Kollmorgen S712 Safety Manual

Taper
Safety Manual

Ce manuel convient également à

S700
Safety Guide
Edition: September 2015
Valid for HWR 02.20
Deutsch English Français Italiano Русский
Original Language is German. All other content is translated from the genuine German content.
Keep all manuals as a product component during the life span of the product. Passall manualsto future users and owners of the product.
Bewahren Sie alle Anleitungen während der gesamten Nutzungs-
dauer des Produkts als Produktkomponente auf. Händigen Sie alle
Anleitungen künftigen Anwendern/Besitzern des Produkts aus.
Conservare ilmanuale per l’intera durata del prodotto. In caso di cam-
bio di proprietà il manuale deve essere fornito al nuovo utilizzatore
quale parte integrante del prodotto.
Le manuel faisant partie intégrante du produit, conservez-le
pendant toute la durée de vie du produit. Remettez le manuel au
futur utilisateur ou propriétaire du produit.
Сохраняйте все руководства как составную часть продукта в
течение всего срока его эксплуатации. Передавайте
руководство следующему пользователю или владельцу
продукта.
Record of Document Revisions
Revision Remarks
09/2015 First edition
Contents
Safety Guide Deutsch ( # 3) Appendix/Dimensions ( # 196)
Safety Guide English ( # 41) Appendix/Connections ( # 204)
Safety Guide Français ( # 79) Appendix/Faults and Warnings ( # 208)
Safety Guide Italiano ( # 117) Appendix/Approvals ( # 210)
Safety Guide Русский ( # 155) Appendix/Standards ( # 213)
Valid for Hardware Revision (HWR)
Device HWR Firmware Rev. Export Classification
S701,S703,S706,S712,S724,S748, S772
02.20 5.18_ND1 AL-3A225
02.20 5.18_ND0 no
Technische Änderungen, die der Verbesserung der Geräte dienen, vorbehalten!
Originalbetriebsanleitung, gedruckt in der BRD
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder in einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Firma Kollmorgen Europe GmbH reproduziert oder unter Ver-
wendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Technical changes to improve the performance of the equipment may be made without prior notice!
Translation of the original manual, printed in the Federal Republic of Germany
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form (by photocopying, microfilm or any other
method) or stored, processed, copied or distributed by electronic means without the written permission of Kollmorgen
Europe GmbH.
Toutes modifications techniques concourant pour l'alioration des appareils réservées !
Traduction de la version originale, impri en Allemagne
Tous droits réservés. Aucune partie de l'ouvrage ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (imprie,
photocope, microfile ou par un autre prodé) ou encore traitée, reproduite ou diffue au moyen de systèmes
électroniques sans autorisation écrite préalable de Kollmorgen Europe GmbH.
Il produttore si riserva la facol di apportare modifiche tecniche volte al miglioramento degli apparecchi
Traduzione del manuale originale, stampato nella Repubblica federale tedesca
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento p essere rielaborata, riprodotta in qualsiasi forma (foto-
copia, microfilm o altro processo) o diffusa mediante l'uso di sistemi elettronici senza l'approvazione scritta della ditta
Kollmorgen Europe GmbH o rielaborata, riprodotta o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici.
Сохраняется право вносить технические изменения, служащие для совершенствования устройств!
Перевод с немецкого, Напечатано в ФРГ
Все права защищены. Без письменного согласия фирмы Kollmorgen Europe GmbH запрещается
воспроизводить какие бы то ни было части данного руководства в любой форме печатной, в виде фотокопии,
микрофильма или другим способом), а также обрабатывать, размножать или распространять их с
использованием электронных систем.
2 Kollmorgen | September 2015
1 Deutsch
1.1 Allgemeines 4
1.1.1 Hinweise für die gedruckte Ausgabe (Papierversion) 4
1.1.2 Verwendung des PDF Dokumentes 5
1.1.3 Verwendete Symbole 5
1.1.4 Verwendete Abkürzungen 6
1.2 Sicherheit 7
1.2.1 Das sollten Sie beachten 7
1.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 9
1.2.3 Nicht bestimmungsgeße Verwendung 10
1.2.4 Transport 10
1.2.5 Verpackung 10
1.2.6 Lagerung 10
1.2.7 Wartung und Reinigung 11
1.2.8 Demontage 11
1.2.9 Reparatur und Entsorgung 11
1.3 Technische Beschreibung und Daten 12
1.3.1 Die digitalen Servoverstärker der Familie S700 12
1.3.2 Lieferumfang 13
1.3.3 Antriebssystem mit S701...S724 14
1.3.4 Antriebssystem mit S748...S772 15
1.3.5 Umgebungsbedingungen, Belüftung und Einbaulage 16
1.3.6 Empfohlene Anzugsmomente 16
1.3.7 Technische Daten 110 / 230 V 17
1.3.8 Technische Daten 230V ... 480 V 18
1.3.9 Sicherungen 19
1.3.10 Speicherkarte 19
1.3.11 Safe Torque Off (STO) 20
1.4 Mechanische Installation 25
1.4.1 Wichtige Hinweise 25
1.4.2 Anleitung für die mechanische Installation 25
1.5 Elektrische Installation 26
1.5.1 Wichtige Hinweise 26
1.5.2 Anleitung für die elektrische Installation 27
1.6 Inbetriebnahme 28
1.6.1 Wichtige Hinweise 28
1.6.2 Tastenbedienung / LED-Display 29
1.6.3 Basis Test 30
1.7 Fehlerbehebung 39
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 3
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.1 Allgemeines
Dieses Handbuch beschreibt die digitalen Servoverstärker S700 (Standard Version, 1,5 A bis
72 A Nennstrom).
Vollständige Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung und weiteren Kollmorgen Doku-
menten:
Betriebsanleitung (PDF Format):
Das Handbuch enthält Hinweise zur Installation und Konfiguration des Servoverstärkers.
Zubehör Handbuch (PDF Format):
Enthält technische Daten und Maßzeichnungen von Zuber wie Kabel, Filter, Drosseln
und Bremswiderstände.
Safety Erweiterungskarten S3/S4 Handbücher (PDF Format):
Betriebsanleitungen der Safety Erweiterungskarten S1-2 und S2-2.
CAN-BUS Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in CANopen Applikationen.
DeviceNET Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in DeviceNET Applikationen.
EtherCAT Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in EtherCAT Applikationen.
PROFIBUS DP Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in PROFIBUS DB Applikationen.
sercos
®
2 Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in sercos
®
Applikationen.
SynqNet Kommunikation (PDF Format, englisch):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in SynqNet Applikationen.
DRIVEGUI.EXE Online Hilfe (CHM Format):
Die Online Hilfe beinhaltet die ASCII Objekt Referenz mit Informationen zu Parametern
und Befehlen, die zur Inbetriebnahme des S700 benutzt werden.
Beschreibungen der verfügbaren Erweiterungskarten und deren digitale Einbindung in Auto-
matisierungssysteme finden Sie im PDF Format in verschiedenen Sprachen auf der Produkt
CD-ROM (Systemanforderungen: WINDOWS mit Internet Browser, PDF Reader).
Sie können diese Dokumentationen auf jedem Standard Drucker ausdrucken.
Weitere Informationen finden Sie im "Produkt WIKI" unter www.wiki-kollmorgen.eu.
1.1.1 Hinweise für die gedruckte Ausgabe (Papierversion)
Jedem Produkt liegt eine gedruckte Ausgabe dieses Guide bei.
Aus ökologischen Gnden wurde das Dokument verkleinert auf
DIN A5 gedruckt.
Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Schriftgröße des verkleinert
gedruckten Exemplars zu lesen, nnen Sie die PDF Version im
DIN A4 Format 1:1 ausdrucken und verwenden. Sie finden die PDF
Version auf der dem Produkt beiliegenden CD-ROM.
4 Kollmorgen | September 2015
1.1.2 Verwendung des PDF Dokumentes
Das Dokument bietet verschiedene Funktionen, um die Navigation zu vereinfachen.
Lesezeichen Das Inhaltsverzeichnis und der Index enthalten aktive Lesezeichen.
Inhaltsverzeichnis
und Index im Text
Die Zeilen im Inhaltsverzeichnis und Index sind aktive Quer-
verweise. Klicken Sie auf eine Zeile, um zur entsprechenden Seite
zu gelangen.
Seitennummern im
Text
Seitennummern im Text mit Querverweisen sind aktive Ver-
knüpfungen.
1.1.3 Verwendete Symbole
Symbol Bedeutung
GEFAHR
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen
Verletzungen führen wird.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu leichten Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf eine Situation hin, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu Bescdigung von Sachen führen
kann.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen hin.
Warnung vor einer Gefahr (allgemein). Die Art der Gefahr
wird durch den nebenstehenden Warntext spezifiziert.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung und deren
Wirkung.
Warnung vor heißer Oberfläche.
Warnung vor hängender Last.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 5
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.1.4 Verwendete Abkürzungen
Kürzel Bedeutung
( # xx) Siehe Seite xx. Beispiel ( # 53): siehe Seite 53.
AGND Analoge Masse
BTB/RTO Betriebsbereit
CAN Feldbus (CANopen)
CLK Clock (Taktsignal)
COM Serielle Schnittstelle für einen PC
DGND Digitale Masse
Disk Speichermedium (Festplatte, CDRom, DVD)
EEPROM Elektrisch schbarer programmierbarer Speicher
EMI Elektromagnetische Störung
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit
ESD Elektrostatische Entladung
F-SMA Stecker für Lichtwellenleiter gemäß EN 60874-2
INC Inkrementale Schnittstelle
LED Leuchtdiode
MB Megabyte
NI Nullimpuls
PC Personal Computer
PELV Schutzkleinspannung
PL Performance Level
PWM Pulsweitenmodulation
RAM Fchtiger Speicher
RB Bremswiderstand
RBext Externer Bremswiderstand
RBint Interner Bremswiderstand
RES Resolver
ROD A quad B Encoder, Inkrementalgeber
SDI Sichere Richtung
SIL Safety Integrity Level
SIL CL Safety Integrity Level Claim Limit
SLI Sicheres Schrittmaß
SLP Sichere absolute Position
SLS Sicher begrenzte Geschwindigkeit
SOS Sicherer Stillstand
SPS Speicherprogrammierbare Steuerung
SRAM Statisches RAM
SS1 Sicheres Stillsetzen
SS2 Sicherer Betriebshalt
SSI Synchron Serielles Interface
SSR Sicherer Geschwindigkeitsbereich
STO Safe Torque Off, Wiederanlaufsperre
V AC Wechselspannung
V DC Gleichspannung
6 Kollmorgen | September 2015
1.2 Sicherheit
Dieses Kapitel hilft Ihnen, Gefährdungen für Personen und Sachen zu erkennen und zu ver-
meiden.
1.2.1 Das sollten Sie beachten
Fachpersonal erforderlich
r Arbeiten wie Transport, Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung darf nur qua-
lifiziertes Personal eingesetzt werden. Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Trans-
port, Aufstellung, Montage, Inbetriebnahme und Betrieb von Servoantrieben vertraut sind und
über die ihrer tigkeit entsprechenden Mindestqualifikationen verfügen:
Transport: nur durch Personal mit Kenntnissen in der Behandlung elektrostatisch gefähr-
deter Bauelemente.
Auspacken: nur durch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Installation: nur durch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Inbetriebnahme: nur durch Fachleute mit weitreichenden Kenntnissen in den Bereichen
Elektrotechnik und Antriebstechnik.
Das Fachpersonal muss ebenfalls IEC 60364 / IEC 60664 und nationale Unfall-
vertungsvorschriften kennen und beachten.
Dokumentation lesen
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vorliegende Dokumentation. Falsches
Handhaben der Geräte kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Betreiber muss
daher sicherstellen, dass alle mit Arbeiten an den Geräten betrauten Personen die Doku-
mentation gelesen und verstanden haben und dass die Sicherheitshinweise in den Doku-
mentationen beachtet werden.
Hardware Revision prüfen
Prüfen Sie die Hardware-Revisionsnummer des Produkts (siehe Typenschild). Diese Revi-
sionsnummer muss mit der Hardware-Revisionsnummer auf dem Deckblatt der Betriebs-
anleitung übereinstimmen. Wenn die Nummern nicht übereinstimmen, besuchen Sie das
Tech-WIKI (http://www.wiki-kollmorgen.eu). Im Bereich "Download" finden Sie alle Hand-
buchversionen mit Bezug zur Hardware Revisions-Nummer.
Technische Daten beachten
Halten Sie die technischen Daten und die Angaben zu den Anschlussbedingungen (Typen-
schild und Dokumentation) ein. Wenn zulässige Spannungswerte oder Stromwerte über-
schritten werden, können die Geräte gescdigt werden.
Elektrostatisch empfindliche Bauteile
Die Servoverstärker enthalten elektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch beschädigt werden können. Entladen Sie Ihren Körper, bevor Sie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunst-
fasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.
Risikobeurteilung erstellen
Der Hersteller der Maschine muss eine Risikobeurteilung für die Maschine erstellen und
geeignete Maßnahmen treffen, dass unvorhergesehene Bewegungen nicht zu Verletzungen
oder Sachschäden führen können. Aus der Risikobeurteilung leiten sich eventuell weitere
Anforderungen an das Fachpersonal ab.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 7
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Automatischer Wiederanlauf
Der Antrieb kann abngig von der Parametereinstellung nach dem Einschalten der Netz-
spannung, bei Spannungseinbrüchen oder Unterbrechungen automatisch anlaufen. Es
besteht die Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen für Personen, die in der
Maschine arbeiten.
Wenn der Parameter AENA auf 1 gesetzt ist, warnen Sie an der Maschine mit einem Warn-
schild (Warnung: Automatischer Wiederanlauf nach Einschalten!) und stellen Sie sicher,
dass ein Einschalten der Netzspannung nicht möglich ist, während sich Personen im gefähr-
deten Bereich der Maschine aufhalten. Wenn Sie einen Unterspannungsschutz benutzen,
beachten Sie Kapitel 7.5 der EN 60204-1:2006.
Heiße Oberfläche
Während des Betriebes können Servoverstärker heiße Oberflächen besitzen. Gefahr leichter
Verbrennungen!
Die Oberfchentemperatur kann 8C überschreiten. Messen Sie die Temperatur und war-
ten Sie, bis der Servoverstärker auf 40°C abgekühlt ist, bevor Sie ihn behren.
Erdung
Stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung des Servoverstärkers mit der PE-Schiene im Schalt-
schrank als Bezugspotential sicher. Gefahr durch elektrischen Schlag. Ohne niederohmige
Erdung ist keine personelle Sicherheit gewährleistet.
Hohe Spannungen
Die Gete erzeugen hohe elektrische Spannungen bis zu 900 V. Während des Betriebes
können Servoverstärker ihrer Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke Teile
besitzen. Kondensatoren im Servoverstärker führen bis zu 10 Minuten nach Abschalten der
Versorgungsspannungen gefährliche Spannungen. Es besteht die Gefahr von Tod oder
schweren gesundheitlichen Schäden beim Behren freiliegender Kontakte. Öffnen oder
berühren Sie die Gete während des Betriebs nicht. Halten Sie während des Betriebs alle
Abdeckungen und Schaltschranktüren geschlossen. Das Behren der eingeschalteten
Geräte ist nur während der Installation und Inbetriebnahme durch qualifiziertes Fachpersonal
zulässig.
In unnstigen Fällen können beim Trennen von Verbindungen Lichtbögen entstehen, da die
eingebauten Kondensatoren auch nach Abschalten der Versorgungsspannungen gefährliche
Spannungen führen. Verbrennungsgefahr und Gefahr der Erblindung. Warten Sie nach dem
Freischalten der Servoverstärker mindestens 10 Minuten, bevor Sie spannungsführende
Geräteteile (z.B. Kontakte) behren oder Anschlüsse lösen. Messen Sie stets die Spannung
am DC-Bus-Zwischenkreis und warten Sie, bis die Spannung unter 60 V gesunken ist, bevor
Sie Komponenten behren.
Verstärkte Isolierung
Im Motor eingebaute Temperaturfühler, Motorhaltebremsen und Rückführsysteme ssen
mit einer verstärkten Isolierung (gem. EN 61800-5-1) gegenüber Systemkomponenten mit
Leistungsspannung versehen sein, entsprechend der geforderten Prüfspannung der Appli-
kation. Alle Kollmorgen Komponenten entsprechen diesen Anforderungen.
Gete nicht vendern
Veränderung an den Servoverstärker ohne Erlaubnis des Herstellers sind nicht zulässig. Öff-
nen der Geräte bedeutet Verlust der Gewährleistung und alle Zertifikate der Gete verlieren
ihre ltigkeit.
Am Geuse sind Warnsymbole angebracht. Beschädigte Warnsymbole ssen sofort
ersetzt werden.
8 Kollmorgen | September 2015
1.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Servoverstärker sind Komponenten, die in elektrische Anlagen oder Maschinen eingebaut
werden und nur als integrierte Bestandteile dieser Anlagen oder Maschinen betrieben wer-
den können.
Der Hersteller der Maschine muss eine Risikobeurteilung für die Maschine erstellen und
geeignete Maßnahmen treffen, dass unvorhergesehene Bewegungen nicht zu Ver-
letzungen oder Sachschäden führen können.
Bei Einsatz der Servoverstärker im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerbebereichen
sowie Kleinbetrieben ssen zusätzliche Filtermaßnahmen getroffen werden.
Einbau und Verdrahtung
Sie dürfen die Servoverstärker nur im geschlossenen Schaltschrank unter Beck-
sichtigung der definierten Umgebungsbedingungen ( # 16) und Einbaumaße ( # 196).
Um die Schaltschranktemperatur unter 40°C zu halten, können Belüftung oder Kühlung
erforderlich sein.
Verwenden Sie nur Kupferleitungen zur Verdrahtung. Die Leiterquerschnitte ergeben sich
aus der Norm EN 60204 (bzw. Tabelle 310-16 der NEC 60°C oder 75°C Spalte für AWG).
Spannungsversorgung
S7xx0 : Die Servoverstärker der Serie S7xx0 (Überspannungskategorie III gem. EN
61800-5-1) können direkt an dreiphasigen, geerdeten Industrienetzen (TN-Netz, TT-Netz
mit geerdetem Sternpunkt, max. 42kA symmetrischer Nennstrom) bei 208V-10%, 230V,
240V, 400V oder 480V+10% angeschlossen werden.
Bei S7480/S7720 muss bei Netzunsymmetrie >3% eine Netzdrossel verwendet werden.
S7xx6 : Die Servoverstärker der Serie S7xx6 (Überspannungskategorie III gem. EN
61800-5-1) können direkt an einphasigen oder dreiphasigen, geerdeten Industrienetzen
(TN-Netz, TT-Netz mit geerdetem Sternpunkt, max. 42kA symmetrischer Nennstrom)
bei 110V-10% bis 230V+10% angeschlossen werden.
Periodische Überspannungen zwischen Außenleitern (L1, L2, L3) und Gehäuse des Ser-
voverstärkers dürfen 1000V (Amplitude) nicht überschreiten. Spannungsspitzen (<50μs)
zwischen den Außenleitern dürfen 1000V nicht überschreiten. Spannungsspitzen (<50μs)
zwischen Außenleitern und Geuse dürfen 2000V nicht überschreiten.
Motoren
Die S700 Servoverstärker sind ausschlilich zum Antrieb von geeigneten Synchron-
Servomotoren mit geschlossenem Drehmoment-, Drehzahl- und/oder Positionsregelkreis
vorgesehen. Die Nennspannung der Motoren muss her oder mindestens gleich der
vom Servoverstärker gelieferten Zwischenkreisspannung sein.
Sicherheit
Bei Verwendung der Sicherheitsfunktion STO beachten Sie die speziellen Vorgaben für
die bestimmungsgemäße Verwendung ( # 20).
SIL3/PLe wird bei zweikanaligem Ansteuern von STO1-ENABLE und STO2-ENABLE
nur erreicht, wenn das sichere Schalten der Impulssperre periodisch getestet wird.
Bei Verwendung der Safety Karte S1-2 (S3) bzw S2-2 (S4) beachten Sie die Bedie-
nungsanleitungen der Sicherheitskarten.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 9
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Eine andere Verwendung als in Kapitel "Bestimmungsgeße Verwendung" beschrieben ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden bei Personen, Gerät oder Sachen führen.
Die Verwendung des Servoverstärkers in den folgenden Umgebungen ist untersagt:
explosionsgefährdete Bereiche,
Umgebungen korrosiven und/oder elektrisch leitenden Säuren, alkalischen sungen,
Ölen, Dämpfen und Staub,
direkt an ungeerdeten oder unsymmetrisch geerdeten Netzen mit U
N
>230V
Schiffe oder Offshore-Anwendungen.
Der bestimmungsgemäße Betrieb des Servoverstärkers ist untersagt, wenn die Maschine, in
die er eingebaut wurde,
nicht den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie entspricht
nicht die Bestimmung der EMV-Richtlinie erfüllt
nicht die Bestimmung der Niederspannungs-Richtlinie erfüllt
Die Ansteuerung von Haltebremsen durch den S700 alleine darf nicht in Anwendungen ver-
wendet werden, wo mit der Bremse die funktionale Sicherheit gewährleistet werden soll.
1.2.4 Transport
Nur durch qualifiziertes Personal in der Originalverpackung des Herstellers.
Vermeiden Sie harte Stöße
Temperatur: 25 bis +70°C, max. 20K/h schwankend, Klasse 2K3 gem. EN61800-2
Feuchtigkeit: max. 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend, Klasse 2K3 gem.
EN61800-2
Wenn die Verpackung beschädigt ist, prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Infor-
mieren Sie den Transporteur und gegebenenfalls den Hersteller.
Die Servoverstärker enthalten elektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch beschädigt werden können. Entladen Sie Ihren Körper, bevor Sie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunst-
fasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.
1.2.5 Verpackung
Die S700 Verpackung besteht aus einem recyclebaren Karton mit Einlagen.
Maße S701...S712: (HxBxT) 125x415x350 mm
Maße S724: (HxBxT) 155x415x350 mm
Maße S748/S772: (HxBxT) 390x600x400 mm
Kennzeichnung: Gete-Typenschild außen am Karton
1.2.6 Lagerung
Nur in der wiederverwertbaren Originalverpackung des Herstellers:
max. Stapelhöhe S701...S724: 8 Kartons
max. Stapelhöhe S748...S772: 3 Kartons
Lagertemperatur: -25 bis +5C, max. Schwankung 20K/h,Klasse 1K4 gem. EN61800-2
Lagerfeuchtigkeit: 5 ... 95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend, Klasse 1K3
gem. EN61800-2
Lagerdauer: Weniger als 1 Jahr ohne Beschränkung.
Mehr als 1 Jahr: Kondensatoren ssen formiert werden, bevor der Servoverstärker in
Betrieb genommen wird. Um die Kondensatoren zu formieren, trennen Sie alle elek-
trischen Anschsse und legen Sie etwa 30 min lang maximal einphasig 240 VAC an die
Klemmen L1/L2 an.
10 Kollmorgen | September 2015
1.2.7 Wartung und Reinigung
Der Servoverstärker ist wartungsfrei. Wenn der Servoverstärker geöffnet wird, erlischt die
Garantie. Das Innere des Geräts kann nur vom Hersteller gereinigt werden. So reinigen Sie
den Verstärker von außen:
Gehäuse: Mit Isopropanol oder einer ähnlichen Reinigungslösung reinigen.
Schutzgitter am Lüfter: Mit einer trockenen Bürste reinigen.
Den Servoverstärker nicht in Flüssigkeiten tauchen oder besprühen.
1.2.8 Demontage
Muss ein Servoverstärker außer Betrieb genommen werden (z.B. bei Austausch), halten Sie
folgende Reihenfolge ein:
1. Schalten Sie den Hauptschalter des Schaltschranks aus und trennen Sie die Siche-
rungen für die Stromversorgung des Systems.
WARNUNG
Kontakte können bis zu 10 Minuten nach Ausschalten Spannung führen.
Gefahr durch elektrischen Schlag! Warten Sie nach dem Freischalten der
Servoverstärker mindestens 10 Minuten, bevor Sie spannungsführende
Geräteteile (z.B. Kontakte) berühren oder Anschlüsse lösen. Messen Sie
zur Sicherheit die Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis, und warten Sie,
bis die Spannung unter 60 V gesunken ist.
2. Entfernen Sie die Stecker. Trennen Sie den PE Anschluss zuletzt.
3. Prüfen Sie die Temperatur.
VORSICHT
Im Betrieb kann der Kühlkörper Temperaturen über 80 °C erreichen.
Gefahr leichter Verbrennungen. Bevor Sie das Gerät berühren, messen
Sie die Temperatur und warten Sie, bis der Verstärker auf unter 40 °C
abgekühlt ist.
4. Demontage. Demontieren Sie den Servoverstärker (umgekehrter Vorgang wie im Kapitel
"Mechanische Installation" beschrieben).
1.2.9 Reparatur und Entsorgung
Der Verstärker darf nur vom Hersteller repariert werden. Wenn das Gerät gffnet wird,
erlischt die Garantie. Bauen Sie den Servoverstärker wie oben beschrieben aus und senden
Sie ihn in der Originalverpackung an den Hersteller.
Geß den WEEE-2002/96/EG-Richtlinien u.ä. nimmt der Hersteller Altgete und Zubehör
zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen.
Setzen Sie sich mit Kollmorgen in Verbindung und klären Sie die logistische Abwicklung.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 11
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3 Technische Beschreibung und Daten
1.3.1 Die digitalen Servoverstärker der Familie S700
Typenschlüssel
Benutzen Sie den Typenschlüssel zur Produktidentifizierung, jedoch nicht für den Bestell-
prozess, da nicht immer alle Merkmal-Kombinationen technisch glich sind.
12 Kollmorgen | September 2015
Standardversion
Zwei Spannungsklassen mit großem Nennspannungsbereich:
1 x 110 V-10% 3 x 230 V +10% (S7016...S7246)
3 x 208 V-10% 3 x 480 V +10% (S7010...S7720)
Überspannungskategorie III gem. EN 61800-5-1.
DC Versorgung über den Zwischenkreis glich (kontaktieren Sie Kollmorgen).
2 Analoge Sollwerteingänge.
CANopen integriert (default: 500 kBaud), für Integration in CAN-Bus Systeme und für die
Parametrierung mehrerer Verstärker über die PC-Schnittstelle eines Verstärkers.
RS232 integriert, potentialgetrennt, Puls-Richtungs-Interface integriert.
STO (Sicherer Halt) eingebaut (bis zu SIL CL3, PLe).
3 Schächte für Erweiterungskarten an der Frontseite (Slots 1, 2 und 3).
Schreib-/Leseget für Speicherkarte integriert.
Anschluss von Synchron-Servomotoren, Linearmotoren, DC-Motoren, Asyn-
chronmotoren.
Optionen/Erweiterungen
Code Beschreibung Slot 1 Slot 2 Slot 3
EI I/O Erweiterung x - -
PB Feldbus PROFIBUS DP x - -
SE Feldbus SERCOS II x - -
DN Feldbus Devicenet x - -
SN Feldbus SynqNet x - -
FB Gleichzeitiger Anschluss eines digitalen primären und eines
analogen sekunren Feedbacks.
x - -
2C Erweiterungsmodul, getrennte Stecker für CAN Bus / RS232 x - -
PM Positionsgeber Emulation (ROD,SSI),
Master-Slave Eingänge
- x x
PA Positionsgeber Emulation (ROD,SSI),
Master-Slave Eingänge, Analog Ein-/Ausgänge
- x x
F2 Geregelter Lüfter - x x
S3 Safety Erweiterung (S3) S1-2 (SIL CL3) - - x
S4 Safety Erweiterung (S4) S2-2 (SIL CL2) - - x
Funktionsweise und Anschluss der Erweiterungskarten sind in der Betriebsanleitung
beschrieben.
1.3.2 Lieferumfang
Wenn Sie Verstärker aus der Serie S700 bei uns bestellen, erhalten Sie:
S7xx
diverse Gegenstecker (Steckklemmen)
S700 Safety Guide gedruckt
Betriebsanleitung, Online-Dokumentation und Inbetriebnahmesoftware auf CD-ROM
Die SubD-Gegenstecker geren nicht zum Lieferumfang!
Zubehör (muss bei Bedarf separat bestellt werden, siehe Zuberhandbuch):
S748...772: Netzdrossel 3L erforderlich bei Netzunsymmetrie >3%.
S701...724: Motordrossel 3YL erforderlich bei Leitungslänge über 25 m
Motorleitung und Feedbackleitung
Externer Bremswiderstand
Kommunikationsleitung zum PC oder Y-Adapter für das Parametrieren von bis zu 6 Ser-
voverstärkern an einem PC
Servomotor (linear oder rotatorisch), siehe zutreffendes Motorhandbuch
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 13
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.3 Antriebssystem mit S701...S724
14 Kollmorgen | September 2015
1.3.4 Antriebssystem mit S748...S772
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 15
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.5 Umgebungsbedingungen, Belüftung und Einbaulage
Lagerung, Hinweise ( # 10)
Transport, Hinweise ( # 10)
Leistungsversorgung
Hilfsspannungsversorgung
(mit Bremse)
S701...S724:
1x110V-10% 1x230V+10%, 50/60 Hz
3x110V-10% 3x480V+10%, 50/60 Hz
S748...S772:
3x208V-10% ...3x 480V+10%, 50/60 Hz
24 V DC (-0% +15%), S701...724: 3A, S748...772: 5A
Spannungsverlust beachten !
Umgebungstemperatur im
Betrieb
0 bis +40°C bei Nenndaten
+40 bis +5C mit Leistungsrücknahme 2,5% / K
Feuchtigkeit im Betrieb Rel. Luftfeuchte 85%, nicht betauend
Einsatzhöhe bis 1000m über NN ohne Einschränkung
1000...2500m über NN mit Leistungsrücknahme 1,5%/100m
Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 2 gemäß EN 60664-1
Schwingungen Klasse 3M1 geß EN 60721-3-3
Geuseschutzart IP 20 gemäß EN 60529
Einbaulage generell vertikal.
Belüftung angebauter/integrierter Lüfter (optional geregelt, Option F2)
Zu hohe Temperatur im Schaltschrank führt zum Abschalten
des Servoverstärkers (Fehlermeldung F01 und F13), der
Motor wird drehmomentfrei.
Sorgen Sie im geschlossenen Schaltschrank für aus-
reichende erzwungene Umluft.
1.3.6 Empfohlene Anzugsmomente
S701...S724
Stecker Empfohlenes Drehmoment
X0, X8, X9 0,7 bis 0,8 Nm (6,2 bis 7,1 in lbf)
Erdungsbolzen 3,5 Nm (31 in lbf)
S748...S772
Stecker Empfohlenes Drehmoment
X0/X8 mit bis zu 25mm² Leitung 2,5 Nm (22 in lbf)
X0/X8 mit 25 bis 35mm² Leitung 4,5 Nm (40 in lbf)
X3A, X3B, X4 Druckfederkontakte
X9A Druckfederkontakte, Schraubflansch 0,5 Nm (4,3 in lbf)
Erdungsbolzen 3,5 Nm (31 in lbf)
16 Kollmorgen | September 2015
1.3.7 Technische Daten 110 / 230 V
Nenndaten DIM S70162 S70362 S70662 S71262 S7126S S72462 S7246S
Nenn-Anschlussspannung (geerdetes Netz) V~ 1 x 110V
-10%
... 230V
+10%
, 50/60 Hz
Nenn-Eingangsleistung für Dauerbetrieb
@230V
kVA 1 2 2,3 4,5 4,5 9 9
Nenn-DC-Bus-Zwischenkreisspannung V= 135...450
Nenn-Ausgangsstrom (Effektivwert, ± 3%)
bei 1x110V Arms 1,5 3 6 7 7 10 10
bei 1x230V Arms 1,5 3 6 8 8 11 11
bei 3x110V Arms 2,5 5 6 12 12 24 24
bei 3x230V Arms 2,5 5 6 12 12 24 24
Spitzen-Ausgangsstrom (Effektivwert, ± 3%)
bei 1x110, Dauer 2s / 5s Arms 3/3 3/3 6/6 7/7 7/7 10/10 10/10
bei 1x230V, Dauer 2s / 5s Arms 4,5/3 9/6 12/12 12/12 12/12 13/13 13/13
bei 3x110V, Dauer 2s / 5s Arms 4,5/3 9/6 18/12 24/24 30/24 48/48 72/48
bei 3x230V, Dauer 2s / 5s Arms 4,5/3 9/6 18/12 24/24 30/24 48/48 72/48
Taktfrequenz der Endstufe kHz 8 /16 mit Stromreduzierung
Ruheverlustleistung, Endstufe disabled W 4
6
Verlustleistung bei Nennstrom (inkl. Netz-
teil-, ohne Brems-Verlustleistung) @230V
W 30 45 60 90 90 175 175
Bremskreis
- max. Dauerleistung @230V kW 0,3 1 1 1,5 1,5 4 4
- interner Bremswiderstand Ohm 33 33 33 33 33 23 23
- externer Bremswiderstand, optional Ohm 33 33 33 33 33 23 23
Warnschwelle für Überspannung V 140...455
Ein-/Ausnge
Sollwert-Einnge 1/2 V ±10
Gleichtaktspannung max. V ±10
Digitale Eingänge - gem. EN 61131-2 Typ1, max. 30 VDC
Digitale Ausgänge, open Emitter - max. 30 VDC, 100 mA
BTB/RTO Ausgang, Relaiskontakte - max. 30 VDC, max. 42 VAC, 500 mA
Hilfsspannungsversorgung, poten-
tialgetrennt ohne Haltebremse
V 20 - 30
A 1
Hilfsspannungsversorgung, poten-
tialgetrennt mit Haltebremse
V 24 (-0% +15%)
A 3
Min./max. Ausgangsstrom Haltebremse A 0,15 / 2
Anschlüsse
Steuersignale Mini-Combicon , 1,5 mm²
Leistungssignale Power Combicon 6 mm²
Feedback Eingänge SubD (Buchse)
PC-Schnittstelle, CAN, ROD/SSI SubD (Stecker)
Mechanik
Masse kg 4,4 5,5
Höhe ohne/mit Stecker mm 345 / 379 348 / 382
Breite mm 70 100
Tiefe ohne/mit Stecker mm 243 / 285 243 / 285
Weitere technische Daten siehe Betriebsanleitung.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 17
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.8 Technische Daten 230V ... 480 V
Nenndaten DIM S70102 S70302 S70602
S71202
S7120S
S72402
S7240S
S74802 S77202
Nenn-Anschlussspannung (geerdetes
Netz)
V~ 3 x 208V
-10%
... 3 x 480V
+10%
, 50/60 Hz
Nenn-Eingangsleistung für Dauerbetrieb
@480V
kVA 1,1 2,2 4,5 9 18 35 50
Nenn-DC-Bus-Zwischenkreisspannung V= 450...900
Nenn-Ausgangsstrom (Effektivwert, ± 3%)
bei 3x208V Arms 2,5 5 6 12 24 48 72
bei 3x230V Arms 2 4 6 12 24 48 72
bei 3x400V oder 3x480V Arms 1,5 3 6 12 24 48 72
Spitzen-Ausgangsstrom (ca. 2s, ± 3%) Arms 4,5 9 18 24/30 48/72 96 140
Spitzen-Ausgangsstrom (ca. 5s, ± 3%) Arms 3 6 12 24 48 96 140
Taktfrequenz der Endstufe kHz 8 /16 mit Stromreduzierung
Ruheverlustleistung, Endstufe disabled W 20
25 25
Verlustleistung bei Nennstrom (inkl. Netz-
teil-, ohne Brems-Verlustleistung) @480V
W 40 70 100 160 330 685 1135
Bremskreis
- max. Dauerleistung @480V kW 0,3 1 1 1,5 4 8 8
- interner Bremswiderstand Ohm 33 33 33 23 23 - -
- externer Bremswiderstand, optional Ohm 33 33 33 23 23 15 10
Warnschwelle für Überspannung V 455...905
Ein-/Ausnge
Sollwert-Einnge 1/2 V ±10
Gleichtaktspannung max. V ±10
Digitale Eingänge - gem. EN 61131-2 Typ1, max. 30 VDC
Digitale Ausgänge, open Emitter - max. 30 VDC, 100 mA
BTB/RTO Ausgang, Relaiskontakte - max. 30 VDC, max. 42 VAC, 500 mA
Hilfsspannungsversorgung, poten-
tialgetrennt ohne Haltebremse
V 20 - 30 24 (-0% +15%)
A 1 2
Hilfsspannungsversorgung, poten-
tialgetrennt mit Haltebremse
V 24 (-0% +15%)
A 3 5
Min./max. Ausgangsstrom Haltebremse A 0,15 / 2 0,15 / 3
Anschlüsse
Steuersignale Mini-Combicon , 1,5 mm²
Leistungssignale Power Combicon 6 mm² Schraubklemmen
Feedback Eingänge SubD (Buchse)
PC-Schnittstelle, CAN, ROD/SSI SubD (Stecker)
Mechanik
Masse kg 4,4 5,5 13
Masse Coldplate (S7480C, S7480A) kg - - 10,4 -
Höhe ohne/mit Stecker mm 345 / 379 348 / 382 386 / 505
Breite mm 70 100 190
Tiefe ohne/mit Stecker mm 243 / 285 243 / 285 244 / 285
Weitere technische Daten siehe Betriebsanleitung.
18 Kollmorgen | September 2015
1.3.9 Sicherungen
Interne Absicherung
Kreis Interne Sicherung
24V Versorgung Elektronik 4 A
24V Versorgung Lüfter&Bremse 4 A
Bremswiderstand
elektronisch
Externe Absicherung
Schmelzsicherung o.ä. S701/703 S706 S712 S724 S748 S772
Netzspannung F
N1/2/3
6 A 10 A 16 A 30 A 60 A 80 A
24V Elektronik F
H1/2
max. 8 A
24V Haltebremse F
H3/4
- max. 8 A
Bremswiderstand F
B1/2
40 A 40 A 40 A 40 A 125 A 125 A
1.3.10 Speicherkarte
Oben im Servoverstärker befindet sich ein Kartenleser für Speicherkartenkarten. Auf der
Speicherkarte kann die Firmware und ein vollständiger Parametersatz abgespeichert werden
und wieder in den Servoverstärker geladen werden. Es werden MMC und SD Karten unter-
stützt.
Mit dieser Funktion nehmen Sie ein eventuelles Austauschget oder identische Achsen in
Serienmaschinen extrem schnell und einfach in Betrieb.
Uploads und Downloads von und zur Speicherkarte können mit den Bedientasten oder über
die Inbetriebnahmesoftware gestartet werden. Die Bedienung über ASCII Kommandos ist im
Produkt-WIKI auf Seite "Speicherkarte" beschrieben.
Die Speicherkarte darf nur bei ausgeschaltetem Servoverstärker gesteckt oder entfernt wer-
den. Bei Einsatz eines Absolutwertgebers muss nach Einlesen der Parameter in ein neues
Gerät eine Referenzfahrt durchgeführt werden.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 2015 19
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.11 Safe Torque Off (STO)
Das S700 Schaltungskonzept wurde geprüft und abschließend beurteilt. Das Schal-
tungskonzept zur Realisierung der Sicherheitsfunktion "Safe Torque OFF" in den Ser-
voverstärkern ist demnach geeignet, die Anforderungen an SIL CL3 gem. EN 62061 und des
PLe gem. EN 13849-1 zu erfüllen.
Die Sicherheitsfunktion STO entspricht der Stopp-Kategorie 0 (ungesteuertes Stillsetzen)
nach EN 60204-1. Die Sicherheitsfunktion STO des Servoverstärkers kann durch externe
Sicherheitsschaltgeräte (Relais), durch eine externe Sicherheitssteuerung oder durch eine
eingebaute Sicherheitskarte S1-2 bzw. S2-2 ausgelöst werden
SIL2 / PLd Lösungen sind mit einkanaliger oder zweikanaliger Ansteuerung mit einfachen
Sicherheitsschaltgeräten glich.
r eine SIL3 / PLe Lösung wird eine Sicherheitssteuerung benötigt, die das sichere Schal-
ten der Impulssperre periodisch durch Auswerten des Rückführsignals testet.
1.3.11.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Der Verstärker kann eine ngende Last nicht halten, wenn die STO-
Funktion aktiviert ist. Schwere Verletzungen können die Folge sein, wenn
die Last nicht sicher blockiert wird. Antriebe mit hängenden Lasten müs-
sen über eine zusätzliche sichere mechanische Sperre verfügen (zum Bei-
spiel durch eine Motor-Haltebremse).
VORSICHT
Die Funktion STO gewährleistet keine elektrische Trennung am Leis-
tungsausgang. Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. Wenn
ein Zugang zu den Motoranschlüssen erforderlich ist, muss der Verstärker
von der Netzspannung getrennt werden. Beachten Sie die Entladungszeit
des Zwischenkreises.
Wenn die Funktion STO von einer Steuerung einkanalig angesteuert wird, muss sicher-
gestellt sein, dass der Ausgang der Steuerung gegen Fehlfunktion überwacht wird. Ein irr-
tümliches Einschalten wird bei einkanaliger Ansteuerung nicht erkannt.
Wird im Betrieb die Funktion STO betätigt, so trudelt der Antrieb aus und der Servoverstärker
meldet den Fehler F27. Ist in einer Anwendung eine kontrollierte Bremsung vor der Benut-
zung von STO erforderlich, so muss der Antrieb zunächst gebremst und die STO Einnge
zeitverzögert von +24VDC getrennt werden.
Bei der Verdrahtung der STO Eingänge innerhalb eines Einbauraumes muss darauf geachtet
werden, dass sowohl die verwendeten Leitungen als auch der Einbauraum selbst den Anfor-
derungen der EN 60204-1 entsprechen. Erfolgt die Verdrahtung außerhalb eines Ein-
bauraums, so muss diese dauerhaft verlegt und gegen Beschädigung gesctzt werden.
Die folgende Funktionsreihenfolge muss unbedingt eingehalten werden, wenn der Antrieb
kontrolliert gebremst werden soll:
1. Bremsen Sie den Verstärker kontrolliert ab (Geschwindigkeits-Sollwert = 0 V).
2. Wenn Geschwindigkeit = 0 U/min, deaktivieren Sie den Verstärker (Enable = 0 V).
3. Bei hängender Last den Antrieb zusätzlich mechanisch blockieren
4. STO ansteuern (STO1-Enable und STO2-Enable = 0V)
Wird die Funktion STO in einer Anwendung nicht betigt, so ssen die Eingänge STO1-
ENABLE und STO2-Enable direkt mit +24VDC verbunden werden. Der Servoverstärker ist
nun nicht mehr als Sicherheitsbauteil im Sinne der Maschinenrichtlinie zu betrachten.
20 Kollmorgen | September 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Kollmorgen S712 Safety Manual

Taper
Safety Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues