Voyager JHD36A Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
JHD36A
ii
SOMMAIRE
Introduction ............................................................................................................................... 1
Informations sur la Sécurité ...................................................................................................... 2
Installation ................................................................................................................................ 3
Câblage .................................................................................................................................... 4
Fonctionnement de base .......................................................................................................... 5
Fonctionnement du tuner .......................................................................................................... 8
Fonctionnement CD/ MP3/ USB ............................................................................................. 10
Fonctionnement de la radio SiriusXM
TM
................................................................................... 11
Fonctionnement iPod® ........................................................................................................... 15
Utilisation du Bluetooth ........................................................................................................... 16
Fonctionnement APP .............................................................................................................. 18
Entretien et Maintenance ........................................................................................................ 19
DÉpannage ............................................................................................................................ 19
Caractéristiques ...................................................................................................................... 20
CONTENIDOS
Introduccion ............................................................................................................................ 21
Informacion de Seguridad ....................................................................................................... 22
Instalacion .............................................................................................................................. 23
Cableado ................................................................................................................................ 24
Operación Básica ................................................................................................................... 25
Operación del Sintonizador ..................................................................................................... 28
Operación del CD/ MP3/ USB ................................................................................................. 30
Operación de la Radio SiriusXM
TM
.......................................................................................... 31
Operación del iPod®............................................................................................................... 35
Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 36
Operación del App .................................................................................................................. 37
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 38
Resolución de Problemas ....................................................................................................... 38
Especificaciones ..................................................................................................................... 39
JHD36A
1
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio mobile Jensen JHD36A comprennent :
Matrix Dot LCD complète
Tuner AM/FM US/EURO avec 30 stations (12AM, 18FM)
SRD (Service de Radiodiffusion Data) avec Recherche PTY
Compatible Sirius XM Radio
Lecture USB des fichiers MP3 et WMA
CD ESP (Protection électronique antichoc) 30 Sec
Compatible iPod (Interface USB)
Tuner Bande Météo avec technologie MSSC
Muet
Bluetooth (A2DP, AVRCP, SPP et HFP)
Égaliseur Prédéfini - 5 paramètres (Utilisateur, Flat, Pop, Classique, Rock)
Contrôles électroniques de Basses, Aigus, Balance et Fader
Puissance de sortie 45 W x 4
Horloge 12/24 heures sélectionnable
Option d’annonce publique (PA) avec option Microphone
Compatible Télécommande IR Sans Fil (vendue séparément)
Sorties de Niveau de Ligne 2-Canaux Préampli
Câble d’alimentation avec Mémoire Non-Volatile et Support Horloge/Alarme
Entrée Audio Auxiliaire (Jack Stéréo Avant 3,5 mm, RCA Arrière)
Compatible APP
Liste du contenu
Radio Jensen Heavy Duty
Kit Matériel
Manuel d'installation
Guide de Référence Rapide
JHD36A
2
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Lorsque vous conduisez
Pour garder la concentration pendant la conduite, modérez le volume de votre radio.
Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas exposez l’appareil à l’eau ou à l’humidité puisque cela peut engendrer un court-circuit et
d’autres dommages.
Lorsque vous garez votre véhicule au parking
Les parkings à ciel ouvert peuvent faire monter la température à l’intérieur de votre véhicule. Il
est préférable de faire baisser la température avant de mettre en marche votre autoradio.
Utilisez une source d’alimentation correcte
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie CD de masse négative de 12
volts.
Protégez le mécanisme de disque
Evitez d’insérer des objets divers dans le lecteur de disque puisque cela peut l’endommager et
engendrer le dysfonctionnement du mécanisme de votre appareil.
ATTENTION :
CE LECTEUR DE DISQUE EST UN PRODUIT CONÇU A BASE DE LASER DE CLASSE I QUI
UTILISE UN FAISCEAU INVISIBLE CAUSANT DES RADIATIONS DANGEREUSES EN CAS
DE MAUVAISE MANIPULATION. VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR LA MISE
EN MARCHE DU LECTEUR CD.
L’UTILISATION DE MATERIELS, EQUIPEMENTS, COMMANDES AUTRES QUE CEUX QUI
ONT ETE SPECIFIES ICI PEUVENT CAUSER UNE IMPORTANTE RADIATION.
NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, NE PAS LE REPARER. FAIRE APPEL A UNE PERSONNE
QUALIFIEE POUR LA REPARATION.
AVERTISSEMENT :
EVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A UNE FORTE CHALEUR
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COURTS-CIRCUITS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES FOURNIS AVEC L’APPAREIL POUR EVITER
D’ENDOMMAGER L’APPAREIL.
REMARQUES SUR LES DISQUES
Selon l'état de l'enregistrement, la qualité du disque et le matériel utilisé pour l'enregistrement,
certains CD-R / CD-RW peuvent ne pas être joués sur cet appareil. Pour une lecture plus fiable,
il est suggéré de respecter les recommandations suivantes :
Utilisez un CD-RW avec une vitesse 1x à 4x et gravez avec une vitesse 1x à 2x.
Utilisez des CD-R avec une vitesse 1x à 8x et gravez avec une vitesse 1x à de 2x.
Ne jouez pas un CD-RW qui a été gravé plus de 5 fois.
Types de disque compatibles avec le lecteur
Tableau 1 : Information générale sur les disques
Type de
disque
Logo
Diamètre/
face jouable
Durée de
lecture
CD Audio
12 cm simple
face
74 minutes
REMARQUE : Les disques CD-R et CD-RW ne peuvent pas être joués tant que la session
d’enregistrement n’a pas pris fin.
Entretien des disques
Un disque sale ou défectueux peut altérer la lecture. Avant la lecture, essuyez le disque
avec un chiffon propre, en partant du centre vers le bord extérieur. N’utilisez jamais de
benzène, de diluants, de produits de nettoyage, de liquides antistatiques ni tout autre
solvant.
N’utilisez que des CD ronds pour cet appareil et pas de CD de forme spéciale. L'utilisation
de CD spéciaux peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
Ne collez pas de papier ou d'adhésif sur le disque. N’utilisez pas de CD avec des
étiquettes ou des autocollants, ou qui présente des résidus d’autocollants.
N’exposez pas les disques à des sources de lumière ou de chaleur telles que des
conduits d'air chaud. Ne les laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil où il
peut y avoir une augmentation considérable de la température à l'intérieur du véhicule.
REMARQUE : Un disque peut se rayer (mais pas assez pour le rendre inutilisable) selon
la façon dont vous le manipulez et en fonction de son lieu de rangement. Ces rayures
n’impliquent aucun dysfonctionnement du lecteur.
Insérer le disque
vers le haut.
Ne pas plier en deux.
Essuyer ducentre
versle bord.
JHD36A
3
INSTALLATION
Cet appareil est conçu pour l'installation dans les habitacles des véhicules ayant une ouverture
1-DIN de radio. Dans de nombreux cas, un kit de montage spécial sera nécessaire pour fixer la
radio au tableau de bord. Consulter le vendeur lors de l’achat de la radio pour s’assurer de la
disponibilité du kit. Vérifiez également la compatibilité du kit avant achat pour être sûr qu’il
s’adapte à véhicule.
Avant de commencer
1. Coupez la batterie
Avant de commencer, toujours déconnecter le terminal négatif de la batterie.
2. Retirez les vis de transport
Remarques importantes
Avant l'installation finale, testez les connexions de câblage pour vous assurer que
l'appareil est correctement connecté.
Utilisez uniquement les pièces inclues dans le kit afin d’assurer une installation correcte.
L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite un perçage de trous ou
une autre modification de votre véhicule.
Installez l'unité où elle n'interfère pas avec les passagers et ne peut pas les blesser lors
d'un arrêt brusque ou d'urgence.
Si l'angle d'installation dépasse 30% à l’horizontale, l’appareil pourrait ne pas avoir une
performance optimale.
Evitez d'installer l'appareil a des endroits où il pourrait être exposé a des rayons du soleil,
à de l'air chaud, ni à côté d’un appareil de chauffage, ou encore soumis à un excès de
poussière, saleté et vibrations.
Montage Avant DIN
1. Faites glisser le manchon de montage
hors du châssis s’il n'a pas déjà été enlevé.
Si le manchon est verrouillé en position,
utilisez les clefs d'enlèvement (fournies)
pour le déverrouiller. Les clefs
d'enlèvement sont détaillées dans
« Retrait de l’appareil » à la page 3.
2. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en
y faisant glisser le manchon de montage.
Si l'ouverture n'est pas assez grande,
coupez ou limez soigneusement jusqu’à ce que le manchon glisse librement dans
l’ouverture. Ne forcez pas le manchon dans l’ouverture, évitez de le casser ou plier.
Vérifiez qu’il y ait suffisamment de place sur le tableau de bord pour le châssis de la radio.
3. Trouvez la série de parties pliées en haut, en bas et sur les côtés du manchon. Avec le
manchon complètement inséré dans l’ouverture du tableau de bord, pliez le plus de
parties possibles vers l’extérieur, autant que nécessaire pour sécuriser le manchon sur le
tableau de bord.
4. Placez la radio en avant de l'ouverture du tableau de bord de sorte que le câblage puisse
passer à travers le manchon de montage.
5. Suivez le diagramme de câblage et vérifiez que toutes les connexions soient sécurisées
et isolées avec des connecteurs de câblage ou du fil adhésif pour assurer un
fonctionnement correct.
6. Apres avoir fini les connexions de câblage,
allumez l’appareil pour vous assurer du bon
fonctionnement (l’interrupteur accessoire du
véhicule doit être allumé). Si l'appareil ne
fonctionne pas, vérifiez toutes les connexions
jusqu’à ce que l’appareil fonctionne bien. Une
fois qu’un bon fonctionnement est atteint,
éteignez l’interrupteur accessoire et procédez
au montage final du châssis.
7. Faites soigneusement glisser la radio dans le
manchon de montage en vous assurant que le
côté droit soit face vers le haut jusqu’à ce qu'elle soit bien en place et que les clips de
verrouillage soient en place.
8. Attachez une extrémité de la sangle de support perforée (fournie) à la sangle de support à
l’arrière du châssis à l'aide de l'écrou hexagonal fourni. Fixez l'autre extrémité du tableau
de bord, soit en haut ou en bas de la radio, en utilisant l’écrou et la rondelle fournis. Pliez
l’étrier, si nécessaire, pour le positionner. Certaines installations de véhicules fournissent
une cavité pour un support arrière. Dans ce cas, placez le caoutchouc sur la vis goujon et
insérez.
ATTENTION : La sangle de support arrière perforée ou la douille de montage arrière
en caoutchouc doivent être utilisées dans l'installation de la radio. Une installation
sans l’un ou l’autre peut entraîner des dommages à la radio ou à la surface de
montage et annuler la garantie du fabricant.
9. Essayez de faire fonctionner la radio en vous référant aux instructions de fonctionnement
de l'unité.
Retrait de l'appareil
Pour retirer la radio après l'installation, enlever les
embouts en plastique, insérer les clés d'enlèvement
vers l'arrière jusqu'au déclic, puis tirez sur la radio. Si
les touches de d’extraction sont insérées à un angle,
elles ne seront pas verrouillées correctement pour
libérer l'unité.
Rebranchez la batterie
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la batterie.
JHD36A
4
CABLAGE
DETAIL A
VUE DE PIN
NO. DE
PIN
DESCRIPTION
A1
ENCEINTE ARRIÈRE DROITE (+)
A2
ENCEINTE AVANT DROITE (+)
A3
ENCEINTE AVANT GAUCHE (+)
A4
ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE (+)
A5
ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE ()
A6
ENCEINTE AVANT GAUCHE ()
A7
ENCEINTE AVANT DROITE ()
A8
ENCEINTE ARRIÈRE DROITE ()
B1
PAS DE CONNEXION
B2
PAS DE CONNEXION
B3
PAS DE CONNEXION
B4
PAS DE CONNEXION
B5
TERRE
B6
PAS DE CONNEXION
B7
+12 V ACC COMMUTATION
B8
PAS DE CONNEXION
ATTENTION!
Ne pas connecter le câble commuté +12 VDC
ACC à la batterie. Ce fil doit êtrebranché au fil
Accessoire / d'Allumage ou une source
d’alimentation de 12 volts.
JHD36A
5
FONCTIONNEMENT DE BASE
Marche / Arrêt / Radio
Appuyez sur le bouton POWER/AUDIO du bouton rotatif (1) pour mettre l'appareil en marche ou
appuyez et maintenez pour éteindre. L'unité reprendra au dernier mode sélectionné (Tuner,
auxiliaire, etc.)
Contrôle du volume
Pour augmenter le volume, tournez le bouton rotatif (1) vers la droite. Pour diminuer le volume,
tournez le bouton rotatif vers la gauche. Pendant le réglage du volume, l'écran LCD affiche un
graphique à barres et la représentation numérique du niveau.
Le volume maximum est de 40.
Muet
Appuyez sur le bouton MUTE (24) pour couper la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE
pour rétablir la sortie de son au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner un mode de fonctionnement différent,
comme indiqué sur le panneau d'affichage. Les modes disponibles sont les suivants : Tuner (AM
/ FM) > SXM (SiriusXM) > iPod / USB > CD >Auxiliaires > BT Audio. Tuner est la source par
défaut quand une source avant n'est plus disponible.
REMARQUE : Les modes CD, iPod, USB ou SiriusXM (SXM) seront ignorés si le dispositif
n'est pas installé.
REMARQUE : Le mode SiriusXM (SXM) sera ignoré lorsque l'option de menu Région est
réglée sur "EURO".
Reset
Le bouton de remise à zéro doit être activé pour les raisons suivantes :
Installation initiale de l'unité lorsque tout le câblage est terminé
Les boutons de fonction ne fonctionnent pas
Le symbole d’erreur s’affiche sur l'écran
Utilisez un stylo à bille ou un objet métallique mince pour appuyer sur le bouton RESET (23).
Cela peut être nécessaire si l'appareil affiche un code d'erreur.
Menu Audio
Appuyez sur la touche POWER / AUDIO (1) pour accéder au menu audio. Vous pouvez
naviguer dans les options du menu audio en appuyant plusieurs fois sur le bouton POWER /
AUDIO. Une fois que l'élément de menu souhaité s'affiche à l'écran, réglez cette option en
tournant le bouton rotatif (1) dans les 5 secondes. L'appareil quitte automatiquement le menu
audio après cinq secondes d'inactivité. Les éléments de menu suivants peuvent être réglés.
Niveau des basses
Utilisez le bouton rotatif (1) pour régler le niveau de gamme des basse de "-6" à "6".
Niveau des aigus
Utilisez le bouton rotatif (1) pour régler le niveau des aigus de "-6" à "6".
Balance
Réglage de la balance contrôle le niveau relatif entre les enceintes gauche et droite de chaque
enceinte.
Utilisez le bouton rotatif (1) pour régler la balance entre les enceintes gauche et droite de
"Gauche 12 » à «Droite 12 ».
JHD36A
6
Affaiblisseur
Le Réglage Fade contrôle le niveau relatif entre les paires de haut-parleurs avant et arrière.
Utilisez le bouton rotatif (1) pour régler l’affaiblissement entre les haut-parleurs avant et arrière
de " Arrière 12 " à " Avant 12 ".
Menu du Système
1. Appuyez et maintenez la touche PTY / CAT / MENU (2) pendant plus de 2 secondes pour
entrer dans le menu du système. Le premier élément du menu, "Key Beep", apparaît sur
l'écran.
2. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) à plusieurs reprises pour
naviguer dans le menu du système.
3. Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour sélectionner l'élément souhaité.
4. Appuyez à nouveau sur la touche INFO / ENTER pour modifier l'élément de menu
sélectionné.
Les éléments suivants peuvent être réglés :
Bip de touche (Marche / Arrêt) : Allumez/Eteignez le bip sonore (entendu lorsque les
fonctions / boutons sont sélectionné).
Rétro-éclairage de l'écran LCD (1-10) : Réglage de la luminosité de l'écran LCD.
Contraste LCD (1-10) : Réglage du contraste de l'écran LCD.
Balayage Région (USA / EURO) : espacement de la fréquence définie pour les différentes
régions.
Power-Off Clock (Off, 1-10) : Réglage de la luminosité de l'horloge quand éteint.
Format de l'horloge (12 heures / 24 heures) : Sélectionnez le mode d'affichage de 12 ou
24 heures.
Réglage Horloge (HH : MM):
Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour afficher l'écran de l’horloge réglée.
Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour passer au chiffre suivant.
Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour régler le chiffre
sélectionné.
Activer Aux Arrière (On/ Off) : Allumez pour permettre l’usage d’une sortie audio auxiliaire
au dos du châssis de la radio.
Tuner Prédéfini Uniquement (On / Off)
Paramètres Menu Sirius XM (apparaît uniquement lorsque le Tuner Sirius XM est
raccordé et que le Mode Sirius XM est activé)
Réglage automatique de l’horloge (On/ Off) : Définit l’horloge basée sur des
données SXM
Temps Zone 1 (Atlantique / Est / Centrale / Montagne / Pacifique / Alaska)
Heure d'été (Oui/Non)
Réglez le code de verrouillage : ____
Chaînes verrouillées : Liste de canaux (verrouillé / déverrouillé)
Version de Firmware SXi
Configuration Alerte Météo
Niveau d’Alerte Min (Toues / Aucunes / Mises en garde / Montres)
Activation Auto-On (Oui / Non) : Choisissez "Activé" pour allumer la radio lorsque
des alertes NOAA sont émises. Cette fonction ne marche que lorsque la tension de
+12 V est allumée.
Volume d'alerte (Choisir le Niveau de Volume 0-40)
Effacer les codes MSSC <ENTER>
Code MSSC 1: ______
Code MSSC 2: ______
Code MSSC 3: ______
Code MSSC 4: ______
Code MSSC 5:______
Code MSSC 6: ______
Code MSSC 7: ______
Alarme de batterie (On / Off)
Mise Hors tension automatique de la Batterie (On / Off)
Configuration du Bluetooth
BT : (On / Off)
Volume BT HFP : (Choisir le Niveau de Volume 0-40) Le volume des appels
mains-libres
Liste Dispositif BT <Entrée> : Afficher la liste des appareils liés à l'unité
Bloquer
Connexion / Déconnexion
Effacer
Appairage BT <Entrer pour autoriser>
Réponse BT automatique : (On / Off)
Réinitialiser les paramètres par défaut du système <ENTER> : Appuyez sur la touche
INFO / ENTER (16) pour remettre l' EEPROM aux valeurs prédéfinies par défaut.
Égaliseur
Appuyez sur la touche EQ / LOUD (11) pour choisir l'une des courbes de graves et d’aigus
prédéfinis suivants : USER > FLAT > POP > CLASSIQUE > ROCK.
Intensité
Appuyez et maintenez la touche EQ / LOUD (11) pour faire basculer le volume entre on / off.
Lorsque vous écoutez de la musique à faibles volumes, cette fonction va stimuler les basses et
les aigus pour compenser les caractéristiques de l'audition humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire :
1. Connectez le lecteur audio portable à l’entrée AUX-IN de 1/8 " sur le panneau avant (13)
JHD36A
7
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode "auxiliaire".
3. Appuyez sur MODE pour annuler le mode "auxiliaire" et passer au mode suivant.
Fonctionnement AP (microphone vendu
séparément)
Connectez le microphone AP (JMICHFP) avec un connecteur à 4 broches à la prise 4
broches sur l’arrière de l'appareil.
L'appareil passe automatiquement en mode AP lorsque le commutateur est poussé sur
"ON".
Le niveau de sortie AP peut être ajusté en utilisant le bouton rotatif du volume (1).
Avec la radio hors tension, la radio va se réveiller quand le bouton de micro AP est pres
pour faire une annonce. Veuillez noter qu'il faudra quelques secondes avant que la radio
ne se "réveille" et que l’AP soit actif. La radio reviendra à l'état hors tension lorsque le
micro AP sera libéré.
Affichage à Cristaux Liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées sont affichées sur l'écran LCD (21).
REMARQUE : les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre lorsqu'ils
sont soumis à des températures froides pendant une période de temps prolongée. En
outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut légèrement diminuer. L'écran LCD
reviendra à la normale lorsque la température augmentera à un niveau normal.
Réglage de l'horloge
Pour régler l'horloge afin d’afficher l'heure actuelle, allumez le contact du véhicule et allumez la
radio. Appuyez sur le bouton PTY / CAT / MENU (2) pour entrer dans le menu système et régler
l’heure en choisissant “Set Clock” dans le menu.
Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour afficher l'écran de réglage d’horloge
Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<<ou >>| (18, 19) pour régler le chiffre
sélectionné.
Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour passer au chiffre suivant.
Lorsqu’aucun ajustement n'est effectué pendant cinq secondes, le temps sera réglé et le
fonctionnement normal reprendra.
Défilement
Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton
DISP / SCROLL (12) pour afficher le texte complet. L'information défilera deux fois, puis
retournera au texte abrégé.
JHD36A
8
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Sélectionner une bande
Appuyez sur la touche BAND / WB (15) pour changer entre les trois bandes FM et les deux
bandes AM. Appuyez et maintenez le bouton BAND / WB pour accéder à la Bande Météo (BM).
Réglage manuel
Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour rechercher les stations haut /
bas, étape par étape.
Mode de recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour rechercher
automatiquement la station suivante ou précédente captée.
NOTE : La recherche automatique n'est pas disponible pour les canaux de la bande
météo. Utilisez les boutons de réglage haut ou bas pour sélectionner manuellement l'un
des sept canaux disponibles de la bande météo.
Stations préréglées
Six boutons de présélection numérotés stockent et mémorisent les stations pour chaque bande.
Mémoriser une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez
un bouton de préréglage (5-10) pendant deux secondes. Le numéro de préréglage apparaît sur
l'écran LCD.
Retrouver une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de présélection (5-10) pour
sélectionner la station mémorisée.
REMARQUE : Les boutons prédéfinis sont des fréquences pré-attribuées en mode bande
météo.
Mémorisation automatique / Balayage Prédéfini
(AS / PS)
Mémorisation automatique
Sélectionnez une bande AM ou FM. Appuyez et maintenez le bouton AS / PS (14) pendant plus
de 2 secondes pour sélectionner automatiquement 18 stations les plus puissantes (12 pour AM).
"Save Presets» s'affiche à l'écran et les nouvelles stations remplacent toutes les stations déjà
enregistrées.
Balayage Prédéfini
Sélectionnez une bande. Appuyez sur AS / PS (14) pour balayer les stations enregistrées dans
la bande actuelle. L'unité se met en pause pendant 5 secondes à chaque station. Appuyez de
nouveau sur AS / PS pour arrêter le balayage lorsque la station souhaitée est atteinte.
Fonctionnement SRD
Cet appareil est équipé pour afficher des informations SRD (Service de Radiodiffusion Data)
lors de sa diffusion par la station de radio.
REMARQUE : Les stations de radio SRD peuvent ne pas être disponibles dans votre zone
d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) pour lister le type de
programme suivant
Options (PTY) : TOUT / Nouvelles / Informations / Sport / Discussions/ Rock / Rock Classique/
Hits Adultes / Rock Doux / Top 40 / Pays / Ancien / Doux / Nostalgie / Jazz / Classique / Rythme
et Blues / Rythme & Blues Souple/ Langue étrangère / Musique Religieuse / Discours religieux /
Personnalités / Public / Collège / Météo / Test d'urgence / URGENCE !
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY :
1. Appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) pour voir la catégorie PTY en cours.
2. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour vous déplacer dans la
liste des catégories disponibles et sélectionner le type de programme que vous souhaitez
rechercher.
3. Après avoir sélectionné le programme désiré, appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16)
pour rechercher la bande pour les émissions de ce type. "Recherche PTY" est affiché
lorsque le syntoniseur est à la recherche.
REMARQUE : Effectuer une recherche PTY "ANY" fera un balayage et s'arrêtera sur une
station qui diffuse des SRD, quel que soit le type de programme.
JHD36A
9
Fonctionnement Bande Météo
Qu’est-ce que c’est la radio météo NOAA / Météo Canada ?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) est un système national qui diffuse
des informations de la météo locale en cas d'urgence 24 heures par jour via le réseau National
Weather Service (NWS). Le réseau américain compte plus de 530 stations couvrant les 50 États
ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico, les Îles Vierges américaines et les Territoires
des États-Unis sur le Pacifique. Chaque région a sa propre station d’émission et il y a un total de
sept fréquences de radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada dans
le cadre duquel le service de météo du Canada est administré par Environnement Canada.
Balayage sur la Bande Météo
Appuyez et maintenez la touche BAND / WB (15) pour accéder à la Bande Météo. L'indication
"WB" apparaît sur le panneau d'affichage, ainsi que le nombre actuel et l’indication de canal :
"WB-1", WB-2 "," WB-3 "," WB-4 "," WB-5 ", "WB-6" ou "WB-7". Les sept fréquences sont
présentées dans le tableau suivant :
Fréquences de la BM
Fréquence (MHz)
Présélection
162.400
2
162,425
4
162.450
5
162,475
3
162.500
6
162,525
-
162.550
1
Le tableau ci-dessus montre également quelles touches de présélection auront accès à la
fréquence. Notez qu’une fréquence ne peut pas être accessible à l'aide d'un bouton de
préréglage. La fréquence ne peut être atteinte qu’en utilisant les commandes de réglage.
Utilisez les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) ou sur les touches de préréglage pour
accéder à chacun des sept canaux jusqu'à ce que vous trouviez la station de bande météo
émettrice dans votre région.
Combien de stations puis-je m'attendre à recevoir ?
Puisque les émissions sont les conditions météorologiques et l'information locale, la puissance
d'émission est généralement très faible (beaucoup moins que les stations AM ou FM standards)
de sorte que vous receviez généralement une seule station, sauf si vous êtes à la jonction entre
deux ou plusieurs signaux de radiodiffusion. Le maximum que vous recevrez sera de deux ou
trois, et c'est rare.
Est-il possible que je ne reçoive pas toutes les stations ?
Selon l'endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous receviez qu’un signal très faible ou
pas de signal du tout. En outre, comme les signaux AM et FM, les signaux de Bande Météo sont
soumis aux conditions environnantes, à la météo, aux obstructions du signal par des collines ou
des montagnes, etc.
Alerte météo
La fonction d'Alerte Météo ajoute un niveau supplémentaire de sécurité de l'utilisateur en
passant automatiquement de l'un des modes de fonctionnement disponibles à la bande météo
pour un minimum de 60 secondes si une tonalité d'avertissement NOAA (1050 Hz) est reçue /
détectée. Si aucun signal d'avertissement supplémentaire n’est reçu pendant 60 secondes,
l'appareil retourne au dernier mode de fonction connu. Voir « Menu du système » à la page 6
pour savoir comment activer la fonction d'alerte sur BM.
Décodage et filtrage MSSC
Les données de Messages de Secteur Spécifique Codé (MSSC) sont également diffusées avant
d'alerter les émissions. Les données MSSC contiennent des informations sur la région
géographique touchée par l'alerte, le type d'alerte, et sa durée effective. La région géographique
incluse dans les données est appelée le Code de Zone Géographique et a la forme PSSCCC où
«P» représente une partie de la commune, "SS" est un état à deux chiffres, ou identificateur de
territoire en mer ou de zone marine et "CCC" identifie le comté, une province ou grande région
métropolitaine dans l'état. Cet appareil peut être configuré via le menu de réglage du système
avec jusqu'à sept codes de zone géographique pour limiter le réglage automatique ou le pouvoir
sur les fonctions décrites ci-dessus.
Les données MSSC comprennent également le type d'alerte étant diffusé. Ce dispositif peut être
configuré via le menu de paramétrage du système pour limiter le réglage automatique ou le
pouvoir sur les fonctions selon le type d'alerte.
MSSC est activé par la programmation d'un code à 6 chiffres - appelé code FIPS - dans votre
radio. Le code FIPS ou code du Système fédéral de traitement de l'information est un code à six
chiffres qui identifie les États et comtés (ou paroisses) aux États-Unis. Le premier chiffre indique
la subdivision du comté. Les deux chiffres suivants identifient l'état ou le territoire, et les trois
derniers identifient le comté. Le code FIPS pour votre région peut être obtenu en appelant le
numéro sans frais NWS ou en visitant le site Web.
Le numéro de téléphone est 1-888-NWS-SAME (1-888-697-7263). Lors de l'appel, un système
automatisé vous demandera d'entrer votre état et le comté. Lorsque vous confirmez les
informations, le système vous fournira votre code FIPS à six chiffres.
Le site web est : www.nws.noaa.gov / nwr / indexnw.htm. Lors de la sélection de votre état sur la
carte, vous verrez une liste de tous les comtés de l'état. Pour chaque comté, il y a une liste de
#MSCC (code FIPS), l'emplacement de l'émetteur, la fréquence BM, l'indicatif d'appel, la
puissance de l'émetteur et des remarques diverses.
REMARQUE : Comme les zones de diffusion se chevauchent, vous pouvez définir plus
d'un emplacement MSSC. Si vous habitez près de la frontière entre les comtés, vous
pouvez recevoir des alertes de plus d'une zone.
Votre radio est capable d'être programmée avec jusqu'à 7 codes sites différents de la norme
FIPS. Le code par défaut a été programmé à l'usine - 000000 - pour répondre à tous les
messages dans votre région.
JHD36A
10
FONCTIONNEMENT CD/ MP3/ USB
Lecture des fichiers numériques
Si l'utilisateur connecte un périphérique de stockage de masse USB, la radio peut
automatiquement, si nécessaire, passer en mode de lecture du fichier numérique. Un
changement de mode ou une mise hors tension de la radio mettra la lecture en pause. La
lecture reprendra exactement où elle s’est arrêtée lors du retour au mode de lecture du fichier
numérique.
Insérer et Ejecter un Disque
Insérez un disque, inscriptions vers le haut, dans le lecteur (22). L’appareil va lire
automatiquement le disque et jouer le premier morceau, que l’appareil soit allumé ou pas.
Appuyez sur le bouton eject (20) pour arrêter la lecture et éjecter le disque. L’appareil n’a pas
besoin d’être allumé pour éjecter le disque. Le lecteur de disque se rétractera s’il n’est pas
enlevé.
Insérer un Dispositif USB
Le connecteur USB (17) est situé à droite sur le panneau frontal, derrière un couvercle de
protection en caoutchouc. Poussez doucement le couvercle vers le bas pour accéder à la fente
USB. Insérez un dispositif USB pour passer en mode USB et commencer la lecture.
Contrôle de la lecture de fichiers
Sélection des pistes
Appuyez sur le bouton TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour passer à la piste / fichier
suivant (e). Le numéro de la piste sélectionnée apparaît sur l'écran.
Appuyez et maintenez les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| pour avancer ou retourner
rapidement. La lecture commence lorsque le bouton est relâché.
Lecture / Pause
Appuyez sur la touche MUTE / >|| (24) pour suspendre la lecture. "Pause" est affiché sur
l'écran.
Appuyez sur la touche MUTE / >|| pour reprendre la lecture.
Prévisualisation des pistes
Appuyez sur le bouton 2/INT (6) pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste
dans le dossier de façon séquentielle.
Appuyez de nouveau sur 2/INT pour arrêter le balayage des introductions et reprendre la
lecture normale à la piste en cours.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton 1/RPT (8) lors de la lecture du disque pour répéter la piste en
cours.
Appuyez de nouveau sur 1/RPT pour arrêter la lecture répétée.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton 3/RDM (5) pendant la lecture pour jouer toutes les pistes du
dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau sur 3/RDM pour arrêter la lecture aléatoire.
Navigation dossier (MP3 uniquement)
Appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) pour afficher la liste de toutes les chansons
dans le dossier actuel.
Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour naviguer dans la liste.
Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour écouter le morceau sélectionné ou
afficher les fichiers dans le dossier sélectionné. Continuez à appuyer sur INFO / ENTER
jusqu'à ce que le fichier souhaité soit sélectionné.
Appuyez à nouveau sur la touche PTY / CAT / MENU pour naviguer à travers la structure
du fichier.
L'appareil quitte automatiquement le menu de navigation du dossier après 5 secondes
d'inactivité.
Spécifications MP3
Remarques sur la lecture MP3
Tout répertoire qui ne comprend pas un fichier MP3 est sauté
Nombre maximum de dossiers : 512 (y compris les répertoires ignorés)
Nombre maximum de niveaux de dossiers : 12
Nombre maximum de fichiers MP3 : 999
Le nombre maximum de caractères pour le nom de fichier MP3 et le nom de dossier : 32
Nombre maximum de caractères ID3 Tag :
ID3 Tag version 1.0: 32
ID3 Tag Version 2.x: 32
Classement de Lecture de Fichiers
Les fichiers seront toujours lus dans l'ordre dans le dossier actuel. Pour lire les morceaux dans
un autre dossier, appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) deux fois pour passer au niveau
supérieur du dossier. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour naviguer
dans la liste et puis appuyez sur la touche INFO / ENTER (16) pour accéder à la chanson ou au
dossier sélectionné.
Vous pouvez régler l’ordre dans lequel les fichiers MP3/ WMA doivent être joués en le notant sur
un média comme un CD-R, en faisant débuter leurs noms de fichiers par des chiffres de "01" à
"99".
JHD36A
11
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SIRIUSXM
TM
À propos de SiriusXM
Sirius, XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio Inc. et de ses
filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour les mises à jour. Tout programme/liste de
stations disponibles/service XM peut être modifié et est soumis à un droit de préemption. Toutes
les autres marques et logos sont la propriété respective de leurs auteurs. Tous droits réservés.
REMARQUE : Les contrôles de la radio SiriusXM Satellite sur cette radio ne sont
accessibles que lorsqu’un tuner SiriusXM ConnectVehicle optionnel est connecté.
Accès au mode SiriusXM
(Nécessite une option tuner SiriusXM)
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour passer en mode SiriusXM.
Accéder à votre ID SiriusXM
L’ID de la radio SiriusXM est nécessaire pour l'activation Pour afficher votre ID de radio
SiriusXM, utilisez le bouton TUNE / SEEK |<<(18) pour syntoniser le canal "000".
L'écran affichera «Radio ID" avec l'ID affiché au milieu de l'écran LCD. L'identification de la radio
est de 8 caractères et ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
Sélection d'une bande
En mode SiriusXM, appuyez sur la touche WB / BAND (15) pour accéder aux groupes de
canaux prédéfinis par l'utilisateur SiriusXM dans l'ordre suivant : SXM1, SXM2, SXM3.
Balayage Catégorie
1. Appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) pour accéder au mode Catégorie.
2. En mode de catégorie, appuyez sur les boutons 5/CAT- OU 6/CAT + (9, 10) pour choisir
une catégorie.
3. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour naviguer parmi les
canaux dans cette catégorie.
(Le numéro de canal actuel dans la catégorie choisie sera toujours le premier canal par
défaut à l'écoute).
4. Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour sélectionner le canal désiré.
Balayage de Stations Haut/Bas
Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour rechercher un canal. Appuyez
et maintenez le bouton TUNE / SEEK |<< ou >>| pour la recherche rapide.
Mode de syntonisation directe
1. Appuyez et maintenez bouton INFO / ENTER (16) pour passer en mode de syntonisation
directe.
2. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour changer le premier des
trois chiffres pour le canal souhaité dans l'écran de saisie directe.
3. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour confirmer le caractère saisi et passer au
deuxième champ de chiffres.
4. Appuyez sur TUNE / SEEK |<< ou >>| pour sélectionner le deuxième chiffre.
5. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour confirmer le caractère saisi et passer au
troisième champ de chiffres.
6. Appuyez sur TUNE / SEEK |<<ou >>| pour sélectionner le troisième chiffre.
7. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour confirmer le canal à trois chiffres et syntoniser
le canal sélectionné.
Mémorisation des canaux préréglés
Les touches de présélection (5-10) peuvent être utilisées pour stocker 6 canaux, ce qui permet
un accès facile à vos stations préférées.
Programmation des canaux
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez stocker en mémoire.
2. Appuyez et maintenez un bouton de préréglage (5-10) jusqu'à ce que le nombre de
bouton de préréglage correspondant apparaisse.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour programmer d'autres canaux.
Rappel de préréglage
Appuyez sur l'une des six touches de présélection (5-10) pour sélectionner directement un canal
mémorisé dans la bande actuelle.
Balayage Prédéfini
Appuyez sur le bouton AS / PS (14) pour balayer les stations enregistrées dans les trois
groupes de canaux prédéfinis par l'utilisateur (SXM1, SXM2 et SXM3). L'unité se met en pause
pendant 10 secondes à chaque station.
Réglage des présélections
En mode de syntonisation préréglée, vous pouvez utiliser les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>|
(18, 19) pour accéder à toutes les 18 stations préréglées dans un ordre séquentiel. Accédez au
mode de réglage préréglé dans le menu du système.
Réglez le « Balayage Prédéfini Seulement » sur "ON".
JHD36A
12
Mode d'affichage alternatif
Appuyez sur le bouton DISP / SCROLL (12) pour modifier les informations d'affichage entre
l'affichage de texte en ligne simple et double. En mode ligne double, l’artiste et le titre sont tous
deux disponibles pour consultation.
Appuyez et maintenez le bouton DISP / SCROLL pour faire défiler les informations Artiste /
Titre.
Alors que vous êtes dans le mode de réglage de liste de catégorie, appuyez sur le bouton DISP
/ SCROLL en séquence pour modifier les informations d'affichage de nom de station, artiste et
titre de chanson.
Force du signal satellite
L'afficheur indique la puissance de réception de satellite, comme indiqué ci-dessous.
Puissance du Signal
Affichage
Pas de signal
Faible
Bon
Excellent
Verrouillage Station
Accédez au verrouillage de stations par le menu du Système dans le menu « Radio par satellite
SiriusXM ». Voir « Menu du système » à la page 6.
1. Sélectionnez « Code Set Lock »et appuyez sur le bouton INFO / ENTER. (16)
2. Entrez le code de verrouillage par défaut de « 0000 ». Pour définir le code de
verrouillage :
a. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour entrer le premier
chiffre du code par défaut.
b. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour passer au chiffre suivant.
c. Répétez les étapes pour entrer les 4 chiffres du code par défaut.
d. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| pour entrer le premier chiffre du
nouveau code.
e. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour passer au chiffre suivant.
f. Répétez les étapes pour entrer les 4 chiffres.
g. Répétez les étapes précédentes pour confirmer le nouveau code.
3. Après avoir établi un nouveau code à quatre chiffres, vous pouvez verrouiller des chaînes
en entrant dans le menu "Locked Channels ".
4. En entrant dans la liste des chaînes verrouillées, vous serez invité à saisir votre code à
quatre chiffres.
a. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| pour entrer le premier chiffre.
b. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour passer au chiffre suivant.
c. Répétez les étapes pour entrer les 4 chiffres.
5. Après avoir entré le code, vous pouvez naviguer dans la liste en utilisant les boutons
TUNE / SEEK |<< ou >>| pour mettre en valeur les canaux.
6. Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour verrouiller (indiquée par une icône ) ou
déverrouiller le canal sélectionné.
Réinitialiser le Code de Verrouillage de Canal
SiriusXM
Si vous oubliez votre code de verrouillage de contrôle parental, utilisez les instructions suivantes
pour réinitialiser le code par défaut "0000". La réinitialisation du code de verrouillage n'affectera
pas la liste des chaînes verrouillées.
1. En mode SiriusXM, syntonisez le canal 0
2. Réglez le volume à 0.
3. Appuyez et maintenez le bouton encodeur (1) pour éteindre l'appareil.
4. Avec la mise hors tension, appuyez et maintenez le bouton de volume jusqu'à ce que la
version du système d'informations soit affichée sur l'écran
5. Appuyez sur la touche « 3/RDM » (5), l'écran revient à l'horloge.
6. Appuyez sur le bouton encodeur pour allumer l'appareil.
7. Le code de verrouillage a été remis à "0000"
JHD36A
13
Messages consultatifs signalés par le tuner SiriusXM de véhicule
Affichage à l'écran
Message consultatif
Raison
Explication / solution
Vérifier Antenne
Vérifiez l’antenne
La radio a détecté un défaut avec l'antenne SiriusXM. Le câble d'antenne
est déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble de l'antenne soit relié à SiriusXM
Connectez le Tuner du véhicule.
Inspectez le câble d'antenne pour les dommages et perversions.
Remplacez le câble d’antenne si le câble est endommagé.
Vérifier Tuner
Vérifiez le Tuner
• La radio a des difficultés à communiquer avec le SiriusXM
Connectez le Tuner du véhicule.
• Le tuner peut être déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble SiriusXM Connect Tuner du véhicule est
correctement connecté au câble /connecteur femelle de la radio
SiriusXM.
Si le problème persiste, débranchez et rebranchez le tuner puis
contactez votre revendeur.
Aucun Signal
Aucun signal
Le tuner SiriusXM de véhicule a du mal à recevoir le signal satellite
SiriusXM.
Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec une vue dégagée du
ciel au sud.
Vérifiez que l'antenne de montage magnétique SiriusXM
estmontéesur une surface métallique sur le côté extérieur du
véhicule.
Eloignez l'antenne SiriusXM de toute obstruction.
Inspectez le câble d'antenne pour les dommages et perversions.
Remplacez le câble de l’antenne, si le câble est endommagé.
Si le problème persiste, débranchez et rebranchez le tuner puis
contactez votre revendeur.
Défilement
"Abonnement Mise à
jour" - appuyez sur
n'importe quelle touche
pour continuer "
Abonnement Mise à jour
La radio a détecté un changement dans le statut de votre abonnement
SiriusXM.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour effacer le message.
Aucune autre action n'est requise.
Pour des questions sur votre abonnement aux États-Unis, veuillez
visiter www.siriusxm.com / activateNow ou appelez le Service client
de SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour des questions au sujet de votre abonnement au Canada,
veuillez visiter www.siriusxm.ca / activatexm ou appelez le Service
client de XM Radio au 1-877-438-9677.
Chan Non disponible
Chaîne indisponible
Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal SiriusXM valide ou
le canal que vous écoutiez n'est plus disponible. Vous pouvez également
voir ce message brièvement lors de la première connexion à un nouveau
tuner SiriusXM de véhicule. Visitez www.siriusxm.com pour plus
d'informations sur la gamme de canaux SiriusXM.
Visitez www.siriusxm.com / channellineup pour plus d'informations sur la
gamme de canaux SiriusXM.
Ch Non Inscrit
Chaîne Non Inscrite
La chaîne que vous avez demandée n'est pas incluse dans votre forfait
d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus inclus
dans votre forfait d'abonnement SiriusXM.
Pour des questions sur votre abonnement aux États-Unis, veuillez
visiter www.siriusxm.com / activateNow ou appelez le Service client
de SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour des questions au sujet de votre abonnement au Canada
veuillez visiter www.siriusxm.ca / activatexm ou appelez le
Service client de XM Radio au 1-877-438-9677.
JHD36A
14
Affichage à l'écran
Message consultatif
Raison
Explication / solution
Chan Fermé
La chaîne est verrouillée
Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la radio
Fonction de contrôle parental.
Voir la section sur le contrôle parental en page 12 pour plus
d'informations sur la fonction de contrôle parental et la façon d'accéder
aux canaux verrouillés.
Entrez le code : ____
Entrez le code de
verrouillage
L’utilisateur est invité à entrer le code de verrouillage /déverrouillage.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller la chaîne.
Le code est incorrect
Code de verrouillage
invalide
Le code de déverrouillage entré par l'utilisateur est incorrect.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller le canal.
Réinitialiser le code de verrouillage par défaut en suivant les
instructions à la page 12.
JHD36A
15
FONCTIONNEMENT iPOD
®
Cet appareil est équipé d'une fonction iPod qui vous permettra de contrôler votre iPod (si
compatible) en utilisant les touches du panneau de contrôle. Les versions iPod suivantes sont
supportées :
iPod Nano 5G, 6G, 7G
iPod Classique
iPod Touch 3G, 4G, 5G
iPhone 4, 4S, 5, 5C, 5S
REMARQUE : Les modèles d'iPod plus anciens ne sont pas compatibles car ils ne
mettent pas en œuvre le protocole de contrôle requis. En outre, l'iPod Shuffle n'est pas
compatible car il n'utilise pas le connecteur Apple iPod 30-pin. Ces modèles d'iPod non
compatibles peuvent être connectés à la radio en utilisant l’une des entrées auxiliaires.
Accès au mode iPod
Connectez un iPod ou iPhone compatibles
au connecteur USB du panneau avant.
L’icône de l’iPod s'allume dans le coin
inférieur gauche de l'écran chaque fois qu’un
iPod ou un iPhone est relié au connecteur
USB. La lecture de musique commence
automatiquement. Pour passer en mode
iPod de toute autre source, appuyez sur le
bouton MODE (4) jusqu'à ce que « iPod »
apparaisse à l'écran. Si l'utilisateur connecte
un iPod ne contenant pas de chansons, la
radio affiche un message indiquant « No
Songs » dans le mode iPod.
Allumer/Eteindre l'iPod
Le bouton de l’iPod s'allume automatiquement lorsqu’il est relié au panneau avant par le port
USB, aussi longtemps que le contact du véhicule est en marche. Vous pouvez activer l'iPod en
le débranchant ou en coupant le contact. Lorsque le contact est arrêté, l'iPod se met en pause,
puis passe en mode veille au bout de 2 minutes. Lorsque l'iPod est connecté, l'appareil ne peut
être activé ou désactivé à partir de l'iPod lui-même.
REMARQUE : L’iPod se recharge en permanence sous le mode lecture iPod.
Contrôle de la lecture
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTE / >|| (24) pour mettre en pause le lecteur iPod.
"Pause" apparaît sur l'écran LCD. Appuyez sur MUTE / >|| pour reprendre la lecture.
Répétition de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de 1/RPT (8) pour répéter la chanson en cours. "RPT"
apparaît sur l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur 1/RPT pour arrêter la lecture répétée.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de 3/RDM (5) pour lire toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire commencera une que fois la
chanson en cours sera terminée. "RDM" apparaît sur l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur
3/RDM pour arrêter la lecture aléatoire.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour jouer la
piste précédente ou suivante dans la catégorie actuelle. Appuyez sur le bouton TUNE / SEEK
|<< une fois pour jouer la chanson de la position de départ ou appuyez sur TUNE / SEEK |<<
deux fois pour lire la piste précédente. Appuyez sur le bouton TUNE / SEEK |<< pendant les 2
premières secondes d'une piste pour lire la piste précédente.
Après 2 secondes, cette action vous fait revenir au début de la piste actuelle.
Appuyez et maintenez les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour revenir en arrière /
avancer rapidement.
REMARQUE : Si vous appuyez et maintenez le bouton TUNE / SEEK |<< ou >>|pour
changer la chanson en cours à la chanson précédente / suivante, vous allez faire un
retour / avance rapide.
Mode d'affichage alternatif
Appuyez sur le bouton DISP / SCROLL (12) pour modifier les informations d'affichage entre
l'affichage de texte en ligne simple et double.
Recherche Liste de Lecture
Appuyez sur la touche PTY / CAT / MENU (2) pour accéder au mode de sélection Liste de
JHD36A
16
Lecture. En mode Catégorie, appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour
choisir la recherche de fichiers par liste de lecture, Artiste, Album, Genre, Chanson, Livre audio
ou podcast. Appuyez sur le bouton INFO / ENTER (16) pour sélectionner le mode de recherche.
Utilisez les touches TUNE / SEEK |<< ou >>| pour rechercher les fichiers disponibles sur l'iPod.
Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour jouer la chanson ou le fichier sélectionné.
UTILISATION DU BLUETOOTH
Le JHD36A intègre la technologie Bluetooth qui vous permettra de connecter cet appareil à des
dispositifs Bluetooth pour la diffusion de lecture audio.
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie radio sans fil à courte portée. Fonctionnant dans une gamme de
fréquence de 2,4 GHz, il transmet les voix et données à des vitesses pouvant atteindre 2.1
Mbit/s jusqu'à 10 mètres de portée.
Options du Menu Bluetooth
REMARQUE : Veuillez noter que certaines options du menu BT ne sont disponibles que
lorsque l'appareil est en Mode Bluetooth audio.
Appuyez et maintenez la touche PTY / CAT / MENU (2) pour entrer en mode de réglage du
menu. Appuyez sur les boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) à plusieurs reprises pour
afficher les options du menu de configuration Bluetooth. Appuyez sur INFO / ENTER (16) pour
choisir l'option en surbrillance.
BT ON / OFF : Appuyez sur la touche INFO / ENTER (16) pour sélectionner "BT ON" ou
"BT OFF". Lorsque sur "On", l'écran LCD affiche l’icône Bluetooth (Par défaut "BT
ON»).
Volume BT HFP : Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour régler le volume de la
sonnerie 0-40 (défaut 35/ Réglage précédent).
Liste de périphériques BT : Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour afficher la liste
des modèles d'appareils de téléphonie mobile qui ont déjà été appariés. Appuyez sur les
boutons TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour afficher les périphériques de la liste. Vous
ne pouvez pas supprimer un périphérique qui est activement connecté. Appuyez sur la
touche INFO / ENTER pour sélectionner le périphérique. Appuyez sur le bouton TUNE /
SEEK |<< ou >>| pour choisir verrouillage / déverrouillage, Déconnecter ou Supprimer cet
appareil.
VERROUILLER/DEVERROUILLER : Le JHD36A peut stocker jusqu'à 5 appareils
pour connexion Bluetooth. Les dispositifs sont stockés dans la FIFO (First In First
Out). Pour éviter qu’un dispositif ne soit éjecté de la liste lorsque plus de 5 appareils
sont utilisés, vous devez verrouiller l'appareil. Pour verrouiller / déverrouiller un
appareil, appuyez sur la touche INFO / ENTER pour afficher / changer l'icône sur
verrouillé ou déverrouillé.
DÉCONNECTER : Pour déconnecter un appareil apparié, appuyez sur la touche
INFO / ENTER pour supprimer temporairement le lien Bluetooth. Le lien peut être
rétabli par le menu de votre téléphone en sélectionnant le JHD36A pour la
connexion.
SUPPRIMER : Pour supprimer un périphérique de la liste, appuyez sur la touche
INFO / ENTER. REMARQUE : L'appareil doit être déconnecté pour être supprimé.
Appariement BT : Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour activer l’appariement BT
JHD36A
17
afin de mettre l’appareil en mode de couplage et pour rechercher et découvrir des
dispositifs Bluetooth.
Réponse automatique BT : Appuyez sur la touche INFO / ENTER pour
activer/désactiver la fonction de réponse automatique ".
Jumelage d'un appareil Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel d’utilisation de l'appareil Bluetooth que vous
souhaitez associer à la JHD36A.
1. Assurez-vous que l'appareil soit allumé et prêt à recevoir un signal de JHD36A. Avec
JHD36A en Mode Bluetooth audio, choisissez «BT Pair » dans le menu JHD36A et
appuyez sur la touche INFO / ENTER (16) pour commencer l’appariement. L'appareil est
maintenant en attente de connexion à un appareil de téléphonie mobile. Avec la fonction
Bluetooth de l'appareil de téléphone mobile allumée, lancez une recherche pour un
périphérique Bluetooth.
2. Lorsque le périphérique Bluetooth a terminé sa recherche, le téléphone mobile affiche le
nom du périphérique Bluetooth (JHD36A).
3. Sélectionnez JHD36A. L’icône du BT AUDIO apparaît sur l'écran LCD de la radio.
4. Entrez le mot de passe de couplage (0000), si nécessaire.
Une fois connecté, vous pourrez écouter de la musique stockée sur votre appareil Bluetooth
compatible grâce à la radio.
Audio BT (A2DP)
La musique A2DP est disponible pour téléphones Bluetooth lorsque le téléphone est connecté.
Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons stockées sur votre téléphone, appuyez
sur le bouton MODE (4).
En mode BT, l’icône BT AUDIO ( ) s’allume sur l’écran LCD.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les touches TUNE / SEEK |<< ou >>| (18, 19) pour lire la piste
précédente ou suivante.
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTE / >|| (24) pour interrompre le lecteur audio
Bluetooth. "BT AUDIO PAUSE "apparaît sur l'écran LCD. Appuyez sur MUTE / >|| pour
reprendre la lecture. Si vous changez de mode, l'audio de téléphone portable se met en pause.
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour revenir au mode Bluetooth et reprendre la lecture audio
du téléphone portable.
REMARQUE : Si un périphérique Bluetooth est déconnecté en raison d’une déconnexion
ou si l'appareil est débranché par mégarde, l'appareil recherchera automatiquement le
dispositif Bluetooth correspondant lorsque le courant sera rétabli.
Appel entrant / sortants
Alors que le dispositif mobile est connecté par l'intermédiaire Bluetooth, le numéro de téléphone
pour les appels entrants apparaît sur l'écran LCD. La sonnerie des appels entrants sera émise
par l'appareil, sauf si l’appareil diffuse une Alerte de Bande Météo ou si le système de
sonorisation AP est en cours d'utilisation.
Répondre à un appel
Si la fonction Bluetooth de réponse automatique est désactivée, l'utilisateur doit appuyer sur le
bouton "CALL" (3) pour recevoir un appel entrant.
Si la fonction de Réponse Automatique BT est réglée sur "On", l'appareil recevra
automatiquement l'appel entrant après 5 secondes de sonnerie.
Lorsque le microphone (JMICHFP) est connecté à l'appareil, l'utilisateur peut répondre aux
appels entrants par l'intermédiaire du microphone.
Transfert d'appel
Pendant l'appel, appuyez et maintenez le bouton "CALL" pour transférer l'appel entre l'appareil
et l'appareil mobile.
Fin de l'appel
Appuyez sur la touche "CALL" pour terminer un appel. L'appareil revient au mode précédent.
Rejeter un appel
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton "CALL".
Dispositif 2
Dispositif 3
Dispositif 4
Dispositif 5
Périphérique BT
Appuyez sur
INFO / ENTER
Dispositif 1
...
...
...
Dispositif 5
Verrouiller/Déverrouiller
Connexion / Déconnexion
Supprimer
Verrouiller/Déverrouiller
Connexion / Déconnexion
Supprimer
Appuyez sur
INFO / ENTER
Utilisez
TUNE / SEEK |<< ou >>|
Pour parcourir la Liste
JHD36A
18
FONCTIONNEMENT APP
JENSEN® Specialty Controller est la nouvelle télécommande sans fil ultime pour votre système
stéréo JENSEN. Débarrassez-vous de vos vielles télécommandes et profitez facilement de
toutes les fonctions principales de votre stéréo JENSEN directement depuis votre téléphone ou
tablette en transformant votre mobile en télécommande stéréo fonctionnelle !
Caractéristiques
Cette application gère toutes les principales fonctions de votre équipement stéréo, y compris :
Allumage on/off
Volume et muet
Lecteur CD
Radio AM/FM : accès aux stations, rappel, préréglage d’usine, changer de morceau
Bande et alerte météo NOAA
Streaming audio Bluetooth
®
Visibilité de la structure du fichier, choix de la piste, balayage haut/bas des pistes sonores
via USB
Possibilité de contrôler iPod/ iPhone/ iPad
®
via USB
Contrôle d’entrée audio auxiliaire : auxiliaire analogique 1 & 2
Menus de choix des réglage audio : basses, aigus, balance, fader, égaliseur, volume et
haut-parleur
Affichage visuel rétroactif pour que vous puissiez voir l’artiste, le titre et l’album sur l’écran
de votre mobile
Connecter et utiliser l’application jHD Control
On peut trouver l’application jHD Control sur App Store pour les appareils Apple et sur Google
Play Store pour Android. Après avoir téléchargé et installé l’application jHD Control sur votre
appareil, connectez-le à JHD36A comme indiqué plus haut pour la connexion Bluetooth. Une
fois connecté, vous pouvez ouvrir et utiliser l’application.
Lorsque jHD Control est installé sur un système Android, fermez l’application avant de
connecter le Bluetooth, sans quoi des erreurs peuvent survenir dans la connexion Bluetooth.
JHD36A
19
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Gardez le produit au sec. S’il jamais il est mouillé, essuyez immédiatement avec un tissu.
Certains liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent être corrosifs pour les
circuits électroniques.
Tenez le produit à l’écart de la poussière et de la saleté qui peuvent user prématurément
les pièces.
Manipulez le produit doucement et avec précaution. Faire tomber l’appareil peut
endommager les circuits électroniques et les boîtiers, ce qui peut causer un
dysfonctionnement du produit.
Essuyez le produit avec un tissu humide pour qu’il conserve un aspect neuf. N’utilisez pas
de produits chimiques corrosifs, de solvants ni de forts détergents pour nettoyer le produit.
Utilisez et stockez le produit à des températures normales. De fortes chaleurs peuvent
raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les batteries et tordre ou faire
fondre les pièces en plastique.
Allumage
La principale source de bruits parasites au niveau du son vient du système d’allumage. Cela se
produit lorsque la radio est placée trop près du système d’allumage (moteur). Ce type de bruit
peut être facilement détecté parce qu’il varie en intensité selon la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit d’allumage peut être considérablement atténué en utilisant un câble
d’allumage à haute tension de type suppression radio et une résistance de suppression dans le
système d’allumage. (La plupart des véhicules utilise ce câble et cette résistance, mais il peut
être nécessaire de les vérifier pour une utilisation correcte). Une autre méthode de suppression
est l’utilisation des suppresseurs de bruits additionnels. Ceux-ci peuvent être achetés dans la
plupart des boutiques de fournitures électroniques ou de radio CB/A.
Interférence
La réception radio dans un environnement mobile est très différente de la réception dans un
environnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous des lignes à haute
tension. Même si l’AM est soumis à du bruit environnant, il a la capacité d’émettre à de grandes
distances. C’est parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis
par la couche supérieure de l’atmosphère.
DÉPANNAGE
Symptôme
Cause
Solution
Ne s’allume pas
L’interrupteur
d’accessoire du véhicule
n’est pas allumé
Si l’alimentation est bien branchée
au terminal accessoire du véhicule,
mettez l’allumage sur
« CCA ».
Le fusible est grillé
Remplacez le fusible.
Pas de son
Volume trop faible
Augmentez le volume jusqu’à un
niveauaudible.
Le câblage n'est pas
correctement connecté
Vérifiez les connexions de câblage.
Les fonctions
d’utilisation ne
marchent pas
Le panneau de
commande n'est pas
correctement installé
Réinstallez le panneau de
commande.
Le micro-ordinateur
intégré ne fonctionne
pas bien à cause du
bruit.
Appuyez sur le bouton RESET.
Impossible de régler les
stations de radio, la
recherche automatique
ne marche pas
Le câble d’antenne n’est
pasbranché
Insérez le câble d’antenne de
manière ferme.
Les signaux sont trop
faibles
Sélectionnez une station
manuellement
ERREUR-01 s’affiche
sur l'écran LCD
Erreur de base de
données ou décodeur
Changez de mode.
ERREUR 02 s’affiche
sur l'écran LCD
Pas de chansons dans
l'appareil
Supprimez le périphérique et
ajoutez des chansons.
ERREUR 03 s’affiche
sur l'écran LCD
Un courant anormal vers
le dispositif USB
Changez de mode ou débranchez
et rebranchez le périphérique USB.
ERREUR 04 s’affiche
sur l'écran LCD
L’iPod / iPhone n'est pas
vérifié
Débranchez et rebranchez l’iPod /
iPhone.
ERREUR 05 s’affiche
sur l'écran LCD
Disque non compatible
Retirez le disque et insérez un CD
compatible CDDA ou CD-ROM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Voyager JHD36A Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues