Voyager JHD1130WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
JHD1130WP
ii
ÍNDICE
Introducción .............................................................................................................................. 1
Información de Seguridad ......................................................................................................... 2
Instalación ................................................................................................................................ 3
Cableado .................................................................................................................................. 4
Operación Básica ..................................................................................................................... 5
Operación del Sintonizador ....................................................................................................... 7
Cuidado y Mantenimiento ......................................................................................................... 9
Resolución de Problemas ......................................................................................................... 9
Especificaciones ..................................................................................................................... 10
TABLE DES MATIERES
Introduction .............................................................................................................................. 11
Informations de Sécurité ......................................................................................................... 12
Installation .............................................................................................................................. 13
Câblage .................................................................................................................................. 14
Fonctionnement de Base ........................................................................................................ 15
Fonctionnement des Stations ................................................................................................. 17
Entretien et Maintenance ........................................................................................................ 19
Dépannage ............................................................................................................................. 19
Caractéristiques ...................................................................................................................... 20
ÍNDICE
Introdução .............................................................................................................................. 21
Informações de Segurança ..................................................................................................... 22
Instalação ............................................................................................................................... 23
Cabeamento ........................................................................................................................... 24
Funcionamento Básico ........................................................................................................... 25
Funcionamento do Sintonizador ............................................................................................. 27
Cuidado e Manutenção ........................................................................................................... 29
Resolução de Problemas ........................................................................................................ 29
Especificações........................................................................................................................ 30
JHD1130WP
11
INTRODUCTION
Caractéristiques Système
Les caractéristiques du système audio mobile Jensen JHD1130WP incluent :
Ecran LCD Segmenté 10 Caractères Alpha Numériques
Stations AM/FM US/EURO avec 30 Préréglages (12 AM, 18 FM)
SRD (Service de Radiodiffusion des Données) avec Recherche PTY
Station Météo
Muet
Egaliseur préréglé - 5 réglages (Flat, Rock, Pop, Classique, Utilisateur)
Contrôle des Basse Electronique, Aigus, Balance et Fadeur
Puissance de Sortie RMS 15 W x 4
Horloge 12/24 Heures au Choix
Télécommande à distance compatible sans fil (vendue séparément)
2 Fils d’Alimentation à Mémoire Non-Volatile et Horloge/Support Temps
Entrée Audio Auxiliaire (RCA Arrière)
Liste du Contenu
Radio Jensen Heavy Duty
Kit Matériel
Fusible 10 AMP
Guide d’Installation
Bref Guide de Référence
JHD1130WP
12
INFORMATIONS DE SECURITE
Lorsque vous Conduisez
Le niveau du volume doit être assez bas pour que vous puissiez avoir conscience de la route et
des conditions de trafic.
Lorsque vous Lavez votre Véhicule
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité puisque cela peut engendrer un court-circuit, un
feu et d’autres dommages.
Lorsque vous êtes Garés
Se garer au soleil peut provoquer de très hautes températures dans le véhicule. Laissez-le
temps à votre voiture de se rafraîchir avant d’allumer la radio.
Utilisez la Bonne Source d’Energie
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de prise terre 12 volt CD.
AVERTISSEMENT :
POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DOMMAGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET EQUIPEMENT A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DOMMAGE ELECTRIQUE ET LES
INTERFERENCES NUISIBLES, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES.
JHD1130WP
13
INSTALLATION
Cet appareil est conçu pour l'installation dans les habitacles des véhicules ayant une ouverture
1-DIN de radio. Dans de nombreux cas, un kit de montage spécial sera nécessaire pour fixer la
radio au tableau de bord. Consulter le vendeur lors de l’achat de la radio pour vous assurer de la
disponibilité du kit. Vérifiez également la compatibilité du kit avant achat pour être sûr qu’il
s’adapte au véhicule.
Avant de commencer
1. Coupez la batterie
Avant de commencer, toujours déconnecter le terminal négatif de la batterie.
2. Retirez les vis de transport
Remarques importantes
Avant l'installation finale, testez les connexions de câblage pour vous assurer que
l'appareil est correctement connecté et que le système fonctionne.
Utilisez uniquement les pièces inclues dans le kit afin d’assurer une installation correcte.
L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite un perçage de trous ou
une autre modification de votre véhicule.
Installez l'unité où elle n'interfèrera pas avec les passagers et ne pourra pas les blesser
lors d'un arrêt brusque ou d'urgence.
Si l'angle d'installation dépasse 30% à l’horizontale, l’appareil pourrait ne pas avoir une
performance optimale.
Evitez d'installer l'appareil a des endroits où il pourrait être exposé à des rayons du soleil,
à de l'air chaud, ni à côté d’un appareil de
chauffage, ou encore soumis à un excès de
poussière, saleté et vibrations.
Montage Avant DIN
1. Faites glisser le manchon de montage hors
du châssis s’il n'a pas déjà été enlevé. Si le
manchon est en position verrouillée, utilisez
les clefs d'enlèvement (fournies) pour le
déverrouiller. Les clefs d'enlèvement sont
détaillées dans « Retrait de l’appareil » à la
page 13.
2. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en y
faisant glisser le manchon de montage. Si
l'ouverture n'est pas assez grande, coupez
ou limez soigneusement jusqu’à ce que le manchon glisse librement dans l’ouverture. Ne
forcez pas le manchon dans l’ouverture, évitez de le casser ou plier. Vérifiez qu’il y ait
suffisamment de place sur le tableau de bord pour le châssis de la radio.
3. Trouvez la série de parties pliées en haut, en bas et sur les côtés du manchon. Avec le
manchon complètement inséré dans l’ouverture du tableau de bord, pliez le plus de
parties possibles vers l’extérieur, autant que nécessaire pour sécuriser le manchon sur le
tableau de bord.
4. Placez la radio en avant de l'ouverture du tableau de bord de sorte que le câblage puisse
passer à travers le manchon de montage.
5. Suivez le diagramme de câblage et vérifiez que toutes les connexions soient sécurisées
et isolées avec des connecteurs de câblage ou du fil adhésif pour assurer un
fonctionnement correct.
6. Apres avoir fini les connexions de câblage, allumez l’appareil pour vous assurer du bon
fonctionnement (l’interrupteur accessoire du véhicule doit être allumé). Si l'appareil ne
fonctionne pas, vérifiez toutes les connexions jusqu’à ce que l’appareil fonctionne bien.
Une fois qu’un bon fonctionnement est atteint, éteignez l’interrupteur accessoire et
procédez au montage final du châssis.
7. Faites soigneusement glisser la radio dans le manchon de montage en vous assurant que
le côté droit soit face vers le haut jusqu’à ce qu'elle soit bien en place et que les clips de
verrouillage soient en place.
8. Attachez une extrémité de la sangle de support perforée (fournie) à la sangle de support à
l’arrière du châssis à l'aide de l'écrou hexagonal fourni. Fixez l'autre extrémité du tableau
de bord, soit en haut ou en bas de la radio, en utilisant l’écrou et la rondelle fournis. Pliez
l’étrier, si nécessaire, pour le positionner. Certaines installations de véhicules fournissent
une cavité pour un support arrière. Dans ce cas, placez le caoutchouc sur la vis goujon et
insérez.
ATTENTION : La sangle de support arrière perforée ou la douille de montage arrière
en caoutchouc doivent être utilisées dans l'installation de la radio. Une installation
sans l’un ou l’autre peut entraîner des dommages à la radio ou à la surface de
montage et annuler la garantie du fabricant.
9. Testez les fonctionnement de la radio en vous référant aux instructions de fonctionnement
de l'unité.
Retrait de l’Appareil
Pour retirer la radio après l'installation,
enlevez les embouts en plastique, insérez
les clés d'enlèvement vers l'arrière
jusqu'au déclic, puis tirez sur la radio. Si
les touches d’extraction sont insérées à
un angle, elles ne seront pas verrouillées
correctement pour libérer l'unité.
Rebranchez la batterie
Lorsque le câblage est terminé,
rebranchez la borne négative de la
batterie.
JHD1130WP
14
CABLAGE
DETAIL A
VUE DE PIN
PIN NO.
DESCRIPTION
A1
ENCEINTE ARRIÈRE DROITE (+)
A2
ENCEINTE AVANT DROITE (+)
A3
ENCEINTE AVANT GAUCHE (+)
A4
ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE (+)
A5
ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE ()
A6
ENCEINTE AVANT GAUCHE ()
A7
ENCEINTE AVANT DROITE ()
A8
ENCEINTE ARRIÈRE DROITE ()
B1
PAS DE CONNEXION
B2
PAS DE CONNEXION
B3
PAS DE CONNEXION
B4
PAS DE CONNEXION
B5
TERRE
B6
PAS DE CONNEXION
B7
COMMUTATION CCA +12 V
B8
PAS DE CONNEXION
ATTENTION !
Ne pas connecter le câble commuté +12
VDC CCA à la batterie. Ce fil DOIT être
branché au fil Accessoire / d'Allumage ou
une source d’alimentation de 12 volts.
.
JHD1130WP
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton Marche (5) pour allumer et éteindre l’unité. L'unité reprendra au dernier
mode sélectionné (Tuner, auxiliaire, etc.)
Contrôle du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2). Pour baisser le volume,
appuyez sur le bouton VOLUME (1).
Le volume maximum est de 40.
Muet
Appuyez sur le bouton MUTE (6) pour couper la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE
pour rétablir la sortie de son au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (3) pour sélectionner un mode de fonctionnement différent,
comme indiqué sur le panneau d'affichage. Les modes disponibles sont les suivants : Tuner
(AM/ FM) > Auxiliaire. Tuner est la source par défaut quand une source antérieure n'est plus
disponible.
Reset
Le bouton de remise à zéro doit être activé pour les raisons suivantes :
Installation initiale de l'unité lorsque tout le câblage est terminé
Les boutons de fonction ne marchent pas
Le symbole d’erreur s’affiche sur l'écran
Utilisez un stylo à bille ou un objet métallique mince pour appuyer sur le bouton RESET (17).
Cela peut être nécessaire si l'appareil affiche un code d'erreur.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton AUDIO (4) pour accéder au menu audio. Vous pouvez naviguer dans les
options du menu audio en appuyant plusieurs fois sur le bouton AUDIO. Une fois que l'élément
de menu souhaité s'affiche à l'écran, réglez cette option en appuyant sur les boutons VOLUME
+/ (2, 1) dans les 5 secondes. L'appareil quitte automatiquement le menu audio après cinq
secondes d'inactivité. Les éléments suivants du menu peuvent être réglés :
Niveau des basses
Appuyez sur les boutons VOLUME +/ (2, 1) pour régler le niveau des basses de-7” à “+7”.
Niveau des aigus
Appuyez sur les boutons VOLUME +/ (2, 1) pour régler le niveau des aigus de “-7” à “+7”.
Balance
Le réglage de la balance contrôle le niveau relatif entre les enceintes gauche et droite de
chaque enceinte.
Appuyez sur les boutons VOLUME +/ (2, 1) pour régler la Balance entre les enceintes gauche
et droite de “L12” à “R12”.
Fadeur
Le réglage Fadeur contrôle le niveau relatif entre les paires de haut-parleurs avant et arrière.
Appuyez sur les boutons VOLUME +/ (2, 1) pour régler le Fadeur entre les enceintes avant et
arrières de “R12” à “F12”.
Menu Système
1. Appuyez et maintenez la touche PTY/MENU (18) pendant plus de 2 secondes pour entrer
dans le menu du système. Le premier élément du menu, "KEYBEEP", apparaît sur
l'écran.
2. Appuyez sur les boutons TUNE/SEEK |<< ou >>| (20, 21) à plusieurs reprises pour
naviguer dans le menu du système.
3. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (19) pour sélectionner l'élément souhaité.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton INFO/ENTER pour modifier l'élément de menu
sélectionné.
Les éléments suivants peuvent être réglés :
KEYBEEP (Clk (clic) / Bep (bip) / Arrêt) : Tournez le bip audible sur Marche/Arrêt (entendu
quand les boutons de fonction sont sélectionnés).
LCDLITE (1-10) : Règle la Brillance de l’Ecran LCD.
JHD1130WP
16
TUNING (USA / EURO) : Règle l’espacement de fréquence entre les diverses régions.
P-- CLOCK (1-10 / Arrêt) : Règle la brillance de l’écran LCD en mode stand-by.
CLK FMT (12Heures / 24Heures) : Choisir le mode d’affichage 12 ou 24 heures.
CLK (HH : MM) : Réglage de l’horloge.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour voir l’écran de réglage de l’horloge.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour aller au chiffre suivant.
Appuyez sur les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► pour régler le chiffre choisi.
PREONLY (Marche / Arrêt) : Allume/Eteint les stations préréglées uniquement.
BAT ALRM (Marche / Arrêt) : En MARCHE, la radio vous alertera lorsque le voltage de la
batterie du véhicule est en-dessous de 10.8 V CD.
BAT OFF (Marche / Arrêt) : En MARCHE, la radio s’éteindra automatiquement lorsque le
voltage de la batterie du véhicule est en-dessous de 10.8 V CD.
RESET ALL <ENTER> : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour réinitialiser l’EEPROM
aux valeurs d’usine par défaut.
Egaliseur
Appuyez sur la touche EQ / LOUD (7) pour choisir l'une des courbes de basses et d’aigus
prédéfinis suivantes : USER> FLAT>ROCK > CLASSIQUE >POP.
Intensité
Appuyez et maintenez la touche EQ/LOUD (7) pour faire basculer le volume entre marche /
arrêt. Lorsque vous écoutez de la musique à un faible volume, cette fonction va stimuler les
basses et les aigus pour compenser les caractéristiques de l'audition humaine.
Entrée Auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire :
1. Connectez le lecteur audio portable au Connecteur AUX IN à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton MODE (3) pour choisir le mode “Auxiliaire”.
3. Appuyez de nouveau sur MODE pour annuler le mode “Auxiliaire” et aller au mode
suivant.
Ecran à Cristaux Liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur l’écran LCD (22).
REMARQUE : Lécran LCD peut mettre plus longtemps à répondre quand il est soumis à
de basses températures pendant une longue période. De plus, la visibilité des caractères
de l’écran LCD peut décroître légèrement. L’écran LCD reviendra à la normale lorsque la
température sera de nouveau à un niveau normal.
Régler l’Horloge
Pour régler l’heure actuelle sur l’horloge, allumez le véhicule et la radio. Appuyez sur le bouton
PTY/MENU (18) pour entrer dans le menu système et réglez l’horloge avec la fonction menu
“CLK”.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (19) pour voir l’écran de réglage de l’horloge.
Appuyez sur les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► (20, 21) pour régler le chiffre choisi.
Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour aller au chiffre suivant. L’heure se réglera
immédiatement et le fonctionnement normal reprendra.
Modes d’Affichage
Appuyez sur le bouton T/F (16) pour basculer entre l’affichage de l’horloge LCD et l’affichage de
la source.
JHD1130WP
17
FONCTIONNEMENT DES STATIONS
Choisir une Bande
Appuyez sur la touche BAND/WB (8) pour changer entre les trois bandes FM et les deux
bandes AM. Appuyez et maintenez le bouton BAND/WB pour accéder à la Bande Météo (BM).
Stations Manuelles
Appuyez sur les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► (20, 21) pour chercher les stations haut/bas
une à une.
Recherche Automatique des Stations
Appuyez et maintenez les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► (20, 21) pour rechercher
automatiquement la station suivante ou précédente captée.
REMARQUE : La recherche automatique n'est pas disponible pour les canaux de la
bande météo. Utilisez les boutons de réglage haut ou bas pour sélectionner
manuellement l'un des sept canaux disponibles de la bande météo.
Stations Préréglées
Six boutons de présélection numérotés stockent et mémorisent les stations pour chaque bande.
Mémoriser une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez
un bouton de préréglage (5-10) pendant deux secondes. Le numéro de préréglage apparaît sur
l'écran LCD.
Retrouver une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de préréglage (5-10) pour
sélectionner la station mémorisée.
REMARQUE : Les boutons prédéfinis sont des fréquences pré-attribuées en mode bande
météo.
Mémorisation automatique / Balayage Prédéfini
(AS / PS)
Mémorisation automatique
Sélectionnez une bande AM ou FM. Appuyez et maintenez le bouton AS/PS (15) pendant plus
de 2 secondes pour sélectionner automatiquement les 18 stations les plus puissantes (12 pour
AM). “FM STORE” ou “AM STORE” apparaît à l’écran et les nouvelles stations remplaceront
toute nouvelle stations précédemment stockées.
Balayage Prédéfini
Choisir une bande. Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer les stations préréglées stockées dans
la bande actuelle. L’appareil va s’arrêter 8 secondes sur chaque station préréglée. Appuyez de
nouveau sur AS/PS pour arrêter le balayage lorsque la station voulue est atteinte.
Fonctionnement SRD
Cet appareil est équipé pour afficher des informations SRD (Service de Radiodiffusion des
Données) lors de leur diffusion par la station de radio.
REMARQUE : Les stations de radio SRD peuvent ne pas être disponibles dans votre zone
d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur la touche PTY/MENU (18) pour lister le type de programme
suivant
Options (PTY) : TOUT / Nouvelles / Informations / Sport / Discussions/ Rock / Rock Classique/
Hits Adultes / Rock Balades / Top 40 / Pays / Ancien / Doux / Nostalgie / Jazz / Classique /
Rythme et Blues / Rythme & Blues Balades / Langue étrangère / Musique Religieuse / Discours
religieux / Personnalités / Public / Collège / Météo / Test d'urgence / URGENCE !
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY :
1. Appuyez sur le bouton PTY/MENU (18) pour voir l’actuelle catégorie PTY.
2. Appuyez sur les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► (20, 21) pour vous déplacer dans la
liste des catégories disponibles et choisir le type de programme que vous voulez
chercher.
3. Après avoir choisi le PTY désiré, appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour chercher la
bande de diffusion de ce type. “PTY Search” s’affiche pendant la recherche de la station.
REMARQUE : Effectuer une recherche PTY "ANY" fera un balayage et s'arrêtera sur une
station qui diffuse des SRD, quel que soit le type de programme.
Verrouillé/ Déverrouillé
E, mode radio AM ou FM, appuyez en même temps sur les boutons AUDIO et TUNE/SEEK
JHD1130WP
18
►► (4, 21), puis appuyez sur le bouton 2 (10) pour basculer entre Verrouillé/Déverrouillé. En
position Verrouillée, vous ne pouvez pas utiliser les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► pour
chercher des stations. En position Déverrouillée, vous pouvez utiliser les boutons TUNE/SEEK
◄◄ ou ►► pour chercher des stations. (la position par défaut est “Déverrouillé”)
Fonctionnement de la Bande Météo
Qu’est-ce que c’est la radio météo NOAA / Météo Canada ?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) est un système national qui diffuse
des informations de la météo locale en cas d'urgence 24 heures par jour via le réseau National
Weather Service (NWS). Le réseau américain compte plus de 530 stations couvrant les 50 États
ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico, les Îles Vierges américaines et les Territoires
des États-Unis sur le Pacifique. Chaque région a sa propre station d’émission et il y a un total de
sept fréquences de radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada dans
le cadre duquel le service de météo du Canada est administré par Environnement Canada.
Balayage sur la Bande Météo
Appuyez et maintenez la touche BAND/WB (15) pour accéder à la Bande Météo. L'indication
"WB" apparaît sur le panneau d'affichage, ainsi que le nombre actuel et l’indication de canal :
"WB-1", WB-2 "," WB-3 "," WB-4 "," WB-5 ", "WB-6" ou "WB-7". Les sept fréquences sont
présentées dans le tableau suivant :
Fréquences BM
Fréquence (MHz)
162.400
162.425
162.450
162.475
162.500
162.525
162.550
Le tableau ci-dessus montre également quelles touches de préréglage auront accès à la
fréquence. Notez qu’une fréquence ne peut pas être accessible à l'aide d'un bouton de
préréglage. La fréquence ne peut être atteinte qu’en utilisant les commandes de réglage.
Utilisez les boutons TUNE/SEEK ◄◄ ou ►► (20, 21) des touches de préréglage pour accéder
à chacun des sept canaux jusqu'à ce que vous trouviez la station de bande météo émettrice
dans votre région.
Combien de stations puis-je m'attendre à recevoir ?
Puisque les émissions sont les conditions météorologiques et l'information locale, la puissance
d'émission est généralement très faible (beaucoup moins que les stations AM ou FM standards)
de sorte que vous recevez généralement une seule station, sauf si vous êtes à la jonction entre
deux ou plusieurs signaux de radiodiffusion. Le maximum que vous recevrez sera de deux ou
trois, et c'est rare.
Est-il possible que je ne reçoive pas toutes les stations ?
Selon l'endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous ne receviez qu’un signal très faible
ou pas de signal du tout. En outre, comme les signaux AM et FM, les signaux de Bande Météo
sont soumis aux conditions environnantes, à la météo, aux obstructions du signal par des
collines ou des montagnes, etc.
JHD1130WP
19
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Gardez le produit au sec. S’il jamais il est mouillé, essuyez immédiatement avec un tissu.
Certains liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent être corrosifs pour les
circuits électroniques.
Tenez le produit à l’écart de la poussière et de la saleté qui peuvent user prématurément
les pièces.
Manipulez le produit doucement et avec précaution. Faire tomber l’appareil peut
endommager les circuits électroniques et les boîtiers, ce qui peut causer un
dysfonctionnement du produit.
Essuyez le produit avec un tissu humide pour qu’il conserve un aspect neuf. N’utilisez pas
de produits chimiques corrosifs, de solvants ni de forts détergents pour nettoyer le produit.
Utilisez et stockez le produit à des températures normales. De fortes chaleurs peuvent
raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les batteries et tordre ou faire
fondre les pièces en plastique.
Allumage
La principale source de bruits parasites au niveau du son vient du système d’allumage. Cela se
produit lorsque la radio est placée trop près du système d’allumage (moteur). Ce type de bruit
peut être facilement détecté parce qu’il varie en intensité selon la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit d’allumage peut être considérablement atténué en utilisant un câble
d’allumage à haute tension de type suppression radio et une résistance de suppression dans le
système d’allumage. (La plupart des véhicules utilise ce câble et cette résistance, mais il peut
être nécessaire de le vérifier pour une utilisation correcte). Une autre méthode de suppression
est l’utilisation des suppresseurs de bruits additionnels. Ceux-ci peuvent être achetés dans la
plupart des boutiques de fournitures électroniques ou de radio CB/A.
Interférences
La réception radio dans un environnement mobile est très différente de la réception dans un
environnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous des lignes à haute
tension. Même si l’AM est soumis à du bruit environnant, il a la capacité d’émettre à de grandes
distances. C’est parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis
par la couche supérieure de l’atmosphère.
DEPANNAGE
Symptômes
Cause
Solution
Pas d’alimentation
L’interrupteur accessoire
du véhicule n’est pas
allumé.
Si l’alimentation est bien branchée
au terminal accessoire du véhicule,
mettez l’allumage sur “CCA” ou
“Run”.
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible.
Pas de son
Le volume est trop faible
ou le système est sur
muet.
Réglez le volume à un niveau
audible.
Le câblage n’est pas
connecté correctement.
Vérifiez les connexions du câblage.
Les touches de fonctions
ne marchent pas
Le micro-ordinateur
intégré ne fonctionne
pas bien à cause du
bruit.
Appuyez sur le bouton RESET.
Impossible de balayer
les stations radio, la
recherche automatique
ne fonctionne pas
Le câble d’antenne n’est
pas connecté.
Vérifiez le câble d’antenne.
Les signaux sont trop
faibles.
Cherchez la station manuellement.
JHD1130WP
20
CARACTERISTIQUES
Radio FM
Couverture de fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz
Couverture de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz
Sensibilité (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2μV
Refus d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/ MW
Gamme de fréquences (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Gamme de fréquences (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 μV
Général
Voltage de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CD
Système de Terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masse Négative
Impédance haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms par canal
Commandes de tonalité :
Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Aigus (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Puissance de Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMS 15 W x 4
Courant de repos / veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40mA
Consommation de Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ampères Max.
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4” (L) x 3.6” (P) x 2.3” (H)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Voyager JHD1130WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire