Victorinox Chrono Classic XLS MT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
English 2-17
Français 18-35
Español 36-52
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre Victorinox Swiss Army. Pour un
fonctionnement optimum de votre montre, nous vous recommandons de suivre
attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi.
Votre montre est équipée soit d’une couronne vissée, soit d’une couronne à tirer. Afin de
le déterminer, tentez de tirer délicatement la couronne en position 2. Si cela fonctionne,
votre montre est équipée d’une couronne à tirer. Si non, c’est qu’elle est dotée d’une
couronne vissée : dans ce cas, appuyez légèrement sur la couronne avec le pouce et
l’index tout en la tournant vers vous pour la libérer
Après usage, veillez à bien repousser ou revisser la couronne jusqu’au bout afin de
préserver l’étanchéité de votre montre.
Les montres à quartz sont alimentées par une pile. Une fois celle-ci usée, il est
recommandé de la faire remplacer immédiatement auprès d’un centre de réparation
agréé Victorinox Swiss Army qui contrôlera également l’étanchéité de votre montre. La
pile n’est pas couverte par la garantie.
COLLECTE ET TRAITEMENT DES PILES DES MONTRES À QUARTZ*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En
effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de
l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux
permettra de préserver les ressources naturelles.
1918
MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Traitement des piles usagées 19
Étanchéité 20-21
Correspondance mètre/bar 21
II. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS PRINCIPALES
1. Utilisation de la couronne 21-24
2. Fonction d’affichage 24
3. Sélection des fonctions 24-25
III. MODE D’EMPLOI
1. Synchronisation de l’affichage analogique
avec l’affichage numérique 26
2. Vérification et changement du mode d’affichage de l’heure 27
3. Réglage de l’heure 27-29
4. Réglage de la date et du mois 29
5. Correction du jour 29-30
6. Utilisation du temporisateur 30-31
7. Affichage de l’heure d’un autre fuseau horaire 31-32
8. Utilisation du chronographe 32-33
9. Utilisation de l’alarme 34
Français
20
*Applicable dans les pays membres de l’Union européenne et dans les pays disposant
d’une législation comparable.
ÉTANCHÉITÉ
Veuillez vérifier les indications sur le fond de la boîte de votre montre Victorinox Swiss
Army et lire attentivement les explications suivantes:
Étanche jusqu’à 3 atm (100 pieds/30 mètres). Résiste à la pluie, aux
éclaboussures et aux immersions accidentelles, mais ne doit pas être portée sous
la douche ou lors de baignades.
Étanche jusqu’à 5 atm (165 pieds/50 mètres). Peut être portée sous la douche ou
lors de baignades en eau peu profonde, mais pas pour plonger.
Étanche jusqu’à 10 atm (330 pieds/100 mètres). Peut être portée lors de
baignades ou lors de plongées sans bouteille en surface.
Étanche jusqu’à 30 atm (990 pieds/300 mètres). Peut être portée lors de
baignades ou pour la plongée avec palmes, masque et tuba et pour la plongée
sous-marine.
Étanche jusqu’à 50 atm (1650 pieds/500 mètres). Peut être portée lors de
baignades, pour la plongée avec palmes, masque et tuba et pour la plongée en
scaphandre autonome.
L’étanchéité de votre montre ne peut être garantie indéfiniment compte tenu du
vieillissement des joints, des chocs éventuels subis par la couronne ou les poussoirs, des
variations climatiques ou de température. Nous vous recommandons donc de faire
contrôler l’étanchéité de votre montre tous les 18 mois ou dès l’ouverture de votre boîtier
auprès d’un Centre agréé Victorinox Swiss Army.
Ne manipulez jamais la couronne de mise à l’heure et/ou les poussoirs lorsque la montre
est immergée et assurez-vous que la couronne et les poussoirs sont correctement poussés
ou vissés après chaque utilisation.
CORRESPONDANCE MÈTRE/BAR
Les mesures en mètres et en bars correspondent à des réalités différentes: dans l’eau, la
pression de l’eau s’ajoute à la pression de l’air. Ainsi, une profondeur de 10 mètres cor-
respond à 1 bar de pression hydraulique plus 1 bar de pression atmosphérique au-
dessus du niveau de l’eau, soit 2 bars au total.
II. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS PRINCIPALES
1. UTILISATION DE LA COURONNE
Une des caractéristiques de votre garde-temps Chrono Classic XLS MT (MultiTask), qui
abrite un mouvement ETA 988.333, est sa couronne de programmation unique qui sert
pour toutes les manipulations et dont la rotation vous permet d’accéder à différentes
fonctions :
Français
21
couronne dans le sens antihoraire) ou de 9 à 1 (si vous tournez la couronne dans le sens
horaire).
Veuillez vous reporter aux figures correspondantes sur la page à déplier.
Fig. 1: Fonction neutre Fig. 2: Heure locale H-M-S
Fig. 3: Secondes/Date Fig. 4: Jour/Date
Les fonctions sélectionnées sont identifiées par un code alphanumérique qui apparaît
dans la partie supérieure du cadran.
Fig. 5: Temporisateur TM Fig. 6: Second fuseau horaire T2
Fig. 7: Mode chrono ADD CHR Fig. 8: Mode chrono SPLIT CHR
Fig. 9: Alarme AL
Note: Le garde-temps est équipé d’une indication d’usure de la pile, qui, le cas échéant,
fait clignoter l’affichage numérique.
Échelle graduée (
)
Pour une échelle allant de 5 à 60 (incrémentation horaire), vous pouvez utiliser la lunette
comme un compteur, pour compter jusqu’à 60 minutes. Pour savoir combien de minutes
se sont écoulées, il vous suffit de noter le nombre indiqué par l’aiguille des minutes.
Français
2524
En position normale (1):
Sélection des différentes fonctions
En position tirée (2):
Correction de l’indication d’affichage.
La couronne fait également office de poussoir pour
différentes fonctions telles que l’activation ou la
désactivation de l’alarme et pour les trois fonctions du
chro no graphe: démarrage, arrêt et remise à zéro.
2. FONCTION D’AFFICHAGE
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Couronne de réglage
Indication de la fonction sélectionnée
Affichage numérique
Lunette fixe avec échelle graduée
3. SÉLECTION DES FONCTIONS
(voir figures 1-9)
La couronne étant dans sa position normale, tournez-la dans le sens horaire ou
antihoraire. Les informations suivantes se succèdent rapidement sur le cadran selon le
sens de la rotation de la couronne, en suivant un ordre de 1 à 9 (si vous tournez la
Français
2. VÉRIFICATION ET CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE DE L’HEURE
Deux modes d’affichage de l’heure sont disponibles:
une fois 24 heures
deux fois 12 heures:
AM de minuit à midi
PM de midi à minuit.
Sélectionnez la fonction T2 (Fig. 6).
Pour vérifier le mode d’affichage:
Appuyez une fois sur la couronne. Si la lettre A ou P s’affiche, l’heure est indiquée en
mode 12 heures.
En mode 12 heures, une petite lettre P s’affiche entre midi et minuit à côté des
chiffres indiquant les heures.
Poussez la couronne deux fois pour revenir au mode 24 heures.
3. RÉGLAGE DE L’HEURE
Heures et minutes
Sélectionnez et affichez l’heure locale (Fig. 2).
Tirez la couronne. Le symbole T s’affiche dans la partie supérieure (
) du cadran et
les chiffres des heures et des minutes clignotent (
).
Français
2726
III. MODE D’EMPLOI
1. SYNCHRONISATION DE L’AFFICHAGE ANALOGIQUE (AIGUILLES) AVEC
L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE (CRISTAUX LIQUIDES)
Après un changement de pile ou, exceptionnellement, en cas de dysfonctionnement,
vous devez toujours synchroniser l’heure indiquée par les aiguilles avec celle indiquée
par l’affichage à cristaux liquides sur le cadran.
Pour synchroniser:
Sélectionnez la fonction neutre (Fig. 1) (aucun chiffre n’est affiché sur le cadran).
Tirez la couronne (
). Le symbole R s’affiche alors dans la partie supérieure (
).
L’heure qui s’affiche dans la partie inférieure est différente de celle qui est indiquée
par les aiguilles.
Tournez la couronne dans l’un ou l’autre sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent
la même heure que les chiffres de l’affichage numérique (
):
une rotation rapide fait avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière,
une rotation lente permet de corriger le réglage des minutes.
Repoussez la couronne.
Sélectionnez la fonction pour l’heure locale (Fig. 2).
Procédez au réglage de l’heure (3. Réglage de l’heure).
Français
nécessaire, corrigez l’heure en avançant ou en reculant d’une unité (3. Réglage de
l’heure).
4. RÉGLAGE DE LA DATE ET DU MOIS
Sélectionnez la fonction Seconde-Date (Fig. 3).
Tirez la couronne. Les secondes disparaissent et le chiffre du mois s’affiche à côté de
la date (
). Les chiffres clignotent.
Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire:
une rotation rapide modifie le mois,
une rotation lente modifie la date.
Repoussez la couronne. L’affichage du mois disparaît et celui des secondes
réapparaît.
Note: Même si le mois n’est pas affiché dans le mode normal d’utilisation de la montre,
il est néanmoins nécessaire de le régler afin que le calendrier perpétuel puisse
fonctionner correctement (jusqu’en 2099).
5. CORRECTION DU JOUR
Sélectionnez la fonction Jour-Date (Fig. 4).
Tirez la couronne. Une lettre s’affiche à la place de la date (
). Elle indique la langue
d’affichage du jour:
E = Anglais, F = Français, S = Espagnol, D = Allemand.
Français
2928
Réglez l’heure correcte en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire:
une rotation rapide fait avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière,
une rotation lente permet de corriger le réglage des minutes.
Repoussez la couronne.
Correction précise des secondes
Si, après un réglage de l’heure (3. Réglage de l’heure) ou après une certaine durée de
fonctionnement, la montre présente une légère inexactitude, l’heure peut être réglée à la
seconde près.
Pour régler à la seconde près:
Sélectionnez et affichez l’heure locale (Fig. 2).
Tirez la couronne. Le symbole T s’affiche dans la partie supérieure du cadran (
) et
les chiffres des heures et des minutes clignotent (
).
Repoussez la couronne. Les chiffres des secondes clignotent pendant 1 minute.
Pendant que les chiffres des secondes clignotent, appuyez sur la couronne pour
synchroniser l’heure avec une heure de référence. Les chiffres des secondes sont
alors remis à zéro.
Note: Entre 0 et 30 secondes, l’heure sera réglée à la minute en cours. Entre 31 et 60
secondes, l’heure sera réglée à la minute suivante.
Vérifiez que l’affichage des minutes (
) indique exactement l’heure juste. Si
Français
Note: La fonction compte à rebours peut être annulée à tout instant en appuyant sur la
couronne pendant plus de 2 secondes et un compte à rebours en cours peut être
redémarré en appuyant une fois sur la couronne.
7. AFFICHAGE DE L’HEURE D’UN AUTRE FUSEAU HORAIRE
La montre peut afficher non seulement l’heure locale mais également l’heure d’un
second fuseau horaire.
Sélectionnez la fonction Heure d’un second fuseau horaire (T2) (Fig. 6).
Tirez la couronne. Les chiffres des heures et des minutes du second fuseau horaire
commencent à clignoter
(
).
Pour modifier ces réglages:
Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire.
Repoussez la couronne.
Note:
L’affichage des secondes ne peut pas être modifié
(
). Cet affichage reste le même
que pour celui de l’heure locale.
L’affichage du fuseau horaire est corrigé par multiples de demi-heures
(
).
Quand vous lisez l’heure indiquée pour le second fuseau horaire, n’oubliez pas que
la montre peut fonctionner soit en mode 12 heures (AM-PM) soit en mode 24 heures.
Changement de fuseau horaire
Français
3130
La langue et l’année clignotent.
Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire pour obtenir la langue et
l’année désirées:
une rotation rapide modifie la langue,
une rotation lente modifie l’année.
Repoussez la couronne.
La langue et l’année disparaissent et le jour de la semaine et la date réapparaissent. Si
la date, le mois et l’année sont réglés, le jour de la semaine sera défini automatiquement
(calendrier perpétuel).
6. UTILISATION DU TEMPORISATEUR
Sélectionnez la fonction Temporisateur (TM) (Fig. 5):
Tirez la couronne. Les chiffres des heures et des minutes commencent à clignoter
(
).
Affichez l’heure désirée en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire
(une rotation rapide modifie les heures, une rotation lente modifie les minutes).
Repoussez la couronne. La fonction compte à rebours démarre automatiquement et
l’alarme de la montre sonne quand la période de temps programmée s’est écoulée.
Appuyez sur la couronne pour arrêter l’alarme.
Français
Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la couronne et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
La durée maximum de chronométrage est de 47 heures, 59 minutes et 59,99
secondes.
Quand le chronographe fonctionne, il est possible de sélectionner et d’utiliser
simultanément les autres fonctions du garde-temps (à l’exception de l’autre mode
chronographe).
Pour changer de mode (ADD/SPLIT), vous devez arrêter le chronographe s’il
fonctionne et le remettre à zéro.
Si l’un des modes ADD ou SPLIT est sélectionné, l’affichage indique les informations
suivantes:
Période chronométrée < 1 minute:
Mode SP ou Ad – secondes – centièmes.
Période chronométrée > 1 min et < 1 heure:
Minutes – secondes – centièmes en alternance avec modes SP + ou Ad.
Période chronométrée > 1 heure et < 48 heures:
Heures – minutes – secondes en alternance avec modes SP + centièmes ou Ad +
centièmes.
Français
3332
Lorsque vous changez de fuseau horaire ou lors de passages à l’heure d’été ou d’hiver,
vous pouvez avancer ou reculer l’heure indiquée par les aiguilles d’une ou plusieurs
heures sans perdre l’affichage des minutes et des secondes. Pour cela:
Sélectionnez et affichez l’heure locale (Fig. 2) et suivez les instructions de 3. Réglage
de l’heure.
Note: En cas de passage à l’heure d’été ou d’hiver, vous devrez aussi régler le second
fuseau horaire en conséquence.
8. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Sélectionnez la fonction Chronographe CHR (
) en mode ADD (Ad) – pour des
chronométrages simples (Fig. 7) – ou en mode SPLIT (SP) – pour des temps
intermédiaires (Fig. 8).
Vous ne pouvez sélectionner qu’une de ces fonctions à la fois
(
), c’est-à-dire soit ADD
soit SPLIT, mais jamais les deux à la fois.
Démarrez et arrêtez le compteur en appuyant chaque fois sur la couronne.
En mode SPLIT, la fonction temps intermédiaires permet à l’utilisateur d’arrêter le
défilement des chiffres afin de lire un temps intermédiaire tout en continuant le
chronométrage. Lorsque le défilement des chiffres reprend, le chronographe rattrape
le temps écoulé.
En mode ADD, vous pouvez démarrer et arrêter le compteur. Chaque fois que vous
l’arrêtez, le chronométrage est arrêté et ne tient pas compte du temps écoulé.
Français
34
9. UTILISATION DE L’ALARME
Test de l’alarme
Appuyez sur la couronne et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes après
avoir sélectionné au préalable la fonction Alarme (AL) (Fig. 9). L’alarme commencera alors
à sonner.
Sélectionnez la fonction Alarme (AL) (Fig. 9).
Tirez la couronne. Les chiffres commencent à clignoter.
Affichez l’heure désirée en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire
(une rotation rapide modifie les heures et une rotation lente modifie les minutes).
Repoussez la couronne. L’alarme est alors réglée et AL s’affiche
(
).
Pour activer / désactiver l’alarme, appuyez sur la couronne après avoir sélectionné au
préalable la fonction Alarme (AL) (Fig. 9).
Affichage AL = alarme réglée (activée)
(
).
Affichage OF = alarme non réglée (désactivée) (
).
Appuyez sur la couronne pour arrêter l’alarme.
Note: Quand vous lisez l’heure indiquée pour le second fuseau horaire, n’oubliez pas que
le garde-temps peut fonctionner soit en mode 12 heures (AM-PM) soit en mode 24
heures.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Victorinox Chrono Classic XLS MT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à