Voyager JMICHFP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

JHD916BT
ii
ÍNDICE
Introducción.............................................................................................................................. 1
Información de Seguridad......................................................................................................... 2
Instalación ................................................................................................................................ 3
Cableado.................................................................................................................................. 4
Operación Básica ..................................................................................................................... 5
Operación del Sintonizador....................................................................................................... 7
Operación del USB................................................................................................................... 9
Operación de la Radio SiriusXM............................................................................................. 10
Operación del iPod
®
............................................................................................................... 14
Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 15
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 17
Resolución de Problemas....................................................................................................... 17
Especificaciones..................................................................................................................... 18
CONTENTS
Introduction............................................................................................................................. 19
Informations sur la sécurité..................................................................................................... 20
Installation .............................................................................................................................. 21
Câblage.................................................................................................................................. 22
Fonctionnement de base ........................................................................................................ 23
Fonctionnement du syntoniseur.............................................................................................. 25
Fonctionnement de l’USB ....................................................................................................... 27
Fonctionnement de la radio SiriusXM ..................................................................................... 28
Fonctionnement de l’iPod
®
...................................................................................................... 32
Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................. 33
Entretien et maintenance........................................................................................................ 35
Dépannage............................................................................................................................. 35
Spécifications ......................................................................................................................... 36
JHD916BT
19
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio mobile Jensen JHD916BT incluent :
Afficheur LCD à matrice de points
Syntoniseur AM/FM É.-U. / Turquie / Italie / Brésil avec 12 préréglages (6AM, 6FM)
RBDS (Radio Broadcast Data Service) avec recherche PTY
SiriusXM-Ready™ (nécessite un syntoniseur SiriusXM Connect SXV300V1)
Lecture USB des fichiers MP3 et WMA
Syntoniseur radiométéo avec technologie SAME
Muet
Bluetooth (compatible A2DP, AVRCP et HFP)
Niveau sonore
Contrôle des basses, aigus et balance
Puissance de sortie 9W x 2
Horloge 12/24 heures sélectionnable
Sortie casque
2-canaux de sortie à niveau préamplifié
2- câbles d’alimentation à mémoire non volatile et appui d’horloge / d’heure
Entrée audio auxiliaire (avant Jack stéréo 3.5mm, arrière RCA)
Compatible avec le microphone mains libres JMICHFP (vendu séparément)
Liste du contenu
Jensen Heavy Duty Radio
Kit d’accessoires
Support de montage
Câble auxiliaire 1/8”
Manuel utilisateur
CONTENU DU KIT D’ACCESSOIRES
Faisceau de câblage
Module de commande
Support de montage
radio
Vis autotaraudeuses (3)
Vis autotaraudeuses (2)
Vis à métaux avec
écrous (3)
Vis à métaux avec
écrous (2)
Vis à métaux M4 (4)
Cordon d’entrée
auxiliaire
Rondelles
JHD916BT
20
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Lors de la conduite
Garder le niveau de volume assez bas pour être conscient des conditions de la route et du trafic.
Lors du lavage de votre véhicule
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. L’humidité peut provoquer des décharges
électriques, incendies ou autres dommages.
Lors du stationnement
Se stationner en plein soleil peut causer de très hautes températures à l’intérieur de votre
véhicule. Laisser l’intérieur du véhicule refroidir avant de démarrer la lecture.
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni
Ce produit a été conçu pour fonctionner sur système de batterie à masse négative de 12 volts
DC
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ET PERTURBATION
GÊNANTE, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES CONSEILLÉS.
JHD916BT
21
INSTALLATION
Montage du support
Deux options sont fournies pour le montage du support (vis autotaraudeuses ou vis à métaux
avec écrous) pour vous assurer d’un montage idéal selon l’emplacement. Évitez toute entrave à
la circulation de l’air autour de la radio.
Remarques : Les trous de montage doivent être percés à 7/32”. Avant de percer les trous,
veuillez vous assurer que la zone derrière l’emplacement est loin des câbles électriques,
des conduits d'essence et conduits de freinage.
Fixation de la radio
Une fois le support solidement monté, utilisez les quatre vis à métaux M4 pour fixer le support
avec l’arrière de la radio. Alternativement, la radio peut être fixée directement au tableau de
bord si l’accès à l’arrière du tableau de bord est possible.
ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort les 4 vis de montage. Serrage à la main seulement.
Montage du support du casque
Deux options sont fournies pour le montage du support (vis autotaraudeuses, vis à métaux avec
écrous ou bande adhésive double-face) pour vous assurer d’un montage idéal selon
l’emplacement.
Alternativement, le casque peut être fixé directement au tableau de bord si l’accès à l’arrière du
tableau de bord est possible.
REMARQUE : Les trous de montage doivent être percés à 7/32”. Avant de percer les trous,
veuillez vous assurer que la zone derrière l’emplacement est loin des câbles électriques,
des conduits d'essence et conduits de freinage.
Vis
autotaraudeuses
(Trou de taille 7/32”)
Vis à métaux avec
écrous
(Trou de taille 7/32”)
Montage
classique
Montage
inversé
Vis
autotaraudeuses
(Trou de taille 7/32”)
Vis à métaux avec
écrous
(Trou de taille 7/32”)
Bande adhésive
double-face
Empilement de montage
Surface de montage
du véhicule
Rondelles
Écrou
Vis à métaux de montage
Support en métal
JHD916BT
22
CÂBLAGE
Couleur
Description
1
Câble 50
Ohms
Antenne BT
2
Bleu
Télécommande AMP (+12VDC
500MA)
3
Noir
TERRE
4
Rouge
INTERRUPTEUR +12V DC
5
Gris
Haut-parleur droit (+)
6
Gris/Noir
Haut-parleur droit (-)
7
Blanc
Haut-parleur gauche (+)
8
Blanc/Noir
Haut-parleur gauche ()
9
Noir
Micro
10
Noir
Sortie casque
11
Noir
Entrée auxiliaire
12
Noir
Entrée auxiliaire
13
Gris
Ligne de sortie
14
Gris
Ligne de sortie
15
Noir
Antenne externe
16
Noir
USB Pigtail
17
Noir
SiriusXM
REMARQUE !
Ne branchez pas le câble de l'interrupteur
+12VDC ACC à la batterie. Ce fil doit être
connecté au câble d’accessoire/d'allumage
ou à une source d’alimentation de +12
volts.
JHD916BT
23
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On/Off
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour allumer ou éteindre l’unité.
Contrôle du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton ▲ (8). Pour diminuer le volume, appuyez sur
le bouton ▼ (11).
Lecture/Pause/Muet
Appuyez sur le bouton ►|| (2) sur le panneau de contrôle pour mettre en pause ou couper la
sortie audio. Appuyez de nouveau sur le bouton ►|| pour rétablir le son au niveau de volume
précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (3) pour sélectionner un mode différent de fonctionnement,
comme indiqué sur le panneau d’affichage. Les modes disponibles sont les suivants : FM > AM
> Radiométéo > Auxiliaire > BT Audio > iPod/USB > SXM (SiriusXM). FM est la source par
défaut quand une source précédente n’est plus disponible.
REMARQUE : Le mode iPod, USB ou SiriusXM (SXM) est ignoré si l’appareil n’est pas
installé.
REMARQUE : Le mode radiométéo ou SiriusXM (SXM) est ignoré quand l’option du menu
région est réglée sur « Turquie / Italie / Brésil ».
Réinitialisation
Le bouton de réinitialisation (12) doit être activé pour les raisons suivantes :
Installation initiale de l’unité une fois le câblage effectué
Les boutons ne fonctionnent pas
Symbole d’erreur sur l’écran LCD
Utilisez un stylo bille ou un objet métallique fin pour appuyer sur le bouton de réinitialisation.
Ceci peut être nécessaire si l’unité affiche un message d’erreur.
Menu audio
Appuyez sur le bouton MENU (4) pour accéder au menu audio. Vous pouvez naviguer à travers
les menus audio en appuyant sur le bouton MENU plusieurs fois. Une fois que le menu désiré
s’affiche à l’écran, ajustez cette option en utilisant les boutons ▲ ou ▼ (8, 11) dans les 5
secondes. L'unité quittera automatiquement le menu audio après 10 secondes d'inactivité. Les
éléments de menu suivants peuvent être réglés.
Niveau des basses
Utilisez les boutons ▲ ou ▼ (8, 11) pour régler le niveau des basses de « -6 » à « +6 ».
Niveau des aigus
Utilisez les boutons ▲ ou ▼ pour régler le niveau des aigus de « -6 » à « +6 ».
Balance
Utilisez les boutons ▲ ou ▼ pour régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit de
« Left 12 » à « Right 12 ».
Menu système
1. Appuyez et maintenez le bouton MENU (4) plus de 2 secondes pour entrer dans le menu
système. Le premier élément du menu, « Key Beep » s’affichera à l’écran LCD.
2. Appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ (8, 11) plusieurs fois pour naviguer dans le menu
système.
3. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour sélectionner l’élément désiré.
4. Appuyez de nouveau sur INFO/ENTER pour ajuster l’élément sélectionné.
Les éléments suivants peuvent être ajustés :
Touche sonore (On / Off) : Régler le bip audio On/Off (entendu quand les
fonctions/boutons sont sélectionnés).
Rétroéclairage LCD (1-10) : Ajuster la luminosité de l’écran LCD.
Contraste LCD (1-10) : Ajuster le contraste de l’écran LCD.
Réglage par région (É.-U. / EURO) : Régler les fréquences pour différentes régions.
Niveau sonore (On / Off) : Quand le volume est faible, active LOUD ON pour améliorer la
performance des basses.
Horloge quand l’unité est éteinte (Off, 1-10) : Luminosité de l’horloge quand l’unité est
éteinte.
Format de l’horloge (12heures / 24heures) : Sélectionner le format d’affichage 12 ou 24
heures.
JHD916BT
24
Réglage de l’horloge (HH : MM):
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour voir l’écran de configuration de
l’horloge.
Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour passer au chiffre suivant.
Appuyez sur les boutons▲ or ▼ (8, 11) pour ajuster le chiffre sélectionné.
AUX arrière actif (On/ Off)
Réglage par présélection seulement (On / Off)
Menu de configuration Sirius XM (s’affiche seulement si le syntoniseur Sirius XM tuner est
connecté et en mode Sirius XM)
Autoréglage de l’horloge (On/ Off) : Réglages de l’horloge selon les données SXM
Zone horaire 1 (Atlantique / Est / Central / Montagne / Pacifique / Alaska)
Heure d’été (Oui / Non)
Réglage du code de verrouillage : _ _ _ _
Liste des canaux verrouillés : Liste des canaux (Verrouillés / Déverrouillés)
Version logicielle SXi
Configuration radiométéo
Niveau d’alerte minimum (Toutes / Aucune / Alertes / Surveillances)
Mise en marche automatique activée (Oui / Non) : Sélectionner « Activée » pour
allumer la radio quand des alertes NOAA sont diffusées. Cette fonction marche
seulement si l’interrupteur +12V est activé.
Volume d’alerte (Sélection du niveau de volume 0-40)
Effacer codes SAME <ENTRER>
Code SAME 1 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 2 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 3 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 4 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 5 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 6 : _ _ _ _ _ _
Code SAME 7 : _ _ _ _ _ _
Alarme de la batterie (On/ Off)
Arrêt automatique de la batterie (On/ Off)
Configuration Bluetooth
BT : (On/ Off)
Volume BT HFP : (Sélection du niveau de volume 0-40) Volume de l’appel mains
libres
Liste des appareils BT <Entrer> : Voir la liste des appareils jumelés avec l’unité
Verrouiller
Connecter / Déconnecter
Supprimer
Jumelage BT <Entrer pour activer>
Réponse automatique BT : (On/Off)
Réinitialisation aux paramètres par défaut <ENTRER> : Appuyez sur le bouton
INFO/ENTER (9) pour restaurer l’unité aux valeurs d’usine par défaut.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un appareil auxiliaire :
1. Connectez le lecteur audio au connecteur 1/8” AUX IN sur le panneau frontal (14).
2. Appuyez sur le bouton MODE (3) pour sélectionner le mode « Auxiliaire ».
3. Appuyez de nouveau sur MODE pour quitter le mode « Auxiliaire » et accéder à un autre
mode.
Affichage à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur l’écran LCD.
REMARQUE : les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre lorsqu’ils
sont soumis à des températures froides pendant une période de temps prolongée. En
outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut légèrement diminuer. L’affichage
de l’écran LCD redevient normal avec l’augmentation de la température.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge à l’heure actuelle, démarrez le véhicule et mettez la radio en marche.
Entrez dans le menu système et ajustez l’horloge en sélectionnant « Set Clock » dans les
éléments du menu.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour voir l’écran de configuration de l’horloge.
Appuyez sur les boutons▲ or ▼ (8, 11) pour ajuster le chiffre sélectionné.
Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour passer au chiffre suivant. Si aucun
ajustement n’est effectué pendant cinq secondes, l’horloge sera considérée comme réglée et le
fonctionnement normal reprendra.
Défilement
Lorsque les informations sont trop longues pour être affichées sur l’écran LCD, appuyez sur le
bouton DISP/SCROLL (16) pour voir le titre en entier. Les informations défileront deux fois puis
reviendront à l’affichage normal.
JHD916BT
25
FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR
Sélection d’une bande
Appuyez sur le bouton MODE (3) pour changer entre les bandes FM, AM et radiométéo (WB).
Recherche manuelle
Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour chercher les stations pas à pas.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour rechercher automatiquement la
station radio suivante ou précédente.
REMARQUE : La recherche automatique n’est pas disponible pour les stations météo.
Utilisez les boutons de recherche manuelle pour accéder à l’une des sept stations
radiométéo.
Présélection des stations
Six boutons de présélection et de rappel pour mémoriser une station.
Mémorisation d’une station
Sélectionnez une station puis appuyez et maintenez un bouton de présélection 1-6 (15) pendant
deux secondes. Le numéro de présélection s’affichera à l'écran LCD.
Rappel d’une station
Appuyez sur un bouton de présélection 1-6 pour sélectionner la station mémorisée
correspondante.
REMARQUE : Les boutons de présélection sont déjà assignés à des fréquences dans le
mode radiométéo.
Mémorisation automatique / Balayage des stations
mémorisées (AS/PS)
Mémorisation automatique des stations
Sélectionnez une bande de fréquence AM ou FM. Appuyez et maintenez le bouton AS/PS (13)
pendant plus de 2 secondes pour sélectionner automatiquement 6 stations puissantes.
« Storing Presets » s’affiche à l’écran et les stations trouvées remplaceront les stations
précédemment enregistrées
Balayage des stations mémorisées
Sélectionnez une bande de fréquence. Appuyez sur le bouton AS/PS (13) pour balayer les
stations mémorisées dans la bande actuelle. L’unité s’arrête pendant 10 secondes à chaque
station mémorisée. Appuyez de nouveau sur AS/PS pour arrêter le balayage lorsque la station
désirée est atteinte.
Opération RBDS
L’unité est équipée d’un affichage des informations RBDS (Radio Broadcast Data Service) si
diffusées par la station radio en cours.
REMARQUE : Les stations de radio diffusant les informations RBDS peuvent ne pas être
disponibles dans votre zone d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur le bouton PTY/CAT (5) pour afficher la liste des types de
programmes suivante : TOUT / Actualités / Information / Sports / Débats / Rock / Classique
Rock / Hits pour adulte / Soft Rock / Top 40 / Pays / Oldies / Soft / Nostalgie / Jazz / Classique /
Rhythm & Blues / Soft Rhythm & Blues / Langue étrangère / Musique religieuse / Débats
religieux / Personnalité / Public / Collège / Météo / Test d’urgence / URGENCE
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY :
1. Appuyez sur le bouton PTY/CAT (5) pour voir la catégorie PTY actuelle.
2. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► pour naviguer dans la liste des catégories
disponibles et choisir le type de programme que vous souhaitez rechercher.
3. Après la sélection du PTY, appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour lancer la
recherche du groupe d’émissions de ce type. « PTY Search » s’affiche lorsque le
syntoniseur est en mode recherche.
REMARQUE : Effectuer une recherche PTY « ANY » cherchera une station et s’arrêtera
sur toute station diffusant les informations RBDS, quel que soit le type de programme.
JHD916BT
26
Fonctionnement de la radiométéo
Qu’est-ce que la NOAA Radiométéo / Radiométéo Canada ?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration / Administration des espaces
océaniques et atmosphériques) est un système national qui diffuse des informations d'urgence
de la météo locale 24 heures par jour via le réseau National Weather Service (NWS). Le réseau
américain compte plus de 530 stations couvrant les 50 États ainsi que les eaux côtières
adjacentes, Porto Rico, les Îles Vierges Américaines et les Territoires du Pacifique des
États-Unis. Chaque région a sa propre station d'émission et il y a au total sept fréquences de
radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada via le service
Radiométéo Canada géré par Environnement Canada.
Réglage de la radiométéo
Appuyez et maintenez le bouton MODE (3) pour accéder aux stations météo. L'indication
« WB » apparaît sur le panneau d'affichage, avec le numéro et l’indication du canal comme suit :
« WB-1 », « WB-2 », « WB-3 », « WB-4 », « WB-5 », « WB-6 » or « WB-7 ». Les sept
fréquences disponibles sont présentées dans le tableau ci-dessous :
Fréquences WB
Fréquence (MHz)
Préréglage
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
Le tableau ci-dessus montre quelle fréquence correspond au bouton de préréglage. Notez
qu’une fréquence donnée ne peut être accédée par un bouton de préréglage. Cette fréquence
ne peut être accédée qu’à partir des boutons de réglage.
Utilisez les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) ou les boutons de préréglages pour régler chacune
des sept stations jusqu’à ce que vous trouviez des stations météo dans votre région
Combien de stations pourrais-je capter ?
Puisque la diffusion de la météo et des informations est locale, la puissance de transmission est
généralement basse (beaucoup moins que les stations AM ou FM standards) et vous ne
capterez donc en général qu’une seule station, à moins d’être près de deux ou plusieurs
signaux de diffusion. Au maximum, vous capterez deux ou trois stations, ce qui est déjà plutôt
rare.
Est-ce possible que je ne capte aucune station ?
Selon l'endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous ne captiez qu’un signal très faible
ou aucun. Tout comme pour les fréquences AM et FM, les signaux radiométéo sont soumis aux
conditions environnantes, comme la météo, le blocage du signal par des collines ou des
montagnes, etc.
Alerte météo NOAA
La fonction d’alerte météo ajoute un niveau de sécurité supplémentaire pour l’utilisateur en
changeant automatiquement depuis n’importe quel mode de fonctionnement pour la radiométéo
pendant au moins 60 secondes si un message d’alerte NOAA (1050 Hz) est reçu/détecté. Si
aucun autre message n’est diffusé pendant 60 secondes, l’unité repasse au dernier mode de
fonctionnement connu. Voir « Menu système » à la page 6 pour savoir comment activer la
fonction alerte WB.
Décodage et filtrage SAME
Les données Specific Area Message Encoding (SAME) sont également diffusées en priorité sur
les messages d’alerte.
Les données SAME contiennent des informations sur la région géographique touchée par
l'alerte, le type d'alerte, et sa durée. La région géographique incluse dans les mêmes données
recevra la même alerte.
La zone géographique incluse dans les données SAME est appelée Geographical Area code et
se présente sous la forme PSSCCC où « P » représente une partie de la zone touchée par
l’alerte, « SS » deux chiffres pour l’État, le territoire ou l’identificateur de zone marine, et
« CCC » le pays, la province, ou la majeure partie de la zone métropolitaine au sein de l'État.
Cet appareil peut être configuré par le menu de réglage avec jusqu’à sept codes de la zone
géographique afin de limiter la recherche automatique ou la puissance sur les fonctions décrites
ci-dessus.
Les données SAME contiennent également le type d'alerte diffusé. Cet appareil peut être
configuré à partir de la recherche automatique et de la puissance sur les fonctions selon le type
d’alerte.
La fonction SAME est activée à partir d'un code à 6 chiffres - appelé un code FIPS - dans votre
radio. Le code FIPS ou code du système Federal Information Processing est un code à six
chiffres qui identifie l’État ou le comté aux États-Unis. Le premier chiffre identifie la subdivision
du comté. Les deux chiffres suivants identifient l'État ou le territoire, et les trois derniers
identifient le comté exact. Le code FIPS pour votre région peut être obtenu en appelant le
numéro vert du NWS ou en allant sur leur site Web.
Le numéro de téléphone est le 1-888-NWS-MÊME (1-888-697-7263). Lors de l'appel, un
répondeur automatique vous demandera d'entrer votre État et votre comté. Lorsque vous
confirmez les informations, le système fournira votre code FIPS à six chiffres.
Le site Web est : www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm. Lors de la sélection de votre État, vous
verrez une liste de tous les comtés de cet État. Pour chaque comté, il y a une liste mentionnant
le SAME# (code FIPS), l'emplacement de l'émetteur, la fréquence WB, l'indicatif d'appel, le
transmetteur de puissance et d’autres remarques importantes.
REMARQUE : Comme les zones de diffusion se chevauchent, vous pouvez définir plus
d'une location S.A.M.E. Si vous habitez près de la frontière entre les comtés, vous pouvez
recevoir des alertes de plus d’une tour d’émission.
Votre radio pourrait être programmée avec 7 différents codes de localisation FIPS. Le code par
défaut a été programmé à l'usine - 000000 - pour répondre à tous les messages dans votre
région.
JHD916BT
27
FONCTIONNEMENT DE L’USB
Lecture de fichiers numériques
Si un utilisateur connecte un appareil USB, la radio s’allume automatiquement, si nécessaire, et
passe en mode de lecture de fichiers numériques. Changer de mode ou éteindre la radio
suspend la lecture. La lecture reprendra au même endroit lorsque la radio sera de nouveau
dans le mode de fichiers numériques.
Connexion d’un appareil USB
Insérez votre appareil USB dans le port USB à l’arrière de la radio. L’unité recherchera
automatiquement les fichiers MP3 et WMA sur l’appareil et commencera la lecture. Vous pouvez
accéder au mode USB depuis n’importe quel autre mode en appuyant sur le bouton MODE (3).
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l’appareil USB quand le mode de lecture USB est actif.
Appuyez sur le bouton MODE (3) pour changer de mode avant de retirer l’appareil.
Contrôle de la lecture des fichiers
Sélection de pistes
Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour accéder au fichier/piste suivant. Le chiffre
de la piste sélectionnée s’affiche à l’écran. Appuyez et maintenez les boutons ◄◄ ou ►► pour
un retour/avance rapide. La lecture reprend quand le bouton est relâché.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton ►|| (2) pour suspendre la lecture. « Pause » s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur ►|| pour rependre la lecture
Aperçu des pistes
Appuyez sur le bouton 1/INT pour jouer les 10 premières seconds des pistes dans le répertoire
actuel. Appuyez de nouveau sur 1/INT pour arrêter l’aperçu des pistes et revenir au mode de
lecture normal.
Lecture en boucle
Appuyez sur le bouton 3/RPT pendant la lecture pour répéter la piste actuelle.
Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton 2/RDM pendant la lecture pour lire toutes les pistes du répertoire
actuel dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau sur 2/RDM pour arrêter la lecture aléatoire.
Navigation dans les répertoires (MP3 seulement)
Appuyez sur le bouton PTY/CAT/MENU (5) pour afficher la liste des chansons dans le
répertoire actuel.
Appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ (8, 11) pour naviguer dans la liste.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour jouer la chanson sélectionnée ou voir un
fichier dans le répertoire sélectionné. Continuez d’appuyer sur INFO/ENTER jusqu’à ce
que le fichier désiré soit sélectionné.
Appuyez sur le bouton PTY/CAT pour naviguer à travers les répertoires.
L’unité quittera automatiquement la navigation dans les répertoires après 5 secondes
d’inactivité.
Caractéristiques MP3
Remarques sur la lecture MP3
Un répertoire qui ne contient pas un fichier MP3 est ignoré
Nombre maximum de dossiers: 512 (y compris les répertoires ignorés)
Nombre maximum de niveaux de dossiers : 12
Nombre maximum de fichiers MP3 : 999
Nombre maximum de caractères pour les noms d’un fichier MP3 et d’un dossier : 32
Nombre maximum de caractères des tags ID3 :
Tag ID3 version 1.0 : 32
Tag ID3 version 2.x : 32
Ordre de lecture des fichiers
Les fichiers seront lus par ordre séquentiel dans le répertoire actuel. Pour jouer une chanson
d’un autre répertoire, appuyez sur le bouton PTY/CAT (5) deux fois pour revenir à un répertoire
précédent. Appuyez sur les boutons ▲ or ▼ (8, 11) pour naviguer dans le liste et appuyez sur le
bouton INFO/ENTER (9) pour accéder à la chanson ou au répertoire sélectionné.
JHD916BT
28
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SIRIUSXM
TM
REMARQUE : Seul SiriusXM
TM
vous apporte tout ce que vous aimez écouter, en un seul et
même endroit. Bénéficiez de plus de 140 canaux, incluant de la musique sans publicité
ainsi que le meilleur du sport, de l’actualité, des débats, de la comédie et des
divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio par satellite. Un syntoniseur
SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, visitez
www.siriusxm.com.
Accès au mode SIRIUSXM
(Nécessite un syntoniseur SIRIUSXM optionnel)
Appuyez sur le bouton MODE (3) pour passer en mode SiriusXM.
Accès à votre identifiant SiriusXM
Un identifiant SiriusXM est nécessaire pour l’activation. Pour afficher votre identifiant SIRIUSXM,
utilisez le bouton ◄◄ (17) pour changer le canal sur « 000 ». L’écran affichera « Radio ID »
avec l’identifiant au milieu de l’écran LCD. L’identifiant SIRIUSXM contient 8 caractères et
n’inclut pas les lettres I, O, S, ou F.
Réglage de la catégorie
1. Appuyez sur le bouton PTY/CAT/MENU (5) pour accéder au mode catégorie.
2. Dans ce mode, appuyez sur les boutons 5/CAT- ou 6/CAT+ pour changer de catégorie.
3. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour naviguer parmi les canaux dans la
catégorie sélectionnée. (Le canal actuel dans la catégorie sélectionnée sera toujours le
premier canal réglé par défaut.)
4. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour sélectionner le canal désiré.
Réglage du canal suivant/précédent
Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour rechercher un canal. Appuyez et maintenez
les boutons ◄◄ ou ►► pour une recherche rapide.
Mode de réglage direct
1. Appuyez et maintenez le bouton INFO/ENTER pour accéder au mode de réglage direct.
2. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► pour changer le premier des trois chiffres du canal
désiré par entrée directe sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour confirmer le chiffre et passer au deuxième.
4. Appuyez sur les boutons◄◄ ou ►► pour sélectionner le deuxième chiffre.
5. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour confirmer le chiffre et passer au troisième.
6. Appuyez sur les boutons◄◄ ou ►► pour sélectionner le troisième chiffre.
7. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour confirmer le chiffre et régler au canal
sélectionné.
Mémorisation des canaux préréglés
Les boutons de préréglage (5-10) peuvent être utilisés pour mémoriser 6 canaux, facilitant
l’accès à vos canaux préférés.
Mémorisation de canaux
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez un bouton de préréglages (15) jusqu’à ce que le chiffre
correspondant apparaisse.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d’autres canaux.
Rappel des canaux préréglés
Appuyez sur l’un des six boutons de préréglage (15) pour accéder directement au canal
mémorisé dans la bande de fréquence actuelle.
Balayage des canaux préréglés
Appuyez sur le bouton AS/PS (13) pour balayer les canaux préréglés. L’unité s’arrête 10
secondes à chaque canal.
Syntonisation des canaux préréglés
Dans le mode de syntonisation des canaux préréglés, vous pouvez utiliser les boutons ◄◄ ou
►► pour accéder aux 6 canaux préréglés dans l’ordre séquentiel. Accédez à ce mode à partir
du menu système.
Réglez Preset-Only Tuning sur « ON ».
JHD916BT
29
Puissance du signal satellite
L’écran affiche la puissance de réception par satellite, comme indiqué ci-dessous.
Puissance du signal
Affichage de l’intensité
Aucun signal
Faible
Bonne
Excellente
Verrouillage des canaux
Accédez au verrouillage des canaux à partir du menu système sous le menu « SiriusXM radio
satellite SiriusXM ». Voir le « menu système » à la page 5.
1. Sélectionnez « Set Lock Code » et appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9).
2. Entrez le code de verrouillage « 0000 » par défaut. Pour régler le code de verrouillage :
a. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour entrer le premier chiffre du code
par défaut.
b. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour passer au chiffre suivant.
c. Répétez les étapes ci-dessus pour les 4 chiffres du code par défaut.
d. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour entrer le premier chiffre du
nouveau code.
e. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour passer au chiffre suivant.
f. Répétez les étapes ci-dessus pour entrer les 4 chiffres.
g. Répétez les étapes ci-dessus pour confirmer le nouveau code.
3. Après avoir réglé le nouveau code, vous pouvez verrouiller les canaux en entrant dans le
menu « canaux verrouillés ».
4. En entrant dans la liste des canaux verrouillés, il vous sera demandé d’entrer le code à 4
chiffres.
a. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour entrer le premier chiffre.
b. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour passer au chiffre suivant.
c. Répétez les étapes ci-dessus pour entrer les 4 chiffres.
5. Après avoir entré le code, vous pouvez naviguer dans le liste en utilisant les boutons ◄
ou ►► (17, 10) pour sélectionner les canaux.
6. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour Verrouiller, (indiqué par ) ou Déverrouiller
( ) le canal sélectionné.
Réinitialisation du code de verrouillage SiriusXM
Si vous oubliez votre code de verrouillage configuré, utilisez les instructions suivantes pour
réinitialiser le code à « 0000 » par défaut. La réinitialisation du code de verrouillage n'affectera
pas la liste des canaux verrouillés.
1. En mode SiriusXM, placez-vous sur CH-0.
2. Réglez le volume à 0.
3. Appuyez sur le bouton POWER (1) pour éteindre l’unité.
4. Avec l'appareil éteint, appuyez et maintenez le bouton POWER pour allumer l’écran LCD.
5. Appuyez sur le 3 des boutons (15) pour éteindre l’écran LCD après plusieurs secondes.
6. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’unité.
7. Le code de verrouillage est désormais réinitialisé à « 0000 ».
JHD916BT
30
Messages d’avertissement reportés par le syntoniseur SiriusXM Connect Vehicle
Affichage à l’écran
Message
d’avertissement
Cause
Explication/Solution
Vérifier l’antenne
Vérifier l’antenne
La radio a détecté un dysfonctionnement avec l'antenne SiriusXM. Le
câble de l'antenne est soit déconnecté, soit endommagé.
Vérifier que le câble de l'antenne est connecté au syntoniseur
SiriusXM Connect Vehicle.
Vérifier que le câble de l'antenne est en bon état, n’a pas de
dommages ou plis. Remplacer l'antenne si le câble est endommagé.
Vérifier le syntoniseur
Vérifier le syntoniseur
La radio a des difficultés pour communiquer avec le syntoniseur
SiriusXM Connect Vehicle.
Le syntoniseur peut être déconnecté ou endommagé.
Vérifier que le câble du syntoniseur SiriusXM Connect Vehicle est
bien connecté au câble/ connecteur correspondant à la radio
SiriusXM.
Si le problème persiste, débrancher et rebrancher le syntoniseur
puis contacter votre revendeur.
Aucun signal
Aucun signal
Le syntoniseur SiriusXM Connect Vehicle a des difficultés à recevoir le
signal de satellite SiriusXM.
S’assurer que votre véhicule est à l'extérieur avec une vue dégagée
du ciel austral.
Vérifier que le support magnétique de l’antenne SiriusXM est monté
sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule.
Déplacer l'antenne SiriusXM loin de toute obstruction.
Vérifier que le câble de l'antenne est en bon état, n’a pas de
dommages ou plis. Remplacer l'antenne si le câble est endommagé.
Si le problème persiste, débrancher et rebrancher le syntoniseur
puis contacter votre revendeur.
Mise à jour
d’abonnement –
Appuyer sur un bouton
pour continuer »
Mise à jour d’abonnement
La radio a détecté un changement dans l'état de votre abonnement
SiriusXM.
Appuyer sur un bouton pour effacer le message.
Aucune action complémentaire n'est requise.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux États-Unis,
visiter http://www.siriusxm.com/activatenow ou appeler le service
d'écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au Canada,
visiter http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ ou appeler le
service d'écoute XM au 1-877-438-9677
Canal non disponible
Canal non disponible
Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal valide SiriusXM ou
le canal que vous écoutiez n'est plus disponible. Vous pouvez également
voir ce message brièvement lors de la première connexion d’un nouveau
syntoniseur SiriusXM Connect Vehicle. Visiter www.siriusxm.com pour
plus d’informations sur les canaux offerts sur le SiriusXM.
Visiter http://www.siriusxm.com/channellineup pour plus d'informations
sur les canaux offerts sur le SiriusXM.
Canal non abonné
Canal non abonné
Le canal que vous avez demandé n'est pas inclus dans votre forfait
d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus inclus
dans votre forfait d'abonnement SiriusXM.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux États-Unis,
visiter http://www.siriusxm.com/activatenow ou appeler le service
d'écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au Canada,
visiter http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ ou appeler le
service d'écoute XM au 1-877-438-9677
JHD916BT
31
Affichage à l’écran
Message
d’avertissement
Cause
Explication/Solution
Canal verrouillé
Canal verrouillé
Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction de
contrôle parental de la radio.
Voir la section sur le contrôle parental, page 29 pour plus d'informations
sur la fonction de contrôle parental et la façon d'accéder à des chaînes
verrouillées.
Entrer code : _ _ _ _
Entrez le code de
verrouillage
L’utilisateur est invité à entrer le code de verrouillage / déverrouillage.
Entrer le code à quatre chiffres pour déverrouiller le canal.
Mauvais code
Code de verrouillage
invalide
Le code de déverrouillage entré par l'utilisateur est incorrect.
Entrer le code à quatre chiffres pour pouvoir déverrouiller la chaîne.
Réinitialiser le code de verrouillage au code par défaut en suivant
les instructions à la page 24.
JHD916BT
32
FONCTIONNEMENT DE L’IPOD
®
Cet appareil est équipé d’une fonction lecteur iPod qui vous permet de contrôler votre iPod (si
compatible) depuis le panneau de contrôle. Les modèles suivants sont supportés :
iPod Nano 7
iPod Touch 6
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 plus, 6s
REMARQUE : Les modèles d’iPod antérieurs peuvent ne pas être supportés, car ils ne
mettent pas en œuvre le protocole de contrôle USB. L’iPod Shuffle n'est pas supporté,
car il n'utilise pas le connecteur iPod d'Apple à 30 broches. Ces modèles d'iPod non
supportés peuvent être connectés à la radio en utilisant l’une des entrées auxiliaires.
Accès au mode iPod
Connectez un iPod ou iPhone supporté sur le port
USB du panneau frontal (ou USB arrière). L’icône
iPod s’illumine dans le coin gauche inférieur de
l’écran LCD quand un iPod ou iPhone est connecté
au port USB. La lecture de la musique commence
automatiquement. Pour entrer dans le mode iPod
depuis une autre source, appuyez sur le bouton
MODE (3) jusqu’à ce que « iPod » s’affiche à l’écran.
Si l’utilisateur connecte un iPod ne contenant aucune
chanson, la radio affichera un message disant « NO
Songs » dans le mode iPod.
Allumer/Éteindre l’iPod (On/Off)
L’iPod s’allume automatiquement quand il est connecté au port USB du panneau frontal, aussi
longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez éteindre l’iPod en le déconnectant ou en
coupant le contact du véhicule. Quand le contact est coupé, l’iPod se mettra automatiquement
en mode veille après 2 minutes. Quand l’iPod est connecté, le contact ne peut pas être activé ou
désactivé directement via l’iPod.
Contrôle de la lecture
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ►|| (2) pour mettre la lecture de l’iPod en pause.
« Pause » s’affichera sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau ►|| pour reprendre la lecture.
Lecture en boucle
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 3/RPT pour répéter la chanson en cours. « RPT »
s’affichera sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 2/RDM pour lire les fichiers du dossier actuel dans un
ordre aléatoire. La lecture aléatoire commencera à la fin de la chanson en cours. « RDM »
s’affichera sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur 2/RDM pour arrêter la lecture aléatoire.
Sélection de pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (17, 10) pour jouer la piste
précédente/suivante dans la catégorie actuelle. Appuyez sur le bouton ◄◄ une fois pour jouer
la piste depuis le début ou appuyez sur le bouton ◄◄ deux fois pour jouer la piste précédente.
Appuyez sur le bouton ◄◄ pendant les 2 premières secondes de la piste jouera la piste
précédente. Après 2 secondes, cette action jouera la piste depuis le début.
Appuyez et maintenez les boutons ◄◄ ou ►► pour un retour/avance rapide.
REMARQUE : Si vous appuyez et maintenez les boutons ◄◄ ou ►► pour jouer la
chanson précédente/suivante, vous quitterez le mode de retour/avance rapide.
Mode d’affichage alternatif
Appuyez sur le bouton DISPLAY/SCROLL (16) pour changer l’affichage des informations entre
une et deux lignes.
Recherche de playlist
Appuyez sur le bouton PTY/CAT/MENU (5) pour accéder au mode de sélection de playlist. Dans
le mode catégorie, appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► pour choisir de rechercher par
Playlist, Artiste, Album, Genre, Chanson, Livre audio ou Podcast. Appuyez sur le bouton
INFO/ENTER (9) pour sélectionner le mode de recherche. Appuyez sur les boutons ◄◄ ou
►► pour chercher des fichiers disponibles sur l’iPod.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour jouer la chanson ou le fichier sélectionné.
JHD916BT
33
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
Le JHD916BT intègre des technologies Bluetooth qui vous permettent de connecter des
appareils Bluetooth sans fil à cet appareil pour la lecture en continu audio.
À propos de la technologie Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est un protocole Operating radio sans fil à courte portée dans
la gamme de 2,4 GHz, il peut transmettre l'audio et des données à des vitesses allant jusqu'à
2,1 Mbit/s sur une distance allant jusqu'à 10 mètres.
Options du menu Bluetooth
REMARQUE : Veuillez noter que certaines options de menu BT ne sont disponibles que
lorsque l'appareil est en mode audio Bluetooth.
Appuyez et maintenez le bouton MENU (4) pour entrer dans le mode de réglage du menu.
Appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ (8, 11) plusieurs fois pour voir les options du menu de
configuration Bluetooth. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour choisir l’option
sélectionnée.
BT ON/OFF : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (9) pour sélectionner « BT ON » ou
« BT OFF ». Quand « On », l’écran LCD affichera l’icône Bluetooth (« BT ON » par
défaut).
Volume BT HFP : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER plusieurs fois pour ajuster le
volume de la sonnerie de 0 à 40 (35/ réglage précédent par défaut).
Liste des appareils BT : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour voir la liste des
appareils mobiles précédemment jumelés. Appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ pour voir les
appareils de cette liste. Vous ne pouvez pas supprimer un appareil réellement connecté.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner un appareil. Appuyez sur les
boutons ▲ ou ▼ pour choisir de Verrouiller/Déverrouiller, Déconnecter ou Supprimer cet
appareil.
VERROUILLER/DÉVERROUILLER : Le JHD916BT peut stocker jusqu'à 5
appareils pour la connexion BT. Les appareils sont stockés dans un ordre « premier
connecté premier déconnecté ». Pour empêcher un appareil d'être supprimé de la
liste lorsque plus de 5 appareils sont utilisés, vous devez verrouiller l'appareil. Pour
verrouiller/déverrouiller un appareil, appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour
afficher/changer l’icône verrouillé ou déverrouillé.
DÉCONNECTER : Pour déconnecter un appareil jumelé, appuyez sur le bouton
INFO/ENTER pour supprimer temporairement le lien Bluetooth. Le lien peut être
rétabli à partir de votre menu téléphone en sélectionnant le JHD916BT pour la
connexion.
SUPPRIMER : Pour supprimer un appareil de la liste, appuyez sur le bouton
INFO/ENTER. REMARQUE : L’appareil doit être déconnecté pour être supprimé.
Jumelage BT : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour mettre le jumelage BT sur
« ON » afin de rendre possible le jumelage avec un autre appareil Bluetooth.
Réponse automatique BT : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour mettre la fonction
de réponse automatique sur « On » ou « Off ».
Jumelage d’un appareil Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel utilisateur de l'appareil Bluetooth que vous souhaitez
jumeler au JHD916BT.
Jumelage rapide Bluetooth :
1. Sur votre appareil Bluetooth personnel, entrez dans la liste des réglages Bluetooth.
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu’il recherche des
nouveaux d’appareils à jumeler.
2. Entrez dans le mode Bluetooth sur le JHD916BT en appuyant sur le bouton MODE (3).
3. Appuyez et maintenez le bouton INFO/ENTER pendant trois secondes pour rendre le
JHD916BT disponible pour votre appareil Bluetooth.
4. Sur votre appareil Bluetooth, sélectionnez JHD916BT quand celui-ci devient disponible
pour jumeler et connecter votre appareil.
Entrez le mot de passe (0000), si nécessaire.
REMARQUE : Vous pouvez également effectuer le jumelage depuis le menu Bluetooth.
Une fois la connexion effectuée, vous pourrez jouer de la musique stockée sur votre appareil
Bluetooth via la radio.
JHD916BT
34
Audio BT (A2DP)
La musique A2DP pour téléphones disposant de la fonction Bluetooth est disponible une fois le
téléphone connecté. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons stockées sur votre
téléphone, appuyez sur le bouton MODE.
Dans le mode Bluetooth, l’icône audio Bluetooth s’affichera sur l’écran LCD.
Sélection de pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► buttons (17, 10) pour lire la piste
précédente ou suivante.
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ►|| (2) pour mettre en pause le lecteur AUDIO
Bluetooth. « BT AUDIO PAUSE » s’affichera sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur ►|| pour
reprendre la lecture. Si vous changez de mode, l'audio de l'appareil mobile se met en pause.
Appuyez sur le bouton MENU (3) pour revenir au mode Bluetooth et reprendre la lecture audio
du téléphone.
REMARQUE : Si un appareil Bluetooth est déconnecté, car mis hors tension ou hors de
portée, l’unité recherchera automatiquement cet appareil lorsqu’il sera de nouveau mis
en marche.
Appels entrants/sortants
Quand un appareil mobile est connecté via Bluetooth, le numéro de téléphone des appels
entrants s’affichera sur l’écran LCD. La sonnerie de l’appel entrant sera jouée via l’unité, sauf si
celle-ci diffuse une alerte radiométéo ou si le système PA est en cours d’utilisation.
Répondre à un appel
Si la fonction de réponse automatique Bluetooth est désactivée « Off », l’utilisateur doit appuyer
sur le bouton « CALL » (7) pour recevoir un appel entrant.
Si la fonction de réponse automatique Bluetooth est activée « On », l’unité recevra
automatiquement l’appel après 5 secondes de sonnerie.
Quand le microphone (JMICHFP) est connecté à l’unité, l’utilisateur peut répondre à des appels
entrants via le microphone.
Transférer un appel
Pendant un appel, appuyez et maintenez le bouton « CALL » pour transférer un appel entre
l’unité et l’appareil mobile.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur le bouton « CALL » pour mettre fin à un appel. L’appareil retournera dans le mode
précédent.
Rejeter un appel
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton « CALL ».
JHD916BT
35
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Gardez le produit au sec. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Les liquides peuvent
contenir des minéraux qui peuvent corroder les circuits électroniques.
Conservez le produit loin de la poussière et de la saleté, ce qui peut provoquer une usure
prématurée des pièces.
Manipulez doucement et soigneusement le produit. S’il tombe, les circuits peuvent être
endommagés et le fonctionnement de l'appareil peut être altéré.
Essuyez le produit avec un chiffon humide de temps en temps pour garder son aspect
neuf. Ne pas utiliser des produits chimiques, des solvants ou des détergents puissants
pour nettoyer le produit.
Utilisez et entreposez le produit uniquement dans des environnements aux températures
normales. Les fortes températures peuvent abréger la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre les pièces en
plastique
Allumage
La source la plus courante de bruit à la réception est le système d'allumage. C’est parce que la
radio est placée près du système d'allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement
détecté, car il varie en intensité avec la vitesse du moteur.
Habituellement, le bruit d'allumage peut être considérablement inhibé par l'utilisation d'un
antiparasite à cause du fil d'allumage de tension et la résistance de suppresseur dans le
système d'allumage. (La plupart des navires emploient ce type de fil, mais il peut être
nécessaire d’en vérifier le bon fonctionnement). D’autres méthodes sont également utilisées
pour supprimer les filtres antiparasites. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès des fournisseurs
de radio CB/A ou les magasins de fournitures électroniques.
Interférence
La réception de la radio dans un environnement mobile est très différente de la réception dans
un environnement stationnaire (à domicile). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se détériorer lors du passage sous un pont ou sous une ligne de haut
voltage. Bien que l’AM soit soumis au bruit ambiant, il a la capacité de recevoir à grande
distance, car la diffusion des signaux suit la courbure de la terre et est réfléchie par la haute
atmosphère.
DÉPANNAGE
Symptôme
Cause
Solution
Aucune puissance
Le véhicule n’est pas
allumé
Si l’alimentation est correctement
connectée au véhicule, mettre la
clé de contact sur « ACC ».
Le fusible est grillé
Remplacer le fusible.
Aucun son
Le volume est trop faible
Régler le volume à un niveau
audible.
Le câblage n’est pas
correctement effectué
Vérifier le câblage.
Les boutons de
commande ne
fonctionnent pas
Le panneau de
commande n’est pas
installé correctement
Réinstaller le panneau de
commande.
Le microcontrôleur
intégré ne fonctionne
pas correctement à
cause du bruit
Appuyer sur le bouton RESET.
Impossible de régler les
stations, la recherche
automatique ne
fonctionne pas
Le câble de l’antenne
n’est pas connecté
Insérer fermement le câble de
l’antenne.
Les signaux sont trop
faibles
Sélectionner une station
manuellement.
ERROR-01 sur l’écran
LCD
Il y a une erreur sur la
base de données ou sur
le décodeur
Changer de mode.
ERROR-02 sur l’écran
LCD
Il n’y a pas de chansons
sur l’appareil
Retirer l’appareil et ajouter des
chansons sur celui-ci.
ERROR-03 sur l’écran
LCD
Il y a un courant anormal
sur l’appareil USB
Changer de mode ou débrancher et
reconnecter l’appareil USB.
ERROR-04 sur l’écran
LCD
L’iPod/iPhone n’est pas
vérifié
Débrancher et reconnecter
l’iPod/iPhone.
JHD916BT
36
SPÉCIFICATIONS
USB
Rapport signal à bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Séparation des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plus de 50 dB
Fréquence de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz
Radio FM
Couverture de fréquence (É.-U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz
Couverture de fréquence (Turquie / Italie / Brésil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz
Sensibilité (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2μV
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Couverture de fréquence (É.-U. / Brésil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Couverture de fréquence (Turquie / Italie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531-1602/ 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Général
Bande(s) de fréquence (pour Bluetooth) . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 2.4~2.4835GHz
Puissance maximale de la radiofréquence transmise (pour Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts DC
Système de mise à terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masse négative
Impédance des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms par canal
Contrôles de tonalité :
Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Aigus (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9W x 2
Courant de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 A
Calibre du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ampères max
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131,6 (L) x 61,2 (L) x 86 (H)
Réglementations FCC
AVERTISSEMENT ! Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans
l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité risque d’annuler le droit
de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE : Ce produit a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces normes visent à
fournir aux installations résidentielles une protection raisonnable contre les
interférences.
Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors et sous tension,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger cela en prenant une ou plusieurs mesures parmi
les suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est relié.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Voyager JMICHFP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues