Ducati 996R 2001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
1
I
DUCATI996R
Libretto uso e manutenzione
https://www.motorcycle-manual.com/
2
I
https://www.motorcycle-manual.com/
3
I
Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci
complimentiamo con Te per l’ottima scelta effettuata.
Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati
come mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per
effettuare viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor
Holding S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli e
divertenti.
Nel continuo sforzo di fornire un’assistenza sempre
migliore, la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di
seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in
particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la
certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti
grandi emozioni.
Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri
di assistenza autorizzata.
Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i
ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per
suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Buon divertimento!
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi
responsabilità per eventuali errori in cui può essere
incorsa nella compilazione del presente libretto. Tutte le
informazioni riportate si intendono aggiornate alla data di
stampa.
La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo
evolutivo dei suddetti prodotti.
Per la sicurezza, la garanzia, l’affidabilità ed il valore del
motociclo Ducati usa solo ricambi originali Ducati.
Attenzione
Questo libretto è parte integrante del motociclo e,
in caso di passaggio di proprietà deve essere consegnato
al nuovo acquirente.
Numero Verde
167-553066
https://www.motorcycle-manual.com/
4
I
SOMMARIO
Indicazioni generali 6
Garanzia 6
Simboli 6
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7
Guida a pieno carico 8
Dotazione 8
Dati per l’identificazione 9
Comandi per la guida 10
Posizione dei comandi per la guida del motociclo 10
Cruscotto 11
Chiavi 12
Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave 12
Commutatore sinistro 13
Leva comando frizione 14
Leva comando starter 15
Commutatore destro 16
Manopola girevole comando acceleratore 16
Leva comando freno anteriore 16
Pedale comando freno posteriore 17
Pedale comando cambio 17
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno
posteriore 18
Elementi e dispositivi principali 19
Posizione sul motociclo 19
Tappo serbatoio carburante 20
Serratura sella e portacasco 21
Cavalletto laterale 22
Ammortizzatore di sterzo 23
Registri regolazione forcella anteriore 24
Registri regolazione ammortizzatore posteriore 26
Variazione assetto motociclo 27
Norme d’uso 28
Precauzioni per il primo periodo d’uso del motociclo 28
Controlli prima dell’avviamento 29
Avviamento motore 30
Avviamento e marcia del motociclo 32
Frenata 32
Arresto del motociclo 33
Rifornimento carburante 33
Parcheggio 34
Accessori in dotazione 35
Operazioni d’uso e manutenzione principali 36
Rimozione della vestizione 36
Sostituzione e pulizia filtri aria 38
Controllo livello liquido di raffreddamento 39
Controllo livello fluido freni e frizione 40
Verifica usura pastiglie freno 41
Lubrificazione delle articolazioni 42
Regolazione del cavo comando acceleratore 42
Carica della batteria 43
Modifica inclinazione del cannotto di sterzo 44
https://www.motorcycle-manual.com/
5
I
Controllo tensione catena trasmissione 45
Lubrificazione della catena trasmissione 45
Sostituzione lampadine luci 46
Orientamento del proiettore 50
Regolazione specchietti retrovisori 51
Pneumatici Tubeless 51
Controllo livello olio motore 53
Pulizia e sostituzione candele 54
Pulizia generale 55
Lunga inattività 56
Avvertenze importanti 56
Caratteristiche tecniche 57
Ingombri 57
Pesi 57
Rifornimenti 58
Motore 59
Distribuzione 59
Candele d’accensione 60
Prestazioni 60
Freni 60
Trasmissione 61
Telaio 62
Ruote 62
Pneumatici 62
Sospensioni 63
Impianto elettrico 63
Promemoria manutenzione periodica 67
https://www.motorcycle-manual.com/
6
I
INDICAZIONI GENERALI
Garanzia
Nel tuo interesse, a garanzia ed affidabilità
del prodotto, ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per qualsiasi
operazione che richieda particolare competenza tecnica.
Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a
regola d’arte utilizzando esclusivamente ricambi originali
Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità,
buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di libretto di
garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli
impiegati in gare sportive. Durante il periodo di garanzia
nessun componente può essere manomesso, modificato
oppure sostituito con altro non originale, pena
l’immediata decadenza del diritto di garanzia.
Simboli
La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere
attentamente il seguente libretto al fine di imparare a
conoscere il tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad
un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le
nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi
che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni
e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate
per lungo tempo le prestazioni del motociclo. In questo
libretto sono state riportate note informative con
significati particolari:
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può
creare una situazione di pericolo e causare gravi lesioni
personali e anche la morte.
Importante
Esiste la possibilità di arrecare danno al motociclo
e/o ai suoi componenti.
Note
Ulteriori notizie inerenti l’operazione in corso.
Tutte le indicazioni relative a destra o sinistra si
riferiscono al senso di marcia del motociclo.
https://www.motorcycle-manual.com/
7
I
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza
Attenzione
Leggere prima di usare la moto.
Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella
guida del motociclo. Non guidare mai senza patente; per
utilizzare il motociclo è necessario essere titolari di
regolare patente di guida.
Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di
regolare patente di guida.
Il pilota deve indossare sempre un casco protettivo.
Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono
impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità.
Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi
di scarico sono velenosi e possono provocare perdita
di conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
Il pilota deve appoggiare i piedi sulle pedane ogni volta
che il motociclo è in movimento.
Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione
o ad ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve
tenere sempre le mani sui semimanubri.
Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.
Rispettare sempre i limiti di velocità dove indicati e
comunque non superare mai la velocità che le condizioni
di visibilità, di fondo stradale e di traffico consentono.
Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando
gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o
cambiamento di corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree
cieche” dei veicoli che precedono.
Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza
delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie
d’ingresso in autostrada.
Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e
fare attenzione a non far cadere del carburante sul
motore o sul tubo di scarico.
Non fumare mai durante il rifornimento.
Durante il rifornimento si possono inalare vapori di
carburante nocivi alla salute. Se qualche goccia di
carburante dovesse cadere sulla pelle o sugli abiti, lavarsi
immediatamente con acqua e sapone e cambiare gli abiti.
Togliere sempre la chiave quando si lascia il motociclo
incustodito.
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano caldi
a lungo.
Parcheggiare il motociclo in modo che non possa essere
urtato e utilizzando il cavalletto laterale.
Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso
o morbido, in quanto il motociclo potrebbe cadere.
https://www.motorcycle-manual.com/
8
I
Guida a pieno carico
Questo motociclo è stato progettato per percorrere
lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.
La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto
importante per mantenere inalterati gli standard di
sicurezza, per evitare di trovarsi in difficoltà in caso di
manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
Informazioni sul carico trasportabile
Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia
con conducente, bagaglio e accessori addizionali non
deve superare i:
310 Kg.
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in
posizione più bassa possibile e possibilmente
al centro del motociclo.
Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del
motociclo; un bagaglio non fissato correttamente può
renderlo instabile.
Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di
sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero
una pericolosa instabilità del motociclo.
Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio
in quanto potrebbero interferire con le parti in movimento
del motociclo.
Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione
indicata a pag. 51 e che risultino in buone condizioni.
Dotazione
In dotazione alla moto viene consegnato:
telo coprimoto; cavalletto posteriore di servizio; kit corsa
comprendente scarichi in fibra di carbonio e centralina
iniezione.
Importante
Per il montaggio del kit corsa rivolgetevi presso un
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Il motociclo
equipaggiato con questo kit non potrà circolare sulle
strade ma esclusivamente su circuiti chiusi.
https://www.motorcycle-manual.com/
Dati per l’identificazione
Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di
identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per
il motore (fig. 1.2).
Telaio N.
Motore N.
Note
Questi numeri identificano il modello del motociclo
e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
9
I
fig. 1.2
fig. 1.1
https://www.motorcycle-manual.com/
10
COMANDI PER LA GUIDA
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la
funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo.
Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare
ogni comando.
Posizione dei comandi per la guida
del motociclo (fig. 2)
1) Cruscotto.
2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Leva comando starter.
6) Commutatore destro.
7) Manopola girevole comando acceleratore.
8) Leva comando freno anteriore.
9) Pedale comando cambio.
10) Pedale comando freno posteriore.
fig. 2
I
https://www.motorcycle-manual.com/
a
1
c
3
7
4
2
6
8
b
5
11
I
Cruscotto (fig. 3)
1) Tachimetro (km/h).
Indica la velocità di marcia.
a) Contachilometri (km).
Indica la distanza totale percorsa.
b) Contachilometri parziale (km).
Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.
c) Pomello azzeramento contachilometri parziale.
Ruotarlo per portare a zero “0000” il contachilometri.
2) Contagiri (min
-1
).
Indica il numero di giri al minuto del motore.
3) Spia verde N.
Si accende quando il cambio è in posizione di folle.
4) Spia gialla .
Si accende quando il serbatoio è in riserva, sono rimasti
circa 4 litri di carburante.
5) Spia verde .
Si accende e lampeggia quando un indicatore di direzione
è in funzione.
6) Spia rossa .
Si accende per indicare una pressione dell’olio motore
insufficiente. Deve accendersi quando si posiziona
l’interruttore d’accensione su ON, ma deve spegnersi
alcuni secondi dopo l’avvio del motore. Può succedere
che si accenda brevemente in caso di motore molto
caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri
aumentano.
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la spia (6) rimane
accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
fig. 3
7) Spia blu .
Si accende per indicare che la luce abbagliante destra è
accesa.
8) Indicatore temperatura acqua .
Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del
motore.
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la temperatura
raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe
danneggiare il motore.
Quando la luce di posizione è accesa si illumina il
cruscotto.
https://www.motorcycle-manual.com/
12
I
Chiavi (fig. 4)
Vengono consegnate due chiavi universali per
avviamento, bloccasterzo e serratura sella ed una
piastrina (1) col numero d’identificazione delle chiavi.
Note
Separare le chiavi e conservare la piastrina in un
luogo sicuro.
Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 5)
È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni:
A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore;
B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore;
C) LOCK: lo sterzo è bloccato;
D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
Note
Per portare la chiave in queste ultime due posizioni
è necessario spingerla e quindi ruotarla. Nelle posizioni
(B), (C) e (D) la chiave può essere estratta.
A
B
C
D
fig. 4
fig. 5
https://www.motorcycle-manual.com/
13
I
Commutatore sinistro (fig. 6)
1) Commutatore, comando accensione luci a tre
posizioni:
in basso = luci spente;
al centro = luce di posizione anteriore e posteriore,
luce targa e luci del cruscotto accese;
in alto = luci del proiettore, luce di posizione anteriore
e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese.
2) Deviatore, comando selezione luci, a due posizioni:
posizione = luce anabbagliante accesa;
posizione = luce abbagliante accesa.
3) Pulsante indicatore di direzione a tre posizioni:
posizione centrale = spento;
posizione = svolta a sinistra;
posizione = svolta a destra.
Per disattivare l’indicatore, premere sulla levetta di
comando una volta che è ritornata al centro.
4) Pulsante = avvisatore acustico.
5) Pulsante = lampeggio abbagliante.
4
2
3
1
5
fig. 6
https://www.motorcycle-manual.com/
14
I
Leva comando frizione (fig. 7)
La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata
di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva
stessa e la manopola, sul manubrio.
Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1)
completamente in avanti ed agire sul pomello (2),
ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro
posizioni previste, tenendo conto che:
la posizione n° 1, corrisponde alla distanza massima tra la
leva e manopola, mentre la posizione n° 4, corrisponde
alla distanza minima.
Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la
trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota
motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi
di guida del motociclo, specialmente nelle partenze.
Attenzione
La regolazione della leva frizione, va effettuata a
motociclo fermo.
Importante
Un corretto utilizzo di questo dispositivo
prolungherà la vita del motore evitando danni a tutti gli
organi di trasmissione.
1
2
fig. 7
https://www.motorcycle-manual.com/
15
I
Leva comando starter (fig. 8)
Il comando starter (1) serve per agevolare la partenza a
freddo del motore e innalzare il regime di rotazione
minimo, dopo l’avviamento.
Posizioni di utilizzo del comando:
A - (verticale) comando non attivato;
B - comando completamente attivato.
La leva può assumere anche posizioni intermedie per
assecondare il progressivo riscaldamento del motore
(vedi pag. 30).
Importante
Non usare questo dispositivo se il motore è caldo.
Non viaggiare con il comando starter attivato.
1
A
B
fig. 8
https://www.motorcycle-manual.com/
16
I
Commutatore destro (fig. 9)
1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni:
posizione (RUN) = marcia.
posizione (OFF) = arresto del motore.
Attenzione
Questo interruttore va utilizzato soprattutto nei casi
di emergenza, quando è necessario spegnere
velocemente il motore. Dopo l’arresto, riportare
l’interruttore in posizione per poter procedere
all’avviamento del motociclo.
Importante
Dopo aver viaggiato con le luci accese, se si
spegne il motore con l’interruttore (1) e si lascia la chiave
di accensione su ON, le luci rimangono accese e si può
scaricare la batteria.
2) Pulsante = avviamento motore.
Manopola girevole comando acceleratore (fig. 9)
La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio,
comanda l’apertura delle valvole del corpo farfallato.
Quando viene rilasciata, la manopola torna
automaticamente alla posizione iniziale di minimo.
4
5
1
2
3
fig. 9
Leva comando freno anteriore (fig. 9)
Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il
freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della
mano per azionare questo dispositivo in quanto il
funzionamento è idraulico.
La leva di comando è dotata di un pomello (5) per la
regolazione della distanza della leva dalla manopola sul
semimanubrio.
Attenzione
Prima di utilizzare questi comandi leggere le
istruzioni riportate a pag. 30- 31.
https://www.motorcycle-manual.com/
17
I
Pedale comando freno posteriore (fig. 10)
Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1)
verso il basso con il piede.
Il sistema di comando è di tipo idraulico.
1
fig. 10
Pedale comando cambio (fig. 11)
Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo
centrale N con ritorno automatico e due movimenti:
in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare
la 1
a
marcia e per scalare a una marcia inferiore. Con
questa manovra la spia N sul cruscotto si spegne;
in alto = sollevare il pedale per innestare la 2
a
marcia e
successivamente la 3
a
, 4
a
, 5
a
e 6
a
marcia.
Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo
cambio marcia.
fig. 11
https://www.motorcycle-manual.com/
18
I
Registrazione posizione pedale comando
cambio e freno posteriore
Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è
possibile modificare la posizione del pedale comando
cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane.
Per modificare la posizione della leva comando cambio
agire nel modo seguente:
Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
Note
Il dado (2) ha un filetto sinistrorso.
Ruotare l’asta (1), operando con una chiave aperta sulla
parte esagonale, facendo assumere al pedale cambio la
posizione desiderata.
Serrare contro l’asta entrambi i controdadi.
Per modificare la posizione della leva comando freno
posteriore agire nel modo seguente:
Allentare il controdado (4). Ruotare la vite (5) di registro
corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata.
Serrare il controdado (4).
Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo
presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare
l’azione frenante.
Se così non risulta occorre modificare la lunghezza
dell’astina di comando della pompa nel modo seguente:
Allentare il controdado (6) sull’astina della pompa.
Avvitare l’astina sulla forcella (7) per aumentare il gioco o
svitarla per diminuirlo.
Serrare il controdado (6) e verificare nuovamente il gioco.
fig. 11.2
fig. 11.3
https://www.motorcycle-manual.com/
19
I
Posizione sul motociclo (fig. 12)
1) Tappo serbatoio carburante.
2) Serratura sella.
3) Cavalletto laterale.
4) Gancio per il cavetto portacasco.
5) Ammortizzatore di sterzo.
6) Specchi retrovisori.
7) Dispositivi di registro forcella anteriore.
8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.
9) Tirante regolazione assetto moto.
fig. 12
ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI
https://www.motorcycle-manual.com/
20
I
Tappo serbatoio carburante (fig. 13)
Apertura
Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la
chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in
senso orario per sbloccare la serratura.
Sollevare il tappo.
Chiusura
Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella
sede. Ruotare la chiave in senso antiorario fino alla
posizione originale ed estrarla. Richiudere il coperchietto
(1) di protezione serratura.
Note
È possibile chiudere il tappo solo con la chiave
inserita.
Attenzione
Dopo ogni rifornimento (vedi pag. 33) accertarsi
sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e
chiuso.
1/4
0
OPEN
1
fig. 13
https://www.motorcycle-manual.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273

Ducati 996R 2001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire