PRESIDENT TAYLOR IV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation / Owners manual
Manual del usuario / Instrukcja obsługi
12/24 V
Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR IV
Your PRESIDENT TAYLOR IV at a glance
Votre PRESIDENT TAYLOR IV en un coup d'œil
Twój PRESIDENT TAYLOR IV
3
SOMMAIRE
INSTALLATION ............................................................................................5
UTILISATION ................................................................................................ 7
FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE ....................................................9
MENUS .....................................................................................................10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................13
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................................................... 13
COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ..............................13
GLOSSAIRE ..............................................................................................14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE ....................................15
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE .............................................16
TABLEAUX DES FRÉQUENCES .......................................................... 54 ~ 56
NORMES - F..............................................................................................59
SUMARIO
INSTALACIÓN ......................................................................................... 18
UTILIZACIÓN ........................................................................................... 20
FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA ................................................. 22
MENÚS .................................................................................................... 23
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................... 26
GUÍA DE PROBLEMAS ............................................................................ 26
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ............................................... 26
LÉXICO .................................................................................................... 26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA ..................... 28
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA ......................................... 29
TABLAS DE FRECUENCIAS ..............................................................54 ~ 56
NORMAS - F ............................................................................................ 59
SUMMARY
INSTALLATION ......................................................................................... 31
HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER ........................................................ 33
FUNCTION TURNING ON THE UNIT ........................................................ 35
MENU ...................................................................................................... 35
TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................................................. 38
TROUBLE SHOOTING .............................................................................. 39
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE ..................................... 39
GLOSSARY .............................................................................................. 39
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY ................................. 40
GENERAL WARRANTY CONDITIONS .................................................... 41
FREQUENCY TABLES ....................................................................... 54 ~ 56
NORMS - F ............................................................................................. 59
Français
Español
English
SPIS TREŚCI
INSTALACJA ...........................................................................................43
JAK UŻYWAĆ CB RADIO .......................................................................45
FUNKCJA WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ..................................................47
MENU ......................................................................................................47
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ....................................................50
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .........................................................51
SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW
GŁOSOWYCH ......................................................................................... 51
SŁOWNICZEK ......................................................................................... 51
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE ................................ 52
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI ........................................................ 53
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI ..........................................................54 ~ 56
NORMY - F .............................................................................................. 59
Polski
4
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
Voir «F» page
10 et tableau des Configu-
rations page 58.
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à
la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre
PRESIDENT TAYLOR IV est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution
par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti
de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT TAYLOR IV.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisir l’emplacement ventilé le plus approprié pour une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation,
antenne, accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solide-
ment à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage
3,2 mm). Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du
véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisir un emplacement pour le support du microphone et prévoir le pas-
sage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise microphone en façade peut
être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé
d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des com-
munications (connecteur EXP SP situé sur la face arrière de l’appareil : C).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne
doit être au-dessus de celle-ci.
Français
6
- Il existe 2 types d’antennes : les pré réglées et les réglables.
Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavil-
lon de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation
beaucoup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins
importants (voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un
excellent contact antenne/plan de masse; pour cela, gratter légèrement
la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, veiller à ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture et/ou de court-circuit).
- Brancher l’antenne (B).
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimenta-
tion au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer
le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIERE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du microphone)
a) Brancher le microphone.
b) Vérifier le branchement de l’antenne.
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
d) Tourner le bouton du squelch SQ (2) au minimum, en position M.
e) Régler volume à un niveau convenable.
f) Amener le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur CH (3) ou des touches
UP/DN (14) du microphone.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première
utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage
doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec le TOS-mètre intégré
NOUVEAU, FACILE ET TRÈS UTILE - Réglage du TOS par bip sonores
Voir menu AJUSTEMENT DU TOS page 11.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRES-
IDENT).
Lobe de Rayonnement
c) Antenne fixe
- Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un
mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en
vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et acces-
soires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT TAYLOR IV 12/24 V est muni d’une protection contre les
inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos
connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12
ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions
fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en
vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur
ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le
cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un
câble de section équivalente ou supérieure.
Français
7
b) Réglage du Tos :
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT ~ VOLUME
Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si la fonction BIP DE TOUCHES est active (voir menu BIP DE
TOUCHES page 10), un bip sonore est émis. Votre radio est allumée.
L’afficheur montre brièvement le type de microphone (voir menu TYPE
DE MICROPHONE page 12) et la bande de fréquence en cours (voir §
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES page 10).
Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au clic d’arrêt. Votre radio est éteinte.
Pour ajuster le volume sonore, tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore
ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement
le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en
position ASC.
apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque
l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch
redevient manuel.
disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles
d’une montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) ROTATEUR DE MONTÉE/DESCENTE DES CANAUX
Tourner le rotateur CH (3) pour modifier le canal. Tourner le rotateur dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter d’un canal et dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer d’un canal.
Voir le § TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE page 9.
4) VU-MÈTRE
Visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
5) AFFICHEUR LCD
Indique l’émission
AM Mode AM sélectionné (clignote en mode PA)
FM Mode FM sélectionné (clignote en mode PA)
UK Mode FM sélectionné (configuration U/ENG uniquement)
(clignote en mode PA)
Français
8
Fonction ROGER BEEP activée
BP Fonction BEEP des touches activée
Automatic Squelch Control activé
VOX Fonction VOX activée
Fonction SCAN activée (le point clignote)
Mode MENU activé
Indique le canal ou la bande sélectionnée
Indique la fréquence ou le menu
6) CB/PA ~ CB TB
Interrupteur 3 positions : CB, CB TB et PA.
CB/PA
Permet de commuter entre les modes CB et PA (Public Address).
Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le poste
par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D). Le mode PA est
indiqué dans l’afficheur par le clignotement du mode de modulation (AM/
FM/UK).
Pour plus de détails sur le fonctionnement en mode PA, voir le menu
RÉGLAGE DU PA page 12.
CB TB
Permet d’activer la fonction TALKBACK en mode CB.
Fonction TALKBACK
Cette fonction permet d’entendre votre propre modulation dans le haut-
parleur interne ou externe optionnel connecté au jack EXT. SP. (C). À
l’activation du mode TALKBACK, le niveau du TALKBACK s’affiche durant 3
secondes.
Niveau du TALKBACK
Quand la fonction est activé, le réglage du niveau du TALKBACK s’effectue
en maintenant appuyée la pédale d’émission PTT (13) et en tournant le
rotateur CH (3) pour augmenter/diminuer le niveau. Relâcher la pédale
PTT (13).
7) FILTRES NB/ANL - HI-CUT
Commutateur 3 positions : Position basse : aucun filtre n’est activé. Position
centrale : seuls les filtres ANL et NB sont activés. Position haute : tous les filtres
(ANL, NB et HI-CUT) sont activés.
NB : Noise Blanker / ANL : Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de
réduire les bruits de fond et certains parasites de réception.
HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en
fonction des conditions de réception.
Remarque : Le filtre ANL ne fonctionne qu’en mode AM.
8) CANAUX PRIORITAIRES
Les canaux prioritaires seront automatiquement sélectionnés en commutant
cette touche (8). Commutateur 3 positions : EMG1 / le canal prioritaire 1 est
activé. EMG2 / le canal prioritaire 2 est activé. OFF / aucun canal prioritaire
n’est activé.
Les canaux prioritaires par défaut sont le canal 9/AM (EMG1) et le canal
19/AM (EMG2)
Voir les menus RÉGLAGE DU CANAL PRIORITAIRE 1 et 2 page 11 pour
configurer les canaux prioritaires.
Remarque : L’activation d’un canal prioritaire empêche de modifier le
mode de modulation (AM/FM/UK) , de lancer la fonction SCAN ou d’activer
le mode PA. Si la fonction BIP DE TOUCHES est activée un bip d’erreur se
fait entendre. «EMG» et le numéro du canal clignotent pour indiquer une
manipulation non autorisée. Positionner le commutateur (8) sur la position
OFF pour pouvoir utiliser ces fonctions.
9) F ~ SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
F
(pression brève)
Entre dans le mode MENUS. Voir le § MENUS page 10.
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
Voir le § FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE page 9.
10) MODE ~ VOX
MODE
(pression brève)
Appuyer sur la touche MODE (10) pour sélectionner le mode de modulation:
AM, FM). Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
- Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur terrain
plat et dégagé.
Français
9
- Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé).
En configuration U uniquement : le bouton MODE (10) permet de sélectionner
la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de
fréquence ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est
sélectionnée, “UK” disparaît de l’afficheur (voir tableau page 54).
VOX (pression longue)
La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le microphone
d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans appuyer sur la pédale
PTT (13). L’utilisation d’un microphone vox optionnel connecté à l’arrière
du poste - prise VOX (E) - désactive le microphone d’origine.
Appuyer longuement sur la touche VOX (10) afin d’activer la fonction VOX.
«VOX» s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche VOX (10) pour désactiver
la fonction VOX. «VOX» disparaît de l’afficheur.
Voir le menu AJUSTEMENT DU VOX page 11.
11) PRISE DE CHARGE USB
La prise USB (11) permet de recharger un smartphone, une tablette ou tout
autre appareil rechargeable 5 V - 2,1 A.
12) PRISE Microphone 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration
dans le tableau de bord de votre véhicule.
Voir le schéma câblage page 57.
13) PÉDALE D’ÉMISSION PTT (Push To Talk)
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affiche. Relâcher pour recevoir
un message,
disparaît de l’afficheur.
TOT (Time Out Timer)
Si la touche PTT (13) est appuyée pendant plus de 3 minutes, l’afficheur
clignote et l’émission se termine. Un bip est émis jusqu’à ce que la touche
PTT (13) soit relâchée.
14) TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE ~ SCAN
TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE
(pression brève)
Utiliser les touches UP ou DN (14) pour modifier les canaux. UP pour aug-
menter et DN pour diminuer d’un canal.
Voir le § ROTATEUR DE MONTÉE/DESCENTE DES CANAUX page 7.
SCAN (pression très longue)
Appuyer et maintenir appuyer une des touches UP ou DN (14) du micro-
phone durant ± 7 secondes ou jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour activer
la fonction SCAN. Le point entre les deux digits des canaux clignote pour
indiquer que la fonction est active.
Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre
automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission si aucune touche
n’est activée pendant ce temps. En mode SCANNING, tourner le rotateur
CH (3) ou appuyer sur les touches UP/DN (14) du microphone pour changer
la direction de balayage des canaux.
Appuyer sur la pédale PTT (13) pour quitter la fonction SCAN. Le point
clignotant entre les deux digits des canaux disparaît de l’afficheur.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE OPTIONNEL (8 Ω, Ø 3,5
mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA (Public Address) OPTIONNEL (8
Ω, Ø 3,5 mm)
E) PRISE POUR Microphone VOX OPTIONNEL (8 Ω, Ø 2,5 mm)
C) FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE
La SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES, se fait à l’allumage du poste.
Éteindre puis rallumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (9).
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 59.
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (9). La lettre corres-
pondant à la configuration actuelle clignote.
2. Pour changer de configuration, utiliser le rotateur CH (3) ou les touches UP/
DN du microphone (14).
3. Quand la configuration désirée est affichée, appuyer 1 seconde sur la touche
F (9). La lettre correspondant à la configuration s’affiche en continu, un bip
est émis.
4. À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir les bandes de fréquences pages 54 à 56 / tableau de configuration
page 58
Français
10
D) MENUS
L’ordre des 11 fonctions est celui décrit dans ce manuel. Toutefois, la fonction
affichée en entrant dans les MENUS sera la dernière fonction modifiée par
l’utilisateur.
Quelle que soit la fonction, la procédure est identique :
Appuyer sur le bouton F (9) pour entrer dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner le menu.
2. Appuyer sur le bouton F (9) pour valider. Le paramètre de réglage du menu
choisi clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour modifier la valeur du paramètre.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider la valeur choisie.
Le paramètre cesse de clignoter et si la fonction possède plus d’un seul
paramètre, le paramètre suivant clignote.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes. disparaît de l’afficheur.
Remarque : Les touches UP/DN (14) du microphone ont le même effet que
la rotation du bouton CH (3). La pédale d’émission PTT (13) valide le dernier
réglage et sort des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
1) COULEUR
Cette fonction permet de choisir la couleur d’affichage de l’écran LCD.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction COLOR
2. Appuyer sur le bouton F (9). La valeur de la couleur actuelle clignote dans
l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la couleur désirée. Les 7 couleurs disponibles tournent
en boucle :
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider la couleur
choisie. La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une
autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des
MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
La couleur par défaut est
(rouge).
2) DIM
La fonction DIM (dimmer) permet de régler la luminosité du rétro éclairage
(de1 à 9) ou OF (pas de rétro éclairage).
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction DIM.
2. Appuyer sur le bouton F (9). La valeur du niveau actuel clignote dans
l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour ajuster le niveau de luminosité désiré.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider la valeur choisie.
La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des
MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
La luminosité par défaut est : 9.
3) BIP DE TOUCHES
Quand la fonction est active, un bip sonore retentit lorsqu’une touche est
enfoncée, lors d’un changement de canal, etc. «BP» apparaît sur l’afficheur.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction KEyBP.
2. Appuyer sur le bouton F (9). L’état actuel clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour activer ON / désactiver OF la fonction.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. La valeur
cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
La valeur par défaut de la fonction est On (activée).
4) ROGER BEEP
Quand la fonction est active, l’icône apparaît sur l’afficheur.
Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (13) du
microphone pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant. Histori-
quement, la Radio Amateur étant un mode de communication «simplex»,
c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps
Français
11
(comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de
dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son cor-
respondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé
par un bip significatif, d’où son nom «Roger Beep».
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction RG BP.
2. Appuyer sur le bouton F (9). L’état actuel clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour activer ON / désactiver OF la fonction.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. La valeur
cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
La valeur par défaut de la fonction est OF (désactivée).8)
5) AJUSTEMENT DU TOS
Cette fonction permet de régler le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) par
bips sonores.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction SWR.
2. Appuyer sur le bouton F (9). Le poste passe automatiquement en mode
TX sans presser la pédale PTT (13) et le calibrage commence. Le temps de
calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte se fait dans l’afficheur.
3. Ajuster l’antenne.
4. Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à 1.0. L’espace entre
les bips devient de plus en plus grand au fur et à mesure que la valeur du
TOS s’éloigne de 1.0.
Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1).
L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 2.5.
5. Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode MENUS. disparaît de
l’afficheur.
*Vérifier que le volume soit réglé à un niveau convenable.
Voir le § RÉGLAGE DU TOS page 6.
6) RÉGLAGE DU CANAL PRIORITAIRE 1
Permet de définir les paramètres (canal et mode) du canal prioritaire 1.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction EMG 1.
2. Appuyer sur le bouton F (9). Le premier paramètre, le canal, clignote dans
l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner le canal.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. Le
canal cesse de clignoter. Le second paramètre, le Mode, clignote.
5. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner le mode AM, FM ou UK (en configuration U uniquement).
6. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. Le mode
cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
7. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
Le canal prioritaire 1 par défaut est le canal 9/AM.
Voir le § CANAUX PRIORITAIRES page 8.
7) RÉGLAGE DU CANAL PRIORITAIRE 2
Permet de définir les paramètres (canal et mode) du canal prioritaire 2.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction EMG 2.
Les points 2 à 7 sont identiques à ceux du § RÉGLAGE DU CANAL PRIORITAIRE
1.
Le canal prioritaire 2 par défaut est le canal 19/AM.
Voir le § CANAUX PRIORITAIRES page 8.
8) AJUSTEMENT DU VOX
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS. s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction VOX.
Trois réglages permettent d’ajuster le VOX. La Sensibilité:
L, l’Anti-Vox : A et
la Temporisation
t (en boucle dans cet ordre).
2. Appuyer sur le bouton F (9). Le paramètre de réglage (L, A ou t) clignote
dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour passer au paramètre suivant.
4. Appuyer sur le bouton F (9). La valeur actuelle du paramètre de réglage
choisi clignote dans l’afficheur.
Français
12
5. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour ajuster la valeur du paramètre.
6. Appuyer sur le bouton F (9) pour mémoriser et valider le réglage.
7. Repartir du point 2 pour régler les deux autres paramètres du VOX.
8. Une fois les réglages effectués, appuyer sur la pédale d’émission PTT (13)
pour quitter le mode Ajustement du VOX. Si aucun ajustement n’est fait
durant 10 secondes, l’appareil quitte automatiquement la fonction.
- Sensibilité «
L» : permet de régler la sensibilité du microphone (original ou
vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable
de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut : 5.
- Anti-Vox «
A» : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants.
Niveau réglable: OF (émet en fonction du niveau du squelch) et de 0 (sans
anti-vox) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: OF.
- Temporisation «
t» : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission
en rajoutant une temporisation à la fin de la parole. Niveau réglable de1
(délai court) à 9 (délai long). Valeur par défaut :1.
L’ajustement du VOX n’active pas automatiquement la fonction VOX.
9) RÉGLAGE DU PA (Public Address)
Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du
Public Address PA.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction
PASET.
2. Appuyer sur le bouton F (9). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour choisir le paramètre In., OF ou PA.
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des
MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes,
disparaît de l’afficheur.
In : la modulation du microphone est transmise au haut-parleur externe du
Public Address connecté au jack PA.SP. (D). Le signal reçu est renvoyé vers
le haut-parleur interne (ou le haut-parleur externe optionnel connecté au
jack EXT.SP. (C)). Le mode de modulation utilisé (AM, FM ou FM UK) clignote.
OF : la réception n’est plus fonctionnelle. Seule la modulation du microphone
est transmise au haut-parleur du Public Address connecté au jack PA.SP.
(D). L’afficheur affiche en permanence PA et le volume du PA .
PA : la modulation du microphone et le signal reçu sont transmis au haut-
parleur du Public Address connecté au jack PA.SP. (D). Le mode de modu-
lation utilisé (AM, FM ou FM UK) clignote.
Le type de Public Address par défaut est In.
Voir le § CB/PA page 8.
10) TYPE DE MICROPHONE
Le PRESIDENT TAYLOR IV peut-être utilisé tant avec un microphone électret
que dynamique 6 broches PRESIDENT (voir câblage du microphone page
57). À l’allumage du poste, le type de microphone courant s’affiche
brièvement.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner la fonction
MICTP.
2. Appuyer sur le bouton F (9). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner le type de microphone
EL
(électret) ou
DY
(dynamique).
4. Une nouvelle pression sur le bouton F (9) permet de valider le choix. La valeur
cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (13) pour valider et sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
Le type de microphone par défaut est
EL
(électret).
11) RÉINITIALISATION
Permet de réinitialiser tous les paramètres définis par l’utilisateur et de revenir
aux valeurs par défaut.
Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone
pour sélectionner le menu RESET.
2. Appuyer sur le bouton F (9). AL clignote dans afficheur.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton F (9) pour restaurer les paramètres d’usine.
L’appareil sort des MENUS.
4. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes, disparaît de l’afficheur.
Français
13
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM / FM
- Gamme de fréquence : de 26,965 MHz à 27,405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V / 26,4 V
- Dimensions : 150 (L) x 165 (P) x 45 (H) mm
- Poids : ± 0,750 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone electret UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis de fixation et
cordon d’alimentation avec fusible
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (-54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans
le canal adj. : inférieure à 20 μW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : < 2 A à 13,2 V / < 1,5 A à 26,4 V
- Distorsion maxi. du
signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 μV -113 dBm (AM)
0,35 μV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : minimum : 0.2 μV - 120 dBm
maximum : 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 150 ~ 500 mA (13,2 V)
100 ~ 300 mA (26,4 V)
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le microphone soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 58).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- Le bouton VOL (1) soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 58).
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est
en situation de fonctionner (antenne branchée).
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale PTT (13) de votre micro, et lancer le
message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier
la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du
type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez
un canal d’appel (19), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne
pas encombrer le canal d’appel.
Français
14
H) GLOSSAIRE
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur
CB. Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’inter-
rompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Microphone
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Microphone
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se
coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
Français
15
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-
je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que
l’équipement radio CB:
Marque : PRESIDENT
Type: TXPR403
Nom Commercial : TAYLOR IV
Est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
https://president-electronics.com/DC/TXPR403.
16
Français
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR
LA GARANTIE SERA NULLE
Date d’achat : ...............................................................................................
Type : Radio CB TAYLOR IV
N° de série : ..................................................................................................
#
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de
fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve
le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que
celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une
extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une
antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi-
ficatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics,
ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine
d’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition
pris en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant.
Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par une
mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises
connexions, surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par
un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifica-
tions effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée
soit la bonne.
En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel
seront facturés.
Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui
décidera de la conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer-
cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie,
c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage
éventuel dans nos ateliers.
17
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
¡ ATENCIÓN !
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conec-
tado la antena (conector “B situado en la
parte trasera de su equipo), ajustada la ROE
(Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se
expone a dañar el amplificador de potencia,
no cubierto por la garantía.
Ver la función “F” en pág. 23 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 58.
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
Español
18
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta
nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica
más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza
una calidad sin precedentes, su PRESIDENT TAYLOR IV ASC representa un nuevo
hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más
exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le
aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT TAYLOR IV ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y
práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación,
antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la con-
ducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo
sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados
(diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema
eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de
caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel
“amortiguador” y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de
su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal
puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda
añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones
(conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese
con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su
Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de
superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del
parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena
CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
Español
19
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa
(en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten
sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE
LA ROE por debajo).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto
excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente
la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pelliz-
carlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos
enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe
sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico
podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne
positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de
la batería.
e) Conectar el cable de alimenta-
ción a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace ja-
más el fusible de origen por un
modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin
apretar la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el
sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”,
d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo CH (3) o
de los botones UP/DN (14) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento
de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de
antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
* Ajuste con el medidor de ROE integrado
NUEVO, FÁCIL Y MUY ÚTIL - ajuste mediante “pitidos”
Véase le menú AJUSTE DE LA ROE página 24.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca
posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo
CA-2C PRESIDENT).
Lóbulo de radiación
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que
sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con
un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especial-
mente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de
la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT TAYLOR IV 12/24 V está provista de una protección contra las
inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua
de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y
camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar
verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque
del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el
cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso
que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de
sección equivalente o superior.
Español
20
b) Ajuste de la ROE
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
- Apriete la palanca PTT (13) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído
en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena
hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la
ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste
de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los
cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda
una longitud de cable inferior a 3 m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) ENCENDIDO-APAGADO / VOLUMEN
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacia la derecha. Si la
función PITIDO DE TECLADO está activa (véase página 23), sonará un
pitido. Su radio está encendida “on”.
La pantalla muestra brevemente el tipo de micrófono (véase el menú
TIPO DE MICRÓFONO página 25) y la banda de frecuencias (véase el §
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS página 23)
Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacia la izquierda hasta que
escuche un clic. Su radio está apagada “off”.
Para ajustar el volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para
disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia
de comunicación.
El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de
emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es-
cucha.
a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del
reloj en la posición ASC.
aparece en el display. Evita el ajuste manual
repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la
comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación
del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del
squelch vuelve a ser manual.
desaparece del display.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta
el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste
debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido
de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
3) CONMUTADOR ROTATIVO CH
Gire el conmutador rotativo CH (3) para cambiar el canal. Gire en el sen-
tido de las agujas del reloj para aumentar y en sentido antihorario para
disminuir de un canal.
Véase § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO página 22.
4) VÚMETRO
Muestra el nivel de recepción y la salida del nivel de potencia.
5) PANTALLA LCD
Indica la emisión
AM Modo AM seleccionado (parpadea en el modo PA)
FM Modo FM seleccionado (parpadea en el modo PA)
UK Modo FM seleccionado (solo en la configuración U/ENG)
(parpadea en el modo PA)
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

PRESIDENT TAYLOR IV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire