PRESIDENT MARTIN ASC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Un vistazo a vuestro PRESIDENT MARTIN
Your PRESIDENT MARTIN at a glance
Votre PRESIDENT MARTIN en un coup d'œil
Twój PRESIDENT MARTIN
4
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
Voir «F» page
10 et tableau des Configu-
rations page 49.
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à
la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre
PRESIDENT MARTIN est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par
excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de
toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT MARTIN.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisir l’emplacement ventilé le plus approprié pour une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation,
antenne, accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solide-
ment à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage
3,2 mm). Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du
véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisir un emplacement pour le support du microphone et prévoir le pas-
sage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise microphone en façade peut
être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé
d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des com-
munications (connecteur EXP SP situé sur la face arrière de l’appareil : C).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne
doit être au-dessus de celle-ci.
Français
6
- Il existe 2 types d’antennes : les pré réglées et les réglables.
Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavil-
lon de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation
beaucoup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins
importants (voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un
excellent contact antenne/plan de masse; pour cela, gratter légèrement
la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, veiller à ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture et/ou de court-circuit).
- Brancher l’antenne (B).
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimenta-
tion au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer
le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIERE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du microphone)
a) Brancher le microphone.
b) Vérifier le branchement de l’antenne.
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
d) Tourner le bouton du squelch SQ (2) au minimum, en position M.
e) Régler volume à un niveau convenable.
f) Amener le poste sur le canal 20 à l’aide du bouton rotatif (4) ou des touches
UP/DN (12) du microphone.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première
utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage
doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRES-
IDENT).
b) Réglage du Tos :
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage).
- Appuyer sur la pédale PTT (11) pour passer en émission.
Lobe de Rayonnement
c) Antenne fixe
- Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un
mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en
vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et acces-
soires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT MARTIN 12/24 V est muni d’une protection contre les
inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos
connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12
ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions
fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en
vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur
ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le
cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un
câble de section équivalente ou supérieure.
Français
7
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT ~ VOLUME
Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si la fonction BIP DE TOUCHES est active (voir menu BIP DE
TOUCHES page 9), un bip sonore est émis. Votre radio est allumée.
L’afficheur montre brièvement la bande de fréquence en cours (voir §
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES page 10).
Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au clic d’arrêt. Votre radio est éteinte.
Pour augmenter le volume sonore, tourner le bouton VOL (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, tourner le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore
ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement
le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en
position ASC.
apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque
l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch
redevient manuel.
disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles
d’une montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) RF GAIN
Tourner le bouton RF GAIN (3) pour régler la sensibilité en réception. Position
maximum dans le cas de réception de communications longue distance.
Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque
l’interlocuteur est proche. Réduisez le gain en réception dans le cas d’une
communication rapprochée avec un correspondant non équipé d’un RF
POWER.
4) BOUTON ROTATIF DE MONTÉE ET DESCENTE DES CANAUX
Tourner le bouton rotatif (4) pour modifier le canal. Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter d’un canal et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer d’un canal.
Voir le § TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE page 9.
5) AFFICHEUR LCD
Indique l’émission
Mode AM sélectionné
Mode FM sélectionné
UK Mode FM sélectionné (configuration U/ENG uniquement)
VOX Fonction VOX activée
EMG Canal prioritaire (1 ou 2) activé
Automatic Squelch Control activé
ANL Filtre ANL activé
Fonction ROGER BEEP activée
BP Fonction BIP DE TOUCHES activée
Français
8
Mode MENU activé
Fonction SCAN activée (le point clignote)
Indique le canal actif
Indique la puissance d’émission ou de réception
6) CANAUX PRIORITAIRES ~ RÉGLAGES DES CANAUX
PRIORITAIRES ~ VOX ~ AJUSTEMENT DU VOX
CANAUX PRIORITAIRES
(pression brève)
Les canaux prioritaires seront automatiquement sélectionnés en appuyant
sur la touche EMG (8). Premier appui : le canal prioritaire 1 est sélectionné.
Deuxième appui : le canal prioritaire 2 est sélectionné. Troisième appui :
retour au canal initial. Le symbole «EMG» apparaît sur l’afficheur lorsque le
canal d’urgence est actif.
Les canaux prioritaires par défaut sont le 9/AM (1) et le 19/AM (2).
Remarque : L’activation d’un canal prioritaire empêche de modifier le mode
de modulation (AM/FM/UK) ou d’activer/désactiver la fonction VOX. Si la
fonction BIP DE TOUCHES est activée un bip d’erreur se fait entendre.
RÉGLAGES DES CANAUX PRIORITAIRES
Les canaux prioritaires peuvent être définis par l’utilisateur (mode de
modulation et canal).
1. Appuyer brièvement sur la touche EMG (6) jusqu’à sélectionner le canal
prioritaire à modifier.
2. Appuyer à nouveau, plus longuement, sur la touche EMG (6).
apparaît
et “EMG” clignote dans l’afficheur.
3. Appuyer, si nécessaire, sur la touche MODE (8) pour changer le mode de
modulation : AM, FM ou FM UK (en configuration U seulement).
4. Tourner le bouton rotatif (4) ou utiliser les touche UP/DN (12) du microphone
pour sélectionner le canal prioritaire.
5. Appuyer sur la pédale PTT (11) pour valider et sortir. Si la fonction BIP DE
TOUCHES est active, un long bip est émis pour confirmer le succès de
l’opération (voir le § BIP DE TOUCHES page 9).
6. Si aucune touche n’est pressée durant 5 secondes, le poste sort automa-
tiquement du RÉGLAGE DES CANAUX PRIORITAIRES sans enregistrer.
VOX (pression longue)
La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le microphone
d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans appuyer sur la pédale
PTT (11). L’utilisation d’un microphone vox optionnel connecté à l’arrière
du poste - prise VOX (C) - désactive le microphone d’origine.
Appuyer longuement sur la touche VOX (6) afin d’activer la fonction VOX.
«VOX» s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche VOX (6) pour désactiver
la fonction VOX. «VOX» disparaît de l’afficheur.
AJUSTEMENT DU VOX (combinaison F + VOX)
1. Appuyer sur la touche F (7) puis appuyer sur la touche VOX (6) pour entrer
dans le mode AJUSTEMENT DU VOX. «VOX» clignote, le paramètre actif ainsi
que sa valeur apparaissent dans l’afficheur. Trois paramètres permettent
d’ajuster le VOX : La Sensibilité:
L, l’Anti-Vox : A et la Temporisation t.
2a. Tourner le bouton rotatif (4) ou utiliser les touches UP/DN (12) du microphone
pour modifier la valeur du paramètre affiché, puis appuyer sur la touche F
(7) pour afficher le paramètre suivant ou...
2b. Appuyer d’abord sur la touche F (7) pour afficher un autre paramètre, puis
tourner le bouton rotatif (4) ou utiliser les touches UP/DN (12) du microphone
pour modifier la valeur du paramètre affiché.
3. Une fois tous les ajustements effectués, appuyer sur la pédale PTT (11) pour
valider et sortir. Si la fonction BIP DE TOUCHES est active, un long bip est
émis pour confirmer le succès de l’opération (voir le § BIP DE TOUCHES page
9).
4. Si aucune touche n’est pressée durant 5 secondes, le poste sort automa-
tiquement du mode AJUSTEMENT DU VOX sans enregistrer.
- Sensibilité
L: permet de régler la sensibilité du microphone (original ou vox
optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de
1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut : 5.
- Anti-Vox
A : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants.
Niveau réglable: AF (émet en fonction du niveau du squelch) et de 0 (sans
anti-vox) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: AF.
- Temporisation
t : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission
en rajoutant une temporisation à la fin de la parole. Niveau réglable de1
(délai court) à 9 (délai long). Valeur par défaut :1.
L’AJUSTEMENT DU VOX n’active pas automatiquement la fonction VOX.
7) F (pression brève)
Permet de définir/valider certaines fonctions (voir par exemple le § AJUS-
TEMENT DU VOX au-dessus). Cette touche utilisé seule n’a aucune utilité.
Voir § SÉLECTION DE LA BANDE DES FRÉQUENCES page 10.
8) MODE ~ ANL
MODE
(pression brève)
Appuyer sur la touche MODE (8) pour sélectionner le mode de modulation:
AM, FM). Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Français
9
- Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur terrain
plat et dégagé.
- Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé).
En configuration U uniquement : le bouton MODE (8) permet de sélectionner
la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de
fréquence ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est
sélectionnée, “UK” disparaît de l’afficheur (voir tableau page 45).
ANL (appui long)
Automatic Noise Limiter : ce filtre permet de réduire les bruits de fond et
certains parasites en réception.
Appuyez longuement sur la touche ANL (8) pour activer/désactiver le filtre
ANL. «ANL» apparaît sur l’afficheur lorsque le filtre est activé.
Remarque: le filtre ANL ne fonctionne qu’en mode AM.
9) PRISE DE CHARGE USB
La prise USB (9) permet de recharger un smartphone, une tablette ou tout
autre appareil rechargeable 5 V - 2,1 A.
10) PRISE Microphone 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration
dans le tableau de bord de votre véhicule.
Voir le schéma câblage page 48.
11) PÉDALE D’ÉMISSION PTT (Push To Talk)
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affiche. Relâcher pour recevoir
un message,
disparaît de l’afficheur.
TOT (Time Out Timer)
Si l’émission, avec la pédale PTT (11) ou fonction VOX, dure plus de 3 minutes,
l’afficheur clignote et l’émission se termine. Un bip est émis jusqu’à ce que
la touche PTT (11) soit relâchée.
12) TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE ~ SCAN
TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE
(pression brève)
Utiliser les touches UP ou DN (12) pour modifier les canaux. UP pour aug-
menter et DN pour diminuer d’un canal.
Voir le § BOUTON ROTATIF DE MONTÉE ET DESCENTE DES CANAUX page 7.
SCAN (pression très longue)
Appuyer et maintenir appuyer une des touches UP ou DN (12) du micro-
phone durant ± 7 secondes ou jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour activer
la fonction SCAN (voir le § BIP DE TOUCHES page 9). Le point entre les
deux digits des canaux clignote pour indiquer que la fonction est active.
Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre auto-
matiquement 3 secondes après la fin de l’émission si aucune touche n’est
activée pendant ce temps. En mode SCANNING, tourner le bouton rotatif
(4) ou appuyer sur les touches UP/DN (12) du microphone pour changer la
direction de balayage des canaux.
Appuyer sur la pédale PTT (11) pour quitter la fonction SCAN. Le point
clignotant entre les deux digits des canaux disparaît de l’afficheur.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE OPTIONNEL (8 Ω, Ø
3,5 mm)
D) PRISE POUR Microphone VOX OPTIONNEL (8 Ω, Ø 2,5 mm)
C) FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE
1) COULEUR
Cette fonction permet de choisir la couleur d’affichage de l’écran LCD.
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche MODE (8). La lettre
correspondant à la couleur clignote.
2. Tourner le bouton rotatif (4) ou utiliser les touches UP/DN (12) du microphone
pour sélectionner la couleur. 7 couleurs sont disponibles en boucle :
3. Appuyer sur la pédale PTT (11) pour valider et sortir. Si la fonction BIP DE
TOUCHES est active, un long bip est émis pour confirmer le succès de
l’opération (voir le § BIP DE TOUCHES page 9).
4. Si aucune touche n’est pressée durant 5 secondes, le poste sort automa-
tiquement du RÉGLAGE DE LA COULEUR sans enregistrer.
La couleur par défaut est :
(orange).
2) BIP DE TOUCHES
Quand la fonction est active, un bip sonore retentit lorsqu’une touche est
enfoncée, lors d’un changement de canal, etc. «BP» apparaît sur l’afficheur.
Français
10
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche DN (12) du microphone.
«BP» et l’état actuel de la fonction, On ou Of, apparaissent dans l’afficheur.
2. Répéter le point 1 jusqu’à ce que l’afficheur indique l’état désiré.
3. Relâcher le bouton DN (12) du microphone.
La valeur par défaut de la fonction est : On (activée).
3) ROGER BEEP
Quand la fonction est active, l’icône apparaît sur l’afficheur.
Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (11) du
microphone pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant. Histori-
quement, la Radio Amateur étant un mode de communication «simplex»,
c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps
(comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de
dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son cor-
respondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé
par un bip significatif, d’où son nom «Roger Beep».
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche UP (12) du microphone.
«
» et l’état actuel de la fonction, On ou Of, apparaissent dans l’afficheur.
2. Répéter le point 1 jusqu’à ce que l’afficheur indique l’état désiré.
3. Relâcher le bouton UP (12) du microphone.
La valeur par défaut de la fonction est Of (désactivée).
4) SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 50.
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (7). La lettre corres-
pondant à la configuration actuelle clignote.
2. Pour changer de configuration, utiliser le bouton rotatif (4) ou les touches
UP/DN du microphone (12).
3. Quand la configuration désirée est affichée, appuyer 1 seconde sur la touche
F (7). La lettre correspondant à la configuration s’affiche en continu, un bip
est émis.
4. À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir les bandes de fréquences pages 45 à 47 / tableau de configuration
page 49
5) RÉ INITIALISATION
Permet de ré initialiser tous les paramètres définis par l’utilisateur et de revenir
aux valeurs par défaut.
1. Allumez l’appareil en maintenant appuyée sur la touche EMG (6).
Clignote à l’écran.
2. Appuyez longuement sur la touche F (7) pour valider. Un bip long confirme
que la ré initialisation a été effectuée.
3. Si aucune touche n’est pressée durant 5 secondes ou à l’appui sur la pédale
PTT (11), l’appareil quitte la RÉ INITIALISATION sans changement.
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V / 26,4 V
- Dimensions : 115 (L) x 165 (P) x 35 (H) mm
- Poids : 0,571 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone electret UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis de fixation et
cordon d’alimentation avec fusible
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (-54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans
le canal adj. : inférieure à 20 μW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : < 2 A max. avec modulation (13,2 V)
: < 1 A max. avec modilation (26,4 V)
- Distorsion maxi. du
signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 μV -113 dBm (AM)
0,35 μV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : minimum : 0.2 μV - 120 dBm
maximum : 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
Français
11
- Consommation : 180 ~ 500 mA max. (13,2 V)
90 ~ 250 mA max. (26,4 V)
E) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le microphone soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 49).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le RF GAIN (3) soit réglé au maximum.
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- Le bouton VOL (1) soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 49).
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
F) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est
en situation de fonctionner (antenne branchée).
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale PTT (11) de votre micro, et lancer le
message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier
la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du
type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez
un canal d’appel (19), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne
pas encombrer le canal d’appel.
G) GLOSSAIRE
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur
CB. Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
Français
12
BREAK : Demande de s’intercaler, s’inter-
rompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Microphone
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Microphone
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se
coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-
je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
Français
13
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR
LA GARANTIE SERA NULLE
Date d’achat : ...............................................................................................
Type : Radio CB MARTIN
N° de série : ..................................................................................................
#
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de
fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve
le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que
celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une
extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une
antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi-
ficatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics,
ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine
d’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition
pris en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant.
Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par une
mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises
connexions, surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par
un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifica-
tions effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée
soit la bonne.
En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel
seront facturés.
Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui
décidera de la conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer-
cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie,
c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage
éventuel dans nos ateliers.
Français
14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que
l’équipement radio CB:
Marque : PRESIDENT
Type: TXPR218
Nom Commercial : MARTIN
Est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
https://president-electronics.com/DC/TXPR218.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EU SIMPLIFICADA
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el
equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR218
Nombre Comercial : MARTIN
Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://president-electronics.com/DC/TXPR218.
EspañolFrançais
46
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
41 26,565 MHz 61 26,765 MHz
42 26,575 MHz 62 26,775 MHz
43 26,585 MHz 63 26,785 MHz
44 26,595 MHz 64 26,795 MHz
45 26,605 MHz 65 26,805 MHz
46 26,615 MHz 66 26,815 MHz
47 26,625 MHz 67 26,825 MHz
48 26,635 MHz 68 26,835 MHz
49 26,645 MHz 69 26,845 MHz
50 26,655 MHz 70 26,855 MHz
51 26,665 MHz 71 26,865 MHz
52 26,675 MHz 72 26,875 MHz
53 26,685 MHz 73 26,885 MHz
54 26,695 MHz 74 26,895 MHz
55 26,705 MHz 75 26,905 MHz
56 26,715 MHz 76 26,915 MHz
57 26,725 MHz 77 26,925 MHz
58 26,735 MHz 78 26,935 MHz
59 26,745 MHz 79 26,945 MHz
60 26,755 MHz 80 26,955 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELACZĘSTOTLIWOŚCIdlad
49
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
CzęstotliwośćorazmocnadawaniaTwojegoradiotelefonumusibyćzgodnazwymaganiamikraju,wktórymjestonużywany.
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F
Remarque :
Dans la configuration
U
: le bouton MODE (8) permet de sélectionner la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de fréquence
ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est sélectionnée, “UK” disparaît de l’afficheur (voir tableau page 45).
Observación:
En la configuración
U
: el botón MODE (8) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de
frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 45).
Note:
In
U
configuration: The MODE key (8) allows to select the ENG or CEPT frequency band. “UK” is displayed when the ENG frequency band is selected. When the
CEPT frequency band is selected, “UK” disappears from the display (see table on page 45).
Uwaga: W konfiguracji U:
Przycisk MODE (8) pozwala wybrać pasmo częstotliwości ENG lub CEPT. Komunikat „UK” zostanie wyświetlony, gdy wybrano częstotliwości ENG. Po
wybraniu pasma częstotliwości CEPT komunikat „UK” znika z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 45).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PRESIDENT MARTIN ASC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire