Casio LK-42 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LK40/42-FDI-1
P
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
478B-F-002A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
01.7.26, 3:04 PMPage 1
F-1
478B-F-003A
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO!
Pour obtenir le maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions de ce clavier, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes
suivants apparaissent.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
L’instrument ne se met pas sous tension.
Affichage sombre, difficile à lire.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration.
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont
reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI
Caractéristiques principales
100 sonorités étonnamment réalistes
Fonction d’accompagnement automatique renforcée par une plus grande
flexibilité
100 motifs d’accompagnement automatique intégrés.
Banque de 100 morceaux intégrés
La banque de 100 morceaux intégrés vous permet de jouer et de vous exercer sur une
mélodie particulière.
Une fonction d’apprentissage en trois étapes vous permet de développer
vos capacités musicales en suivant simplement l’éclairage des touches
(Système d’apprentissage en trois étapes).
Vous vous habituez d’abord à la cadence des notes en regardant les touches qui s’allument
lorsqu’un des 100 morceaux intégrés est reproduit. Vous vous exercez ensuite à jouer à la
cadence qui vous convient. Finalement, vous pouvez essayer de jouer au tempo normal du
morceau que vous avez choisi.
Accompagnement automatique
Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse
et les accords qui conviennent. Les variations qui s’insèrent quand vous appuyez sur une
seule touche rendent le son d’accompagnement plus intéressant et naturel.
Fonction de transposition
Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
Compatibilité MIDI
Le raccordement à un autre appareil MIDI permet de reproduire les notes sur le clavier et
sur l’appareil raccordé en jouant sur ce clavier. Vous pouvez même reproduire des enregis-
trements MIDI en vente dans le commerce.
01.7.26, 3:04 PMPage 1
F-2
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour
garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes
ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est
pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique
seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche
signifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré (
) signifie que la manipulation indiquée ne doit en aucun cas être
effectuée. Les indications mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolu-
ment interdites. (L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.)
Le point noir (
) signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les
indications marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolu-
ment exécutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit
être débranchée de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
Utiliser seulement avec la tension d’alimentation indiquée à l’exclusion de
toute autre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (fils à nu, interruption de liaison,
etc.) veuillez vous procurer un nouvel adaptateur secteur. L’utilisation d’un
cordon d’alimentation endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocu-
tion.
Ne pas couper ou endommager le cordon d’alimentation. Ne pas non plus
poser d’objets lourds dessus ni l’exposer à une chaleur excessive. Un cordon
endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation ni de le plier, le tordre ou
tirer dessus en forçant pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour cet appareil. L’utilisation de tout
autre adaptateur peut causer un incendie, un choc électrique ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas poser l’instrument ou le support sur une surface inégale ou instable.
L’instrument ou son support pourraient tomber et causer des blessures corpo-
relles s’ils sont posés sur une surface inégale ou instable.
478B-F-004A
01.7.26, 3:04 PMPage 2
F-3
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un
incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de
l’instrument.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides (vases, pots de fleurs,
tasses, produits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables.
Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les
mesures suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un répara-
teur agréé CASIO.
Ne pas démonter ou modifier.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier l’instrument, ses accessoires ni les
produits vendus séparément pour éviter les risques d’incendie, d’électrocu-
tion ou une panne. Le contrôle, le réglage ou la réparation des organes inter-
nes doivent être confiés à votre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phénomènes anormaux, dégagement de
fumée ou d’odeur anormale. Ne pas non plus utiliser l’instrument en cas de
mauvais fonctionnement, par exemple mise sous tension impossible ou ab-
sence du son, pour ne pas causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce genre de
problème apparaît, veuillez prendre les mesures suivantes. Ne jamais essayer
de réparer soi-même l’instrument car cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un répara-
teur agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endommagé, veuillez prendre les mesures
suivantes. Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument pour éviter tout ris-
que d’incendie ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un répara-
teur agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
Ne pas mettre sur la tête les sacs en plastique dans lesquels l’instrument, ses
accessoires et les produits vendus séparément sont empaquetés. Il est particu-
lièrement recommandé aux familles ayant des enfants en bas âge de faire très
attention afin d’éviter les risques d’asphyxie.
478B-F-005A
01.7.26, 3:04 PMPage 3
F-4
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation secteur à proximité de chauffage ou
d’appareil électrique. Le cordon pourrait fondre et un incendie ou une électrocu-
tion pourrait s’ensuivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, veillez à saisir
l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon. Une tension excessive sur le cordon
peut l’endommager ou le briser, et par conséquent provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides quand il est branché.
Il y a risque d’électrocution.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée,
par exemple quand vous partez en voyage ou en vacances, débranchez toujours
l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après utilisation et débranchez l’adaptateur
secteur de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale au moins une fois dans
l’année et nettoyez le pourtour des broches de la prise. De la poussière peut
s’accumuler autour des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent éclater ou l’électrolyte fuir.
L’électrolyte risque de blesser, causer un mauvais fonctionnement de l’instru-
ment ou décolorer un meuble ou tout autre objet. Veuillez observer les points
suivants:
• Mettez les piles correctement en place, c’est–à–dire en respectant la polarité
(+/–) indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous prévoyez de ne pas les utiliser
pendant un certain temps, par exemple quand vous partez en voyage, pour des
raisons de sécurité et pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-circuiter, les démonter ou les soumettre à
une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurez-vous que l’adaptateur secteur a été
débranché de la prise électrique et que tous les cordons de raccordement externes
ont été déconnectés. Une fois ces vérifications faites, vous pouvez transporter
l’instrument. Si vous ne tenez pas compte de ces conseils, les cordons peuvent
être endommagés et provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez jamais de débrancher d’abord l’adap-
tateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. Enlevez toujours
les piles si l’instrument contient des piles.
Emplacement
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits extrêmement humides ou extrê-
mement poussiéreux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits exposés à des émanations ou
vapeurs grasses, comme dans une cuisine ou près d’un humidificateur. Il y a
risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument peuvent éventuellement noircir ou
abîmer les surfaces laquées. Utilisez des tampons de feutre pour isoler les pieds
ou installez, de préférence, le clavier sur un support CASIO conçu à cet effet.
478B-F-006A
01.7.26, 3:04 PMPage 4
F-5
Entretien de votre clavier
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au soleil.
Nexposez pas lappareil au soleil ou près dun climatiseur, ni dans un endroit à
température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près dun téléviseur ou dune radio.
Cet instrument peut perturber la réception de limage et du son de la télévision ou de
la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé dune solution faible deau et de
détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce quil
soit presque sec.
Note
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles provien-
nent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures
ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il pourrait tomber, se briser et
blesser quelqu’un.
Volume
Un réglage excessif du volume peut endommager les facultés auditives. Évitez
d’utiliser l’instrument à un volume trop élevé pendant de longues périodes.
Consultez immédiatement un médecin en cas de problèmes auditifs ou de bour-
donnements dans les oreilles.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.
• Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le support. Faites particulièrement
attention aux enfants en bas âge. L’instrument ou le support pourrait tomber, se
briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)
Assemblez avec précaution le support en suivant les instructions de montage
fournies avec. Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations, et veillez à installer
correctement l’instrument sur le support. Le support peut se renverser ou l’ins-
trument tomber et causer des blessures, si les vis ne sont pas correctement serrées
ou si l’instrument est mal installé sur le support.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires qui sont fournis avec l’instrument ou les op-
tions agréées CASIO (vendues séparément). L’utilisation d’accessoires ou d’op-
tions non spécifiées peut causer un incendie, une électrocution ou tout autre
mauvais fonctionnement.
L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible si le clavier est en plein
soleil ou dans un endroit très lumineux.
478B-F-007A
01.7.26, 3:04 PMPage 5
F-6
Table des matières
Bienvenue... ...................................................................................... F-1
Caractéristiques principales ........................................................... F-1
Précautions concernant la sécurité ............................................... F-2
Entretien de votre clavier ................................................................ F-5
Table des matières........................................................................... F-6
Emplacement des commandes..................................................... F-8
Opérations de base ....................................................................... F-10
Raccordements.............................................................................. F-12
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) ............................................................. F-12
Accessoires et options ..........................................................................................F-13
Alimentation ................................................................................... F-14
Utilisation des piles .............................................................................................. F-14
Pour insérer les piles .............................................................................................. F-14
Information importante au sujet des piles ......................................................... F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................................................... F-15
Mise hors tension automatique ......................................................................... F-16
Avertisseur d’alimentation ................................................................................. F-16
Pour mettre hors service l’arrêt automatique et l’avertisseur
d’alimentation..................................................................................................... F-16
Opérations fondamentales ........................................................... F-17
Pour mettre sous/hors tension............................................................................ F-17
Pour changer de sonorité .................................................................................. F-17
Sonorités de division du clavier ........................................................................... F-18
Echantillonnage numérique................................................................................ F-19
Polyphonie............................................................................................................. F-19
Autres fonctions utiles ......................................................................................... F-19
Pour transposer la clé du clavier ........................................................................ F-19
Pour accorder le clavier ...................................................................................... F-20
Reproduction des morceaux de démonstration ............................................ F-21
Pour reproduire un morceau de démonstration .............................................. F-21
Pour arrêter un morceau de démonstration ..................................................... F-21
Pour reproduire les rythmes ............................................................................... F-22
Pour sélectionner et reproduire un rythme........................................................ F-22
478B-F-008A
01.7.26, 3:04 PMPage 6
F-7
478B-F-009A
Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-23
A propos du clavier d’accompagnement ....................................................... F-23
Utilisation du système CASIO CHORD ................................................................ F-24
Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD ................... F-24
Utilisation du doigté standard ............................................................................. F-25
Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED .............................F-26
Improvisation avec les motifs préréglés ........................................................... F-27
Utilisation d’une variation rythmique ................................................................ F-27
Utilisation du démarrage synchronisé .............................................................. F-27
Système d’apprentissage en trois étapes ................................... F-28
Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes ................................. F-28
Réglage du tempo du système d’apprentissage en trois étapes.................. F-29
Pour reproduire un morceau intégré ................................................................. F-29
Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes avec les
morceaux de la banque ..................................................................................... F-30
Fonctionnement du système d’apprentissage en trois étapes aux
étapes 1 à 3 .......................................................................................................... F-31
Mise hors service de l’éclairage des touches ................................................... F-32
Nombre de touches éclairées en même temps .............................................. F-32
Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré .................... F-32
Étape 1: Exécution facile ................................................................................... F-33
Étape 2: Exécution lente .................................................................................... F-33
Étape 3: Exécution normale .............................................................................. F-34
Pour s’exercer à jouer la partie de la main gauche ...................................... F-35
Pour vérifier si la partie de la main droite ou la partie de la main
gauche est sélectionnée (morceaux à deux mains seulement) ................... F-35
MIDI ................................................................................................. F-36
Qu’est-ce que MIDI ? ......................................................................................... F-36
Connexions MIDI ................................................................................................... F-36
Canaux MIDI ......................................................................................................... F-37
General MIDI ....................................................................................................... F-37
Messages ............................................................................................................... F-37
Référence technique ..................................................................... F-41
Dépistage des pannes ....................................................................................... F-41
Fiche technique .................................................................................................. F-43
Appendice....................................................................................... A-1
Liste de sonorités GM ........................................................................................... A-1
Liste des rythmes .................................................................................................. A-3
Carte des accords doigtés (FINGERED) ............................................................ A-4
MIDI Implementation Chart
01.7.26, 3:04 PMPage 7
F-8
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
SR
T U
1 32 6 7 8 9 B C
D
E F G
IHA
5 04
J
K M
L
*
P
NQ QO
V W
Emplacement des commandes
Panneau arrière
478B-F-010A
01.7.26, 3:04 PMPage 8
F-9
11
11
1 Sélecteur dalimentation/mode
(POWER/MODE)
22
22
2 Voyant dalimentation
33
33
3 Boutons de volume (VOLUME)
44
44
4 Bouton de synchro/variation
(SYNCHRO/FILL-IN)
55
55
5 Bouton de marche/arrêt
(START/STOP)
66
66
6 Boutons de tempo (TEMPO)
77
77
7 Bouton d’éclairage des touches
(KEY LIGHT)
88
88
8 Icône d’étape 1 (STEP 1)
99
99
9 Icône d’étape 2 (STEP 2)
00
00
0 Icône d’étape 3 (STEP 3)
AA
AA
A Icône de banque de morceaux
(SONG BANK)
BB
BB
B Écran
CC
CC
C Icône de rythme (RHYTHM)
DD
DD
D Icône de tonalité (TONE)
EE
EE
E Bouton de sélection de partie
(PART SELECT)
FF
FF
F Bouton de sonorité (TONE)
GG
GG
G Bouton de rythme (RHYTHM)
HH
HH
H Boutons dexécution une touche
(ONE KEY PLAY)
II
II
I Bouton de banque de morceaux
(SONG BANK)
JJ
JJ
J Clavier numérique
* Fixation du pupitre à partitions
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l'illustration.
KK
KK
K Bouton de démonstration
(DEMO)
LL
LL
L Boutons dapprentissage
(3-STEP LESSON)
MM
MM
M Guide dutilisation de transposition/
morceau (TRANSPOSE/TUNE)
NN
NN
N Liste des 100 rythmes
(100 RHYTHMS)
Voir “Lista des rythmes” à la page A-3
pour les détails à ce sujet.
OO
OO
O Liste des 100 sonorités
(100 TONES)
PP
PP
P Liste des 100 morceaux
(100 SONG BANK)
QQ
QQ
Q Haut-parleur
RR
RR
R Nom des fondamentales
daccords
SS
SS
S Liste des instruments de percus-
sion
TT
TT
T Prise de courant continu 9V
(DC 9V)
UU
UU
U Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion d’un casque disponi-
ble dans le commerce. La sortie des
haut-parleurs est automatiquement cou-
pée lorsque le casque est raccordé.
VV
VV
V Prise MIDI OUT
WW
WW
W Prise MIDI IN
478B-F-011A
01.7.26, 3:04 PMPage 9
F-10
Cette partie offre un aperçu rapide du fonctionnement du clavier lorsque vous
utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir page F-28 pour des
explications détaillées au sujet de ces étapes.
Opérations de base
478B-F-012A
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STE
P
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
5
4
1
2
Réglez le sélecteur POWER/
MODE sur NORMAL.
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à l’étape ...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
Le tempo de laccompagnement se règle automatiquement
sur la mélodie que vous jouez.
Appuyez sur le bouton SONG
BANK.
3
Cherchez dans la li
s
celui que vous voul
e
saisissez son num
é
en utilisant le clavi
e
Pour sélectionner
2
saisissez [2] et [0].
<Si vous avez app
u
Jouez les notes su
r
au fur et à mesure
Tenez la touche en
f
Si vous sélectionne
s’éteint dès que vo
u
La touche qui corre
s
que vous devez jou
Dès que vous appu
correcte, laccomp
a
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
Licône SONG BANK sallume.
ONE KEY PLAY
01.7.26, 3:04 PMPage 10
F-11
478B-F-013A
E
F
ILL-IN
N
CHRO/
STOP
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
4
à
l’étape ...>
P
LAY.
t
iquement
O
NG
4
Appuyez sur le bouton STEP
1 ou bouton STEP 2.
A ce moment, licône STEP 1 ou
licône STEP 2 sallume.
Le clavier bat une fois la mesure
et attend que vous jouiez
quelque chose. Les touches sur
lesquelles vous devez dabord
appuyer pour commencer le
morceau clignotent.
3
Cherchez dans la liste des morceaux
celui que vous voulez écouter, puis
saisissez son numéro à deux chiffres
en utilisant le clavier numérique.
Pour sélectionner 20 AMAZING GRACE
saisissez [2] et [0].
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à l’étape ...>
Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur les touches
au fur et à mesure quelles s’éclairent.
Tenez la touche enfoncée tant quelle reste éclairée.
Si vous sélectionnez un des morceaux 85 à 99, la touche éclairée
s’éteint dès que vous appuyez dessus.
La touche qui correspond à la note suivante
que vous devez jouer clignote.
Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, laccompagnement joue la note suivante.
4
l
lume.
NUMBER
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
3-STEP LESSON
STEP 2
STEP 1 STEP 3
01.7.26, 3:04 PMPage 11
F-12
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le
volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois
que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui
vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une
fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec
cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil
audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier
est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les
détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à
un amplificateur d’instrument de musique.
Note
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard aux extrémités qui
sont raccordées au clavier et à l’amplificateur.
Raccordements
478B-F-014A
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
GAUCHE
DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
Blanche
Rouge
Fiche miniature
Fiche standard
Prise PHONES/OUTPUT
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
1
2
3
01.7.26, 3:04 PMPage 12
F-13
Exemple de raccordement
Fiches standard
Amplificateur de
guitare ou clavier
A la prise PHONES/
OUTPUT du clavier
INPUT
478B-F-015A
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation
de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
01.7.26, 3:04 PMPage 13
F-14
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si
vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre
le clavier quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement des piles
dans les orifices et fermez le couvercle.
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles
quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le
clavier pour qu’il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
L’autonomie approximative de différents types de piles est la suivante.
Autonomie normale des piles: Env. 1 heure (SUM3/R6P)
Env. 4 heures (AM3/LR6)
Les deux temps indiqués correspondent à une autonomie moyenne à température
normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une
interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas
échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
L’instrument ne se met pas sous tension.
Affichage sombre, difficile à lire.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstra-
tion.
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent.
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données
sont reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI
478B-F-016A
01.7.26, 3:04 PMPage 14
F-15
Important!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine d’une rupture ou fuite des
piles et créer des risques de dommages corporels ou matériels, dus au contact avec
l’acide des piles. Veuillez noter les précautions importantes suivantes.
Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens, comme
indiqué dans le logement des piles.
Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des piles, veillez à enlever les
piles du clavier quand vous n’utilisez pas le clavier pendant longtemps (par exemple,
quand vous partez en voyage).
Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir des piles, et ne
jamais exposer les piles directement à la chaleur.
Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension devient sensiblement
faible.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous
utilisez l’adaptateur secteur.
Avertissement!
Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon d’alimentation. Ne jamais poser
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur directe. Le
cordon pourrait être endommagé et provoquer un incendie ou choc électrique.
N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de tout autre adaptateur
peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
478B-F-017A
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
Prise secteur
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
01.7.26, 3:04 PMPage 15
F-16
Attention!
Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale quand vous n’utilisez pas le clavier pendant un certain temps (par exemple,
quand vous partez en voyage).
Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale quand vous n’utilisez pas le clavier.
Important!
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
L’ adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est
normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors
tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minu-
tes. Le cas échéant, réglez le sélecteur POWER/MODE sur la position OFF puis sur
NORMAL, CASIO CHORD ou FINGERED pour remettre le clavier sous tension.
Note
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez
l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Avertisseur dalimentation
Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et
inutilisé pendant 6 minutes environ. Seules les touches s’allument, aucun son n’est
émis. Dans ce cas, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton pour arrêter
l’avertisseur.
Note
Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur.
Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour mettre hors service larrêt automatique et
lavertisseur dalimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver
l’arrêt automatique et l’avertisseur.
Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et
aucun avertisseur ne vous rappelle qu’il est sous tension, même si vous ne l’utili-
sez pas pendant longtemps.
L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le
clavier et le réallumez.
478B-F-018A
01.7.26, 3:04 PMPage 16
F-17
Cette partie du mode d’emploi vous apporte les informations fondamentales dont
vous avez besoin pour utiliser le clavier.
Pour mettre sous/hors tension
1. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2. Appuyez sur les touches du clavier.
3. Les boutons fléchés haut et bas VOLUME servent à régler le volume principal.
• Quand vous appuyez sur ou , le réglage de volume actuel est
affiché. Appuyez une nouvelle fois sur ou pour changer de
réglage.
Le volume peut être réglé entre 0 (minimum) et 9 (maximum).
Le volume est réglé sur 7 à la mise sous tension de l’instrument.
Le réglage 0 correspond à une réduction complète du volume.
Le volume peut être changé continuellement en appuyant en continu
sur les boutons ou .
Si vous appuyez simultanément sur les boutons et , le volume est
ramené à 7.
Des valeurs numériques peuvent être entrées directement avec le cla-
vier numérique, une fois que vous avez appuyé sur le bouton VO-
LUME à l’étape 3.
La plage d’augmentation ou de diminution du niveau de volume dé-
pend de la sonorité, de l’accompagnement automatique ou du morceau
que vous utilisez.
4. Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur POWER/MODE sur OFF.
Pour changer de sonorité
1. Regardez la liste des sonorités qui est imprimée sur la console du clavier et trouvez celle que
vous voulez utiliser.
100 sonorités sont disponibles.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
A ce moment, l’icône TONE s’allume.
Le numéro de sonorité actuellement sélec-
tionné est indiqué sur l’écran.
Opérations fondamentales
478B-F-019A
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
VOLUME
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
TONE icon
Icône TONE
01.7.26, 3:04 PMPage 17
F-18
3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres, qui identifie la sonorité que
vous souhaitez sélectionner.
• Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de sonorité. Si vous entrez
un seul chiffre, l’affichage revient automatiquement au numéro de
sonorité précédent en l’espace de quelques secondes.
Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur une touche
du clavier, la sonorité ne change pas tant que vous ne relâchez pas la
touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
• Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et les effets
sonores, il peut y avoir un très faible changement de hauteur, ou pas de
changement du tout, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle
vous appuyez.
Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité n’est
pas le bon, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur
le bouton TONE.
Sonorités de division du clavier
Certaines sonorités préréglées divisent le clavier et lui affectent deux sons ou plus.
Avec ce type de sonorité préréglée, le son dépend de la position du jeu sur le clavier.
Par exemple, BASS/PIANO (sonorité 90) met BASS à la gauche du clavier et PIANO
à la droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
PERCUSSION (Nº 99)
PERCUSSION (sonorité 99) assigne 35 sons de percussion au clavier, comme illustré
ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
478B-F-020A
BASS PIANO
NUMBER
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
L
H
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
01.7.26, 3:05 PMPage 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Casio LK-42 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à