Voyager VOSHD4MNT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

JHD40BTBRP
2
CONTENIDO
Advertencias y Cumplimiento.................................................................................................... 2
Introducción .............................................................................................................................. 4
Instalación ................................................................................................................................ 5
Cableado .................................................................................................................................. 6
Operación Básica ..................................................................................................................... 7
Operación del Sintonizador ....................................................................................................... 9
Operación de la Banda Meteorológica .................................................................................... 10
Operación del MP3/WMA ........................................................................................................ 11
Operación del iPod
®
............................................................................................................... 12
Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 14
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 16
Resolución de Problemas ....................................................................................................... 16
Especificaciones ..................................................................................................................... 17
TABLE DES MATIÉRES
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE PRECAUTION .......................................................... 19
INTRODUCTION .................................................................................................................... 20
INSTALLATION....................................................................................................................... 21
CABLAGE .............................................................................................................................. 22
REGLAGES DE BASE ........................................................................................................... 23
REGLAGE DU TUNER ........................................................................................................... 25
REGLAGE DE LA BANDE METEO......................................................................................... 26
REGLAGE MP3/WMA ............................................................................................................ 27
REGLAGE iPod
®
.................................................................................................................... 28
REGLAGE BLUETOOTH ........................................................................................................ 30
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........................................................................................... 32
DEPANNAGE ......................................................................................................................... 32
CARACTERISTIQUES ........................................................................................................... 33
Derechos de Autor y Marcas Registradas
iPhone, iPod, iPod Classic,iPod Shuffle y iPod Touch son marcas registradas deApple Inc.,
registradas en los EE.UU.y otros países.
“Hecho para iPod” y “Hecho para iPhone” quieren decir que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone respectivamente, y ha sido
certificado por el programador para satisfacer los estándares de rendimiento de Apple. Apple no
es responsable de la operación de este dispositivo ni de su cumplimiento de los estándares
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Droits d'auteur et Marques Déposées
iPhone, iPod, iPod Classic, iPod Shuffle et iPod Touch sont des marques déposées d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod »et« Made for iPhone »signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour
se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone respectivement, et a été certifié par le
développeur comme conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et
aux règlementations. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans fil.
JHD40BTBRP
18
MISES EN GARDE ET DE CONFORMITÉ
Consignes de securite importante
A NOTER: Gardez le niveau de volume tel que vous puissiez être conscient de
votreenvironnement.
A NOTER: UTILISEZ LA BONNE ALIMENTATION! Ce produit est conçu pour opérer
avecun système à pile terre négative 12 voltes DC.
Notes sur FCC
AVERTISSEMENT! Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sontpas
expressément autorisées par le parti responsable pour la conformité peut
annulerl'autorité de l'utilisateur d'opérer cet équipement.
A NOTER: Cet équipement a été testé et trouvé être en conformité avec les limites pourun
dispositif numérique de Class B ; en accord avec les règlements FCC. Ces limitessont
désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interferencesnuisibles
dans une installation à résidence.
Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'estpas
installé ou utilisé en accord avec les instructions, peut causer de l'interférence nuisibledans les
communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que cette interférence n'aura pas lieu dans une
installationparticulière. Si cet équipement cause de l'interférence nuisible à la réception radio
outélévisuelle, qui peut être déterminée en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur
estencouragé à essayer de corriger cette interférence par une ou plusieurs de ces
méthodessuivantes:
Réorienter ou resituer l'antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l'équipement et la récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteurest
connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour aide.
JHD40BTBRP
19
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE
PRECAUTION
Consignes de sécurité importantes
REMARQUE : Maintenez le volume à un niveau vous permettant de rester conscient de
votreenvironnement.
REMARQUE : UTILISEZ LALIMENTATION ADEQUATE ! Ce produit est conçu pour être
utilisé avecun système de terre négatif 12 volts CD.
Notes CFC (Commission Fédérale de la
Communication)
AVERTISSEMENT! Apporter des changements ou des modifications à cet appareil sans
autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité peut
annulerl'autorsation d'utiliser cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
numériques de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règles de la CFC. Ces
limitessont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interferencesnuisibles dans une installation à domicile.
Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'estpas
installé ou utilisé en accord avec les instructions, peut causer des interférences nuisiblesdans
les communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti que ces interférencesn'auront pas lieu dans une
installationparticulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio
outélévisuelle, qui peuvent être déterminées en allumant et en éteignant l'équipement,
l'utilisateur estencouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des
méthodessuivantes:
Réorienter ou replacer l'antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteurest
connecté.
Consulter le fournisseur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour obtenir de
l'aide.
JHD40BTBRP
20
INTRODUCTION
Fonctionnalités du système
Les fonctionnalités du système audio Jensen JHD40BTBRP comprennent:
Ecran LCD rétro-éclairé par LED orange
EtanchéitéiPx6
Alarme Batterie Faible
AM / FM Tuner MONDIAL avec 30 présélections (12 AM, 18 FM)
Bande météo avec alerte météo
Bluetooth (Compatible A2DP et AVRCP)
Lecture USB des fichiers MP3/WMA
Fabriqué pour iPod/iPhone (port USB)
Muet
Egaliseur pré-réglé - 5 réglages (Utilisateur >Net> Pop > Classique> Rock)
Contrôle des basses électroniques, aigus, balance et équilibreur
Puissance sortie 22W x 4
Configuré pour le contrôle à distance (Guidon Universel Jensen de Contrôle Audio
JHDHBC); Commandes de Guidon OEM Harley-Davidson®
Sorties niveaux de ligne pré-amplificateur à 2 canaux
Entrée audio auxiliaire (RCA arrière)
Contenu
Radio Jensen JHD40BTBRP
Modèle d’installation ouvert déconnecté
Ecrous M4 x 0.7 (x4)
JHD40BTBRP
21
INSTALLATION
Avant que vous ne commenciez
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.
Remarques importantes
Avant l’installation finale, testez les branchements du câblage pour vous assurer
quel’appareil est connecté correctement et que le système fonctionne.
Consultez le fournisseur le plus proche si l’installation nécessite de percer des trousou
d’apporter d’autres modifications à votre véhicule.
Installez l’appareil là où il ne gènera pas la conduite et où il ne pourra pas blesser
despassagers s’il faut s’arrêter soudainement ou en urgence.
Montage avant
1. Utilisez le modèle fourni pour couper l'ouverture de l'installation.
2. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l’ouverture n’est
pasassez large, coupez ou limez comme il faut jusqu’à ce que la radio se glisse
facilementdans l’ouverture. Vérifiez qu’il y a assez de place derrière le tableau de bord
pour lechâssis de la radio.
3. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse
êtreinséré par l’ouverture.
4. Suivez scrupuleusement le schéma de câblage et assurez-vous que toutes les
connexionssont adéquates pour garantir un bon fonctionnement.
5. Après avoir terminé les connexions de câblage, allumez l’appareil pour vous assurer de
son fonctionnement (l’allumage accessoire du véhicule doit être enclenché). Si l’appareil
nefonctionne pas, revérifiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Lorsquecela fonctionne correctement, éteignez l’allumage accessoire et procédez
aumontage final du châssis.
6. Glissez avec soin la radio dans l’ouverture en veillant à ce qu’ellesoit positionnée dans le
bon sens.
7. Fixez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous #6 à tête ronde (non fournis).
8. Remettez en place les caches de chaque côté de la radio.
9. Testez le fonctionnement de la radio en vous référant aux instructions d’usage pour
cetappareil.
Enlèvement de l’appareil
Pour enlever la radio après l’installation, ôtez les caches, dévissez les écrousd’installation et
sortez la radio.
Rebrancher la batterie
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la batterie.
Montage par équerre
Le VOSHD4MNT (vendu séparément) est une base/support de montage souple pour
uneinstallation facile sur la plupart des surfaces plates. Veuillez utiliser les écrous M4
pourattacherla radio au support, comme montré dans le schéma ci-dessous.
A NOTER: N'utilisez que les écrous M4 x 7-10mm fournis.
M4x.7 10mm
Longueur Max
JHD40BTBRP
23
REGLAGES DE BASE
Allumer/Eteindre
Appuyez sur le bouton marche (1) sur le panneau avant pour allumer/éteindre l’appareil.
Régler le volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton (2a). Pour baisser le volume, appuyez sur
lebouton (2b).
Muet
Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de commande pour éteindre le son.Appuyez
sur MUTE de nouveau pour rétablir le son au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de commande pour sélectionner un
moded’utilisation différent, comme indiqué sur le panneau d’affichage. Les modes
disponiblescomprennent Tuner AM/FM, Bande météo, iPod, USB, AUX In (entrée Auxiliaire
optionnelle), BTAudio.
Reset
Le bouton RESET doit être activé pour des raisons suivantes:
Première installation de l’appareil lorsque le câblage est terminé
Les boutons fonctions ne marchent pas
symbole d’erreur sur l’écran
Utilisez un stylo à bille ou un objet similaire pour appuyer sur le bouton RESET (19). Ce
peutêtre nécessaire si l’appareil affiche un code d’erreur.
Vous pouvez récupérer les réglages d’usine par défaut en utilisant la fonction RESET située
surle menu système. Lorsquevous voyez apparaître « RESET To Defaults », appuyez sur le
bouton INFO/ENTER (18) pouractiver les réglages par défaut.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de commande pour accéder au
menuaudio. Vous pouvez naviguer à travers les options du menu audio en appuyant sur le
bouton
AUDIO/MENU plusieurs fois de suite. Lorsque l’option désirée du menu apparaît sur
l’écran,réglez cette option-là en appuyant sur les boutons / (2) dans les 5 secondes.
L’appareil quitteraautomatiquement le menu audio au bout de cinq secondes d’inactivité. Les
options suivantes dumenupeuvent être réglées :
Niveau de basses
Utilisez les boutons /pour régler le niveau des Basses de « -6 » à « +6 ».
Niveau d’aigus
Utilisez les boutons /pour régler le niveau des Aigus de « -6 » à « +6 ».
Balance
Utilisez les boutons /pour régler la Balance entre les hauts parleurs de gauche et dedroite
de « L12 » (tout à fait à gauche) à « R12 » (tout à fait à droite).
Equilibreur
Utilisez les boutons /pour régler l’Equilibreur entre les hauts parleurs arrières et avantde «
R12 » (tout à fait à l’arrière) à « F12 » (tout à fait à l’avant).
Menu Système
1. Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pendant plus de 2 secondes pourentrer
dans le menu système.
2. Appuyez sur les boutons / (2) plusieurs fois de suite pour naviguer dans le menu
système etsélectionner l’option désirée.
3. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18) ou les boutons ◄◄/►► (13, 14) pour régler
l'élément de menu sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton AS/PS (15) pour retourner à l’opération précédente.
Les options suivants peuvent être réglées :
Le Bip des Touches (allumé/éteint): Allumez et éteignez la tonalité bip (entendue lorsque
desboutons/fonctions sont sélectionnés). REMARQUE : La tonalité bip éteinte n'affectera
pas latonalité audible de l'alarme batterie faible.
Rétroéclairage LCD (1/10 - 10/10): Réglez la brillance de l’écran LCD.
Contraste LCD (1/10 - 10/10): Réglez le contraste de l’écran LCD.
Fréquence Régionale (USA/Europe/Chine/Amérique Latine/Australie/Russie/Japon):
JHD40BTBRP
24
Réglez l’espacement de fréquencesen fonction des différentes regions.
Configurer l'alerte météo : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18) pour accéder aux
choixd'alertes météo
Alerte météo (on/off) : Détermine si la fonction alerte de la bande météo est activeou non.
Alerte volume (1/40-40/40) : Réglez le volume par défaut pour les émissions
d'alertemétéo.
Alarme batterie faible (on/off) : Surveillez la tension du câble CCA et envoyez desalertes
lorsque lal tension est basse.
Arrêt automatique (on/off) : Coupez automatiquement l'alimentation de laradio lorsque la
tension est basse.
Dispositif Bluetooth (Verrouilez/Déverrouillez, Connectez/Déconnectez,
Effacez) :Visionnez, verrouillez et effacez de la liste les dispositifs de téléphonesportables
précédemment connectés.
Partage Bluetooth <ENTER>: Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18) pour
connecterautomatiquement un dispositif.
Bluetooth (allumé/éteint) : Choisissez Bluetooth On ou Bluetooth Off.
Volume préréglé (1/40-40/40): Sélectionnez un volume automatique à l’allumage.
Réinitialisation par Défaut <ENTER>: Retournez l'EEPROM aux valeurs par défautd'usine.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER(18) pour sélectionner.
REMARQUE : Les choix BT Pair et BT Device du menu ne sont disponibles que lorsque
lafonction BT est sur ON et que la radio est en mode BT Audio.
REMARQUE : Un dispositif Bluetooth verrouillé ne sera pas supprimé de cette liste.
Réglage Alarme Batterie Faible
Si « Battery Alarm » est réglé sur « ON », une alarme sonnera (8 bips toutes les 30
secondes)lorsque la tension baisse jusqu’à 10.5V (+/- 0.3V). L'écran LCD affichera le message
« batteriefaible » et le mode actuel alternativement.
REMARQUE : « OFF » est un réglage par défaut pour « Battery Alarm ». Si l’audio est en
mode muet ou que le volume est réglé sur 0, le bip sera inaudible.
Egaliseur
Appuyez sur le bouton EQ/LOUD (11) pour allumer la fonction d’égalisation et sélectionner
entreles cinq courbes basses et aigus prédéfinies : Utilisateur >Net > Pop > Classique> Rock.
Intensité du son
Pressez et maintenez le bouton EQ/LOUD (11) pour basculer l’intensité allumée/éteinte.
Lorsque vous écoutez de la musique à des volumes bas, cette fonction va augmenter
lesgammes de basse pour compenser les caractéristiques de l’ouie humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire:
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles Aux In à l’arrière de la radio.
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode Aux In.
3. Appuyez surMODE de nouveau pour annuler le mode Aux In et passer au mode suivant.
L’écran à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées sont visibles sur l’écranàcristaux liquides (20).
REMARQUE : Les panneaux LCD peuvent mettre pluslongtemps à répondre lorsqu’ils
sont soumis à des températures foides durant unepériode prolongée. En outre, la
visibilité des numéros sur lécranLCD peut diminuer légèrement. LécranLCDredevient
normal lorsque la température augmente.
Astuce pour sortie rapid
Dans les modes et conditions suivants, appuyez sur le boutonAS/PS (15) pendant plus de
3secondes pour quitter rapidement le mode en cours sans attendre le temps mort par défautdu
système.
Utilisation du menu système
Mode recherche
Utilisation du menu audio
JHD40BTBRP
25
REGLAGE DU TUNER
Sélectionnez une bande
Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour naviguer entre trois bandes FM et
deuxbandes AM (MW).
Réglage manuel
Appuyez sur les boutons ◄◄/► (13, 14) pour chercher des stations vers lehaut/vers le
bas,une par une.
Recherche automatique
Pressez et maintenez les boutons ◄◄/►► (13, 14) pour chercherautomatiquement la station
suivante ou précédente.
Stations préréglées
Six boutons numérotés prérégés gardent en mémoire des stations pour chaquebande.
Mémoriser une station
Sélectionnez une bande (si besoin)puis sélectionnez une station. Pressez et maintenez
unbouton préréglé (5-10) pendant deux secondes. Le numéro préréglé va apparaître
dansl’affichage.
Choisir une station mémorisée
Sélectionnez une bande (si besoin). Appuyez sur un bouton préréglé (5-10) pour sélectionner
lastation mémorisée correspondante.
Mise en mémoire automatique/Scan préréglé
(AS/PS)
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez une bande AM/FM. Pressez et maintenez le bouton AS/PS (15) pendant plusde
2 secondes pour sélectionner automatiquement les stations et les mémoriserdans les bandes.
Les nouvelles stations remplacent des stations déjà mémorisées danscette bande.
Scan préréglé
Sélectionnez une bande (si besoin). Appuyez sur le bouton AS/PS (15) pour balayer les
stations préréglées dans toutes les bandes. L’appareil va s’arrêter pendant dix secondes
àchaque station préréglée. Appuyez sur le bouton AS/PS de nouveau pour arrêter le
scanlorsque vous êtes sur la station désirée.
JHD40BTBRP
26
REGLAGE DE LA BANDE METEO
Accéder à la bande météo
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour accéder à la bande météo.
Qu’est-ce que la station de radio météo NOAA?
Le NOAA est un système national quitransmet des informations d’urgence sur la météo locale
24 heures sur 24 via le réseau duNational Weather Service (NWS). Le réseau des Etats-Unis a
plus de 530 stations couvrant 50états ainsi que les eaux côtières avoisinantes, Puerto Rico, les
îles Vierges des Etats-Uniset les territoires pacifiques des Etats-Unis. Chaque région locale a sa
propre station detransmission et, au total, sept fréquences d’émission sont utilisées :
162.400MHz (CH2),162.425MHz (CH4), 162.450MHz (CH5), 162.475MHz (CH3), 162.500MHz
(CH6),162.525MHz (CH7) et 162.550MHz (CH1).
Combien de stations puis-je mattendreà recevoir?
Puisque les transmissions concernent des informationsrelatives à la météo locale, la puissance
detransmission est normalement très basse (bien moindre que pour les stations AM ou
FMstandard) de sorte que vous ne receviez normalement qu’une station à moins que vousne
soyez à la limite entre deux signaux ou plus. Le maximum que vous pourrezrecevoir sera de
deux ou trois, et c’est rare.
Est-il possible que je ne recoive aucune station?
Selon votre localisation, il est possible que vous ne receviez qu’un signal très faibleou pas de
signal du tout. Aussi, tout comme les signaux AM et FM, les signaux de bande météosont
soumis aux conditions environnantes, à la météo, à des obstructions de signal par
lesmontagnes ou les collines. Quandvous ne captez aucun signal NOAA, le tuner examine les
septfréquences NOAA toutes les 30 secondes.
Comment vais-je savoir que je suis à l'écoute de la bande météo?
Lorsque vous sélectionnez la bande météo, « WB » apparaît sur le panneau d'affichage,
avecl'indication du canal sur lequel vous êtes. Appuyez sur les boutons ◄◄/►► (13, 14)
pournaviguer à travers sept canaux jusqu'à ce que vous trouviez la station météo devotre
région.
L’alerte météo NOAA
La fonction d’alerte météo ajoute un niveau de sécurité supplémentaire pour l’utilisateur
enpassant automatiquement de n’importe quel mode utilisé à la station météo pour unminimum
de 60 secondes si une tonalité d’avertissement du NOAA (1050Hz) est reçue/détectée. Si
aucune tonalité d’avertissement supplémentaire n’est reçue pendant 120 secondes,l’appareil va
revenir au dernier mode de fonctionnement connu.
La fonction alerte météo peut être mise sur « on » ou « off » en utilisant le bouton Audio / Menu
comme décrit en page 8.Lorsqu'elle est activée, le tuner météo reste actif, même lorsque la
radio est éteinte (tant que la radio est toujours branchée). Si une alerte météo survient, la radio
se meten marche et diffuse l'annonce pendant 120 secondes, puis s’éteint de nouveau et
revient en mode veille en cas d'alerte.
La radio ne répond pas à toutes les alertes météorologiques quand elle est éteinte et ne
basculerapas automatiquement sur la bande météo si une alerte est émise.
REMARQUE : Si la région du Tuner est définie sur une autre zone que les Etats-Unis, la
fonction BM sera désactivée.
Fréquences Bande Météo
Fréquence (MHz)
Préréglage
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
7
162.550
1
JHD40BTBRP
27
REGLAGE MP3/WMA
Fichiers MP3/WMA compatibles
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche Audio 2/3) et WMA (versions
7/8/9).
Médias Compatibles
Les formats suivants sont disponibles pour une utilisation média dans cet appareil. Le
nombremaximum de caractères utilisés pour le nom du fichier, y compris le délimiteur (« . ») et
l’extension à trois caractères sont indiqués en parenthèse.
ISO 9660 Niveau 1 (11 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (31 caractères)
Romeo (31 caractères)
Cet appareil a les limites de stockage de fichiers numériques suivantes:
Le nombre maximum de dossiers imbriqués : 8
Le nombre maximum de fichiers par dispositif : 999
Le nombre maximum de dossiers par dispositif : 99
Utilisez les réglages suivants lorsque vous compressez des données audio dans des données
MP3 avec un encodeur MP3.
Taux de transfert de bit : 32 - 320 kbps
Nom de fichier/répertoire maximum : 64 octets
Support ID3
Cet appareil accepte les versions ID3 1.0, 1.1, 2.0 et 2.3 (Max 32 octets).
Installation d’un dispositif USB
Insérez votre clé USB dans le connecteur USB acheminé à partir de l'arrière de la radio.
L'appareil va automatiquement rechercher les fichiers MP3 et WMA sur l'appareil et commencer
la lecture. Vous pouvez accéder au mode USB depuis n'importe quel autre mode en appuyant
sur la touche MODE (4).
AVERTISSEMENT:Ne retirez pas le périphérique USB lorsque le mode de lecture USB est
actif. Appuyez sur MODE (4) pour accéder à un autre mode avant d'enlever l'appareil.
Gérer la lecture
Pause/Lecture
Appuyez sur le bouton 1 ||(5) pour suspendre la lecture. Appuyez sur le bouton 1
||denouveau pour reprendre la lecture.
Sélection d’un morceau
Appuyez sur le bouton ◄◄/►► (13, 14) pendant moins d’une seconde pour lire le fichier
suivant ; ou pressez et maintenez pour faire avance ou recul rapide.
La lecture commence lorsque le bouton est relâché.
Répéter (RPT)
Appuyez sur le bouton 2 (6) pour répéter le morceau en cours. Appuyez sur 2 une nouvelle
fois pour répéter le répertoire en cours. Appuyez sur 2 une troisième fois pour répéter tous
les morceaux. Appuyez sur 2 une quatrième fois pour arrêter la lecture en boucle.
Scan d’Intro (INT)
Appuyez une fois sur le bouton 3 (7) pour jouer les dix premières secondes de chaque
fichier dans le périphérique actuel. Lorsque vous atteignez le fichier désiré, appuyez sur 3
de nouveau pourterminer le scan et jouer le fichier sélectionné.
Aléatoire (RDM)
Appuyez sur le bouton 4 (8) pour jouer d’une manière aléatoire tous les fichiers dans
ledossier actuel. Appuyez sur4 de nouveau pour reprendre la lecture normale.
Naviguer dans les dossiers
Appuyez sur le bouton 5 (9) pour aller dans le répertoire suivant et lancer la lecture du
premier morceau de ce répertoire. Appuyez sur le bouton 6 (10) pour aller dans le répertoire
précédent et lancer la lecture du premier morceau de ce répertoire.
Information d’affichage alternatif
Appuyez sur le bouton DISP/SCROLL (12) pour modifier l'information du moded'affichage par
défaut du nom de fichier au mode d'affichage à double ligneArtiste/Titre deChanson.
JHD40BTBRP
28
Recherche dans un répertoire MP3/WMA
1. Appuyez surBAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche du répertoire.
2. L’écran LCD va afficher la liste des morceaux dans le dossier actuel.Appuyez sur le
bouton BAND/SEARCH pour voir la liste des répertoires des dossiers.
3. Naviguez dans la liste des dossiers en appuyant sur les boutons / (2).
4. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner un dossier. L’écran LCD va
montrer la liste des fichiers dans ce dossier.
5. Naviguez dans la liste des fichiers en appuyant sur les boutons /.
6. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner un fichier.
7. Utilisez le bouton AS/PS (15) pour naviguer dans la liste à l'envers.
REGLAGEiPod
®
Cet appareil est équipé d’une fonction iPod qui vous permettra de connectervotre iPod (si
compatible) en utilisant les boutons du panneau de commande. Les versionsiPod suivantes
sont compatibles:
iPod Nano 5G, 6G, 7G
iPod Classic
iPod Touch 3G, 4G, 5G
iPhone 4, 4, 5, 5C, 5S
REMARQUE : Les modèles anciens d’iPod peuvent ne pas être compatibles parce qu’ils
nedisposent pas de l’option de commande USB. Par exemple, l’iPod Shuffle n’estpas
compatible parce qu’il n’utilise pas le connecteur iPod Apple à 30 aiguilles. Cesmodèles
iPod non compatibles peuvent être branchés à la radio en utilisant l’une desentrées
Auxiliaires.
Accéder au mode iPod
Connectez un iPod ou un iPhone compatible au connecteur USB. L’icône iPod s’allume dans le
coinen bas à gauche de l’écranLCD chaque fois qu’un iPod ou qu’un iPhone estrattaché à un
connecteur USB. La lecture de la musique commence immédiatement.
Pour entrer dans le mode iPod depuis n’importe quelle autre source, appuyez sur le bouton
MODE (4)jusqu’à ce que « LOADING » apparaisse à l’écran. Si l’utilisateur connecte un
JHD40BTBRP
29
iPodqui ne contient pas de morceaux, la radio va afficher un message disant « No Songs
» lorsqu’il entre dans le mode iPod.
Allumer/Eteindre l’iPod
L’iPod s’allume automatiquement lorsqu’un iPod est connecté au connecteur USBaussi
longtemps que le contact du véhicule est allumé. Vous pouvez éteindrel’iPod en le débranchant
ou en éteignant le contact. Quand le contact est éteint, l’iPod se met en pause puis en mode
veille au bout de 2minutes. Lorsque l’iPod est connecté, il ne peut pas être allumé ni éteint
depuisl’iPod lui-même.
REMARQUE : L’iPod va se recharger de manière continuelle lorsqu’il est en mode
lecturede liPod.
Gérer la lecture
Sélectionner des morceaux
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ►► (14) pour jouer le morceau suivantle fichier en
cours. Appuyez sur le bouton ◄◄(13) deux foispour jouer le morceau précédent.
Pressez et maintenez le bouton ◄◄/►► (13/14) pour faire avance ou reculrapide sur
lemorceau.
Suspendre la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 1 ||(5) pour suspendre le lecteur iPod.« Pause » va
apparaître sur l’écran LCD. Appuyez sur1 ||de nouveau pourreprendre la lecture.
Répéter la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 2 (6) pour répéter le morceau en cours.
« Repeat One » va apparaître sur l’écran LCD. Appuyez sur2 de nouveaupour arrêter la
lecture répétée.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 4 (8) pour jouer tous les morceaux du fichier en
cours dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire va commencer dès que le morceau en cours
se termine. « Random On » va apparaître sur l’écran LCD. Appuyez sur 4 de nouveau pour
arrêter la lecture aléatoire.
REMARQUE : Si vous pressez et maintenez le bouton ◄◄/►►pourpasser du morceau
actuel ausuivant/précédent, vous sortirez du modeavance/recul rapide.
Information d’affichage alternatif
Appuyez sur le bouton DISP/SCROLL (12) pour changer l'information d'affichage du
moded'affichage par défaut nom de fichier au mode d'affichage à ligne double Artiste/Titre
deChanson.
Mode recherche
Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche iPod
etchoisissez à partir des critères de recherche suivants: Liste d’écoute, Artiste, Album,
Morceau,Genre, Compositeur, Livres Audio ou Podcasts (consécutivement).
Lorsque le mode de recherche est sélectionné, appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18)
pourconfirmer la sélection. Utilisez les boutons /(2) pour naviguer à travers les
sélectionsdes listes diverses. Appuyez surINFO/ENTER (18) pour effectuer votre sélection
finale. Utilisez lebouton AS/PS pour naviguer dans la liste à l'envers.
JHD40BTBRP
30
REGLAGE BLUETOOTH
Le JHD40BTBRPintègre la technologie Bluetooth qui vous permettra de connectercet appareil à
des dispositifs Bluetooth pour la diffusion de lecture audio.
A propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie radio sans fil à courte portée. Fonctionnant dans une gamme de
fréquence de 2,4 GHz, il transmet les voix et données à des vitesses pouvant atteindre 2.1
Mbit/s jusqu'à 10 mètres de portée.
Options du Menu Bluetooth
REMARQUE : Veuillez noter que certaines options du menu Bluetooth ne sont
disponibles quelorsque l’appareil est en mode Bluetooth Audio.
Pressez et maintenezle bouton AUDIO/MENU(3) pour entrer dans le mode de choix dumenu.
Appuyez sur les boutons /(2) plusieurs fois de suite pour accede à la fonction dumenu «
Bluetooth On/Off ». Appuyez sur le bouton INFO/ ENTER(18) pour allumer ou éteindre
lafonction Bluetooth. Les choix de menu suivants sont disponibles lorque l'appareil est en
modeBluetooth :
Partage Bluetooth <ENTER> : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour commencerla
connexion avec un dispositif actif Bluetooth qui est en mode partage.
Dispositif Bluetooth : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour voir la liste des dispositifs
de téléphones portables précédemment connectés. Appuyez sur les boutons ◄◄/►►
(13, 14) pour voir les dispositifs depuis la liste. Vous ne pouvez pas effacerun dispositif qui
est activement connecté. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER poursélectionner le
dispositif. Appuyez sur les boutons ◄◄/►► pour choisirVerrouiller/Déverrrouiller
Déconnecter ou Effacer ce dispositif.
LOCK/UNLOCK: Le JHD40BTBRP peut mettre en mémoire jusqu’à 5 dispositifs
pourune connexion BT. Les dispositifs sont mis en mémoire dans l’ordre PEPS
(PremierEntré Premier Sorti). Pour empêcher qu’un dispositif ne sorte d’une liste
lorsqu’ily a plus de 5 dispositifs, vous devez verrouiller le dispositif. Pour
Verrouiller/Déverrouiller un dispositif, appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour
afficher/changerl’icône Verrouillé ( ) ou Déverrouillé ( ).
DISCONNECT: Pour débancher un dispositif enregistré, appuyez sur le bouton
INFO/ENTER pour enlever temporairement le lien BT. Le lien peut être rétabli à
traversvotre menu téléphonique en sélectionnant le JHD40BTBRP pour connexion.
DELETE: Pour effacer un dispositif dans une liste,appuyez sur le bouton
INFO/ENTER.
Connecter un Dispositif Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel d’utilisation du dispositif Bluetooth quevous voulez
connecter auJHD40BTBRP.
1. Assurez-vous que le dispositif est allumé et prêt à recevoir un signal du JHD40BTBRP.
Avecle JHD40BTBRP en mode BT Audio, choisissez BT PAIR depuis le menu
JHD40BTBRP et appuyez surle bouton INFO/ENTER pour sélectionner ON.L'appareil est
prêt à se connecter à un appareil mobile. Avec la fonction Bluetooth de l'appareil allumée,
recherchez un périphérique Bluetooth.
2. Lorsque le dispositif Bluetooth a terminé sa recherche, le téléphone portable affiche lenom
du dispositif Bluetooth (JHD40BTBRP).
3. Sélectionnez JHD40BTBRP. L’icône BT AUDIO ( ) sur l’écran LCD de laradio va
s’afficher.
4. Entrez le mot de passe de connection (0000) si c’est requis.
Après une connexion réussie, vous pouvez écouter de la musique mise en mémoire survotre
dispositif activé Bluetooth à travers la radio.
Répondre à un appel
Lorsque vous répondez à un appel via un téléphone connecté, la lecture audio Bluetooth se met
en pause. Après avoir raccroché, la lecture audio Bluetooth reprend. Sur certains téléphones, il
peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton « Play » pour reprendre la lecture.
Dispositif 1
Dispositif 2
Dispositif 3
Dispositif 4
Dispositif 5
Périphérique BT
Appuyez sur
ENTER
Dispositif 1
...
...
...
Dispositif 5
Verrouiller/Déverrouiller
Connexion / Déconnexion
Supprimer
Verrouiller/Déverrouiller
Connexion / Déconnexion
Supprimer
Appuyez sur
ENTER
Utilisez ◄◄/►►
Pour parcourirla Liste
JHD40BTBRP
31
BT Audio (A2DP)
La musique A2DP est disponible pour des téléphones activés Bluetooth lorsque le téléphoneest
branché. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des morceaux mis en mémoire survotre
téléphone, appuyez sur le bouton MODE (4). Lorsque vous êtes en mode BT , l’icône
BTAUDIO ( ) s’allume sur l’écran LCD.
Sélectionner des morceaux
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ◄◄/►► (13, 14) pour jouer le morceau précédent
ou suivant.
Suspendre la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 1 || (5) pour suspendre le lecteur BT AUDIO. « BT
Audio Pause » apparaîtra sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur1 || pourreprendre la
lecture.
Si vous changez de mode, l’audio du téléphone portable va se mettre en pause. Appuyez sur
lebouton MODE (4) pour revenir au mode BT et reprendre la lecture audio du téléphoneportable.
REMARQUE : Si un dispositif Bluetooth est débranché parce qu’il est éteintou que le
dispositif est débranché accidentellement, l’appareil va automatiquementchercher le
téléphone portable Bluetoothconnecté lorsque il est rallumé ou rebranché.
JHD40BTBRP
32
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Gardez le produit au sec. S’il jamais il est mouillé, essuyez immédiatement avec un
tissu.Certains liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent être corrosifs pour les
circuitsélectroniques.
Tenez le produit à l’écart de la poussière et de la saleté qui peuvent user prématurément
lespièces.
Manipulez le produit doucement et avec précaution. Faire tomber l’appareil peut
endommager les circuits électroniques et les boîtiers, ce qui peut causer un
dysfonctionnement du produit.
Essuyez le produit avec un tissu humide pour qu’il conserve un aspect neuf. N’utilisez pas
deproduits chimiques corrosifs, de solvantsni de forts détergents pournettoyer le produit.
Utilisez et stockez le produit à des températures normales. De fortes chaleurs peuvent
raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les batteries et tordre oufaire
fondreles pièces en plastique.
Allumage
La principale source de bruits parasites au niveau du sonvient du système d’allumage. Cela se
produit lorsque la radio est placée trop près du système d’allumage (moteur). Ce type de bruit
peut être facilement détecté parce qu’il varie enintensiselon la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit d’allumage peut être considérablement atténué enutilisant un câble
d’allumage à haute tension de type suppression radio et unerésistance de suppression dans le
système d’allumage. (La plupart des véhiculesutilise ce câble et cette résistance, mais il peut
être nécessaire de les vérifier pour une utilisationcorrecte). Une autre methode de suppression
est l’utilisation des supprimeurs de bruitadditionnels. Ceux-ci peuvent être achetés dans la
plupart des boutiques de fournituresélectroniques ou de radio CB/A.
Interférences
La réception radio dans un environnement mobile est très différente de la récetion dans
unenvironnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se déteriorer lorsque vous passez sous un pont ou sous des lignes à
hautetension. me sil’AM est soumis à du bruit environnant, il a la capacité d’émettre à
desgrandes distances. C’est parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et
sontréfléchis par la couche supérieure de l’atmosphère.
DEPANNAGE
Symptôme
Cause
Solution
Ne s’allume pas
L’allumageaccessoire
du véhicule n’est pas
enclenché
Si l’alimentation est bien
branchée
au terminal accessoire du
véhicule,mettez l’allumage sur
« CCA ».
Un fusible a sauté
Remplacez le fusible.
Pas de son
Volume trop faible
Augmentez le volume jusqu’à un
niveau
audible.
Le câblage n’est pas
bienbranché
Vérfiez le branchement du
câblage.
Les fonctions
d’utilisation ne
marchent pas
Le micro-ordinateur
intégréne fonctionne pas
bien àcause du bruit.
Appuyez sur le bouton reset
(19).
Impossible de régler les
stations de radio, la
rechercheautomatique
nemarche pas
Le câble d’antenne n’est
pas
branché
Insérez le câble d’antenne de
manière ferme.
Les signaux sont trop
faibles
Sélectionnez une station
manuellement
JHD40BTBRP
33
CARACTERISTIQUES
Radio FM
Couverture de fréquence (Etats-Unis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 à 107,9 MHz
Couverture de fréquence (Europe, Chine, Amérique Latine, Australie) . . . . . . . . 87,5 à 108 MHz
Couverture de fréquence (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 à 90 MHz
Couverture de fréquence (Russie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 à 108 MHz et 65 à 74 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4μV
Rejet d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .> 45 dB
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 25 dB
AM/MW
Gamme de fréquence (Etats-Unis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 à 1710 kHz
Gamme de fréquence (Europe, Chine, Russie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 à 1620 kHz
Gamme de fréquence (Amérique Latine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 à 1710 kHz
Gamme de fréquence (Australie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 à 1629 kHz
Gamme de fréquence (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 à 1629 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Général
Bande(s) fréquence pour le bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835GHz
Puissance maximale d'émission de fréquence radio pour le bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm
Tension d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD 12 Volts
Système de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terre négative
Impédance haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms par canal
Commandes de tonalité:
Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Aigus (à 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Puissance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Classe du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ampères (max.)
Dimensions du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H)
Dimensions du panneau d’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188(L) x 58(W) x 21(H)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Voyager VOSHD4MNT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues