar el puerto USB (11b) para recargar
un dispositivo eléctrico mientras el estuche portátil
con cargador esté conectado. El mango solo se
puede recargar con el enchufe inteligente (12)/(11c),
no mediante el puerto USB.
La tapa interior del estuche portátil tiene
incorporado un soporte para teléfono inteligente
(11d), en el cual puede poner su teléfono durante el
uso (imagen B2). Antes de usar, asegúrese de que
su teléfono cabe en el soporte y se mantiene
estable.
La parte interna removible (11e) se puede lavar en el
lavaplatos (imagen B3/). La parte externa del
estuche se debe limpiar solo con un paño húmedo.
Asegúrese de que las partes del estuche portátil
estén completamente secas antes de volver a
ensamblarlo y de que el cepillo dental y los
cabezales estén secos antes de guardarlos en el
estuche portátil.
Nota: Limpie de inmediato las manchas en la
superficie del estuche portátil. Guarde el estuche
portátil en un lugar limpio y seco.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del
medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos
eléctricos reciclables. Para proteger el
medio ambiente, no lo deseche en la basura
común del hogar. En lugar de eso, lleve el
aparato a los puntos de recolección de
basura electrónica de su país.
Cómo extraer la batería
al final de la vida útil del
producto
Solo desarme el producto para desechar la batería.
Descargue la batería antes de retirarla. Cuando saque
la batería para eliminarla, use artículos de protección
(guantes, gafas de seguridad, etc.) para evitar el
contacto con la piel mientras manipula baterías que
gotean. Tenga cuidado de no causar un cortocircuito
entre el polo positivo (+) y el negativo (–). Póngales
algún tipo de aislamiento a los polos (p. ej., cinta) y
coloque la batería en una bolsa plástica para
desecharla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oral-B Genius 9000 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues