Clarion CMS2 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Français
Mode d’emploi
CMS2
21
DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION
États-Unis et Canada seulement
www.clarion.com
Cher client,
Félicitations pour l’achat de votre produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
persuadés que vous en apprécierez l’expérience.
Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Nous vous invitons à
visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.
Nous avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à l’aisance d’utilisation du site
Internet en question. Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une
fois l’enregistrement terminé, nous pourrons vous communiquer des renseignements
importants sur votre produit.
Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer
la mise à jour constante.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................. 22
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................. 22
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION ........................................................................... 22
4. COMMANDES ............................................................................................................... 23
À propos des marques déposées ................................................................................. 23
Nom et fonctions des boutons ...................................................................................... 24
Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle ............................................ 25
5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT .......................................................................... 26
Fonctionnement de base .............................................................................................. 26
Fonctionnement de la radio (AM/FM) ........................................................................... 27
Fonctionnement de la bande radio-météo .................................................................... 28
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
............................................................ 29
Fonctionnement en mode USB .................................................................................... 31
Fonctionnement en mode iPod/iPhone ......................................................................... 32
Fonctionnement Aux ..................................................................................................... 33
Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................ 34
6. DÉPANNAGE ................................................................................................................ 35
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................... 36
INSTALLATION ET CONNEXION DES CÂBLES ............................................................ 37
Français
Mode d’emploi
CMS2
22
1. CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION
•
Compatibilité SiriusXM™
•
Bande radio-météo
•
Contrôleur étanche
•
Bluetooth
®
intégré
•
Amplificateur intégré de 50 W x 4
•
Compatibilité iPod
®
/iPhone
®
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que
vous puissiez entendre les sons extérieurs.
1. Cet appareil contient des pièces de précision. N’ouvrez
jamais son boîtier, ne démontez jamais l’appareil ou
ne lubrifiez jamais ses pièces, même en cas de
défectuosité.
2. AVIS DE LA FCC
2.1 Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglemen-
tation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les des interférences qui peuvent occa-
sionner un fonctionnement indésirable.
2.2 Toute modification non expressément autorisée par
la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarque :
Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exi-
gences en matière de limitations qui s’appliquent aux appa-
reils numériques de classe B, aux termes du paragraphe 15
de la réglementation FCC. Ces conditions restrictives sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d’une installation ré-
sidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences susceptibles, faute d’une ins-
tallation adéquate et d’une utilisation conforme aux instruc-
tions, de causer un brouillage nuisible aux communications
radioélectriques. Il n’existe toutefois aucune garantie que ce
brouillage ne se produira pas dans une installation donnée.
S’il s’avère que le présent équipement cause un brouillage
nuisible à la réception radiophonique et télévisuelle, dont il
est possible de déterminer l’effet sur simple mise en fonc-
tion et hors fonction de l’appareil, on invite l’utilisateur à ten-
ter de résoudre les nuisances en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes.
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Brancher l’équipement dans une prise reliée à un autre
circuit que celui utilisé par le récepteur.
•
Demander conseil auprès du détaillant ou d’un techni-
cien radio/TV expérimenté.
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limitations de la FCC
relatives à l’exposition aux rayonnements dans un environ-
nement non contrôlé. Ne pas installer ni faire fonctionner
cet appareil à une distance de moins de 20 cm entre le
radiateur et votre corps.
3. Mise en garde de IC
3.1 Cet appareil est conforme aux normes relatives aux
appareils radio exempts de licence RSS d’Industrie
Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui peuvent occasionner
un fonctionnement indésirable.
3.2 Toute modification non expressément autorisée par
la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
•
Protégez votre appareil contre les températures excessives. Toute exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut
produire des températures élevées dans votre embarcation. Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture.
États-Unis : AM 530 – 1710 kHz, FM 87,9 – 107,9 MHz
EUROPE : AM 531 - 1602 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHz
AUSTRALIE : AM 531 - 1620 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHz
ASIE : AM 531 - 1620 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHz
Ce matériel est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais
fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux normes relatives aux appareils radio exempts
de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) il
doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent nuire à son
bon fonctionnement.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CA 90630, ÉTATS-UNIS
FABRIQUÉ :
FABRICANT : SMX
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro d’identification
FCC : AB7S-CMS2
Numéro d’identification IC :
11888A-CMS2
CANICE S-3(*)/NM B-3(*)
FABRIQUÉ EN CHINE
MISE À LA
TERRE 12 V (-)
MODÈLE
Français
Mode d’emploi
CMS2
23
4. COMMANDES
Contrôleur d’affichage
Boîte noire
[SRC]
[DISP]
[OP]
ENTER
VOL
[MUTE]
[ADJ]
+
[
]
VOL
-
[
]
[ ][ ][ ][ ]
[ ]
[ ]
RÉINITIALISATION
RESET
À propos des marques déposées...
•
Windows Media™ et le logo Windows
®
sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
•
Les indications « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique
donné a été conçu pour être connecté à un iPod
ou à un iPhone et que son fabricant certifie qu’il
respecte les normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil, ni de sa conformité aux normes et
réglementations relatives à la sécurité. Veuillez no-
ter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut nuire aux performances sans fil.
iPhone et iPod sont des marques de commerce
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
•
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Clarion Corporation of America est
effectuée sous licence. Les autres marques et
noms de commerce sont la propriété de leurs dé-
tenteurs respectifs.
•
Sirius, XM et l’ensemble des marques et logos
connexes sont des marques déposées de SIRIUS
XM Radio Inc. Tous droits réservés.
•
© 2013 CSR plc et les filiales du groupe. La
marque de commerce aptX
®
et le logo aptX sont
des marques de CSR plc ou de l’une des filiales
du groupe, qui peuvent être déposées dans cer-
tains pays.
Français
Mode d’emploi
CMS2
24
Nom et fonctions des boutons
Remarque : Prenez soin de lire ce chapitre tout en vous
reportant aux schémas du chapitre « 4. COMMANDES ».
Contrôleur d’écran
[ ] Bouton d’alimentation
•
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
[ ] [ ] Bouton de volume
•
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume.
•
Appuyez sur le bouton VOL- pour diminuer le volume.
Le niveau maximum du volume est « 46 ».
[MUTE] Bouton sourdine
•
Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine de la
sortie audio.
•
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour rétablir la sor-
tie audio.
[SRC] Bouton source
•
Appuyez sur le bouton SRC pour alterner entre les mo-
des FM, AM, bande radio-météo, SiriusXM, USB/iPod,
AUX et audio Bluetooth.
[DISP] Bouton Affichage
•
Appuyez le bouton DISP pour modifier l’affichage.
•
Maintenez enfoncé le bouton DISP pour éteindre
l’écran.
[OP] Bouton Options
•
Appuyez sur le bouton OP pour accéder aux éléments
du menu options des fonctions dans chaque mode.
•
Les éléments du menu options sont différents selon le
mode. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduc-
tion de la commande pour chaque mode.
[ ] Bouton Lecture/Pause/Entrée/Reprise
SiriusXM
•
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou interrompre la
lecture.
•
Appuyez sur ce bouton pour confirmer les opérations
dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande
radio-météo, SiriusXM, iPod/iPhone, USB ou BT audio.
•
À l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le bouton
Lecture/Pause pour entrer en mode reprise.
•
En mode reprise SiriusXM, maintenez le bouton Lec-
ture/Pause pendant 3 secondes pour quitter le mode
reprise SiriusXM.
Boutons [] Flèche gauche/[] Flèche droite
•
Utilisez ces boutons pour effectuer la syntonisation
vers le haut ou le bas dans l’un des modes suivants :
syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM, iPod/
iPhone, USB et et audio Bluetooth.
Boutons de recherche vers le haut []/vers le bas []
•
Utilisez ces boutons pour rappeler une présélection
dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande
radio-météo, SiriusXM. Appuyez et maintenez ces bou-
tons pour entrer dans la mémorisation manuelle.
•
En mode USB, utilisez ces boutons pour sélectionner
un dossier.
[ADJ] Bouton de réglage
•
Appuyez sur le bouton ADJ pour accéder au menu de
réglage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ / ]
pour sélectionner l’élément à régler :
EQ
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le EQ : Flat
-> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Urban ->
Rave -> Movie -> Techno -> User (Plat -> Jazz -> Pop
-> Classique -> Rock -> Nouvelles -> Ur bain -> Rave
-> Film -> Techno -> Utilisateur)
Activation/désactivation de la fonction Loudness
Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou dé-
sactiver la fonction Loudness.
Activation/désactivation du haut-parleur d’ex-
trêmes graves
Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou désac-
tiver le haut-parleur d’extrêmes graves.
Gain du haut-parleur d’extrêmes graves
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le gain du
haut-parleur d’extrêmes graves entre 0 et 12
Filtre LPF haut-parleur d’extrêmes graves
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler la plage
du filtre LPF du haut-parleur d’extrêmes graves :
80 Hz/120 Hz/180 Hz
Niveau des basses
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau
des basses entre -12 et +12
Niveau des intermédiaires
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau
de moyenne fréquence entre -12 et +12
Niveau des aigus
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau
des aigus entre -12 à +12
Balance
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler la balance
entre les haut-parleurs droit et gauche de « L12 » (ex-
trême gauche) à « R12 » (extrême droit).
Équilibreur avant-arrière
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler l’équilibre
avant-arrière entre les haut-parleurs arrière et avant de
« R12 » (extrême arrière) à « F12 » (extrême avant).
AUX In Mid/Low/High
Appuyez sur les boutons [ / ] pour sélectionner
« Mid », « Low » ou « High ».
Contrast (Contraste)
Appuyez sur les boutons [ / ] pour modifier le
contraste de l’écran ACL entre 1 et 15. Le réglage par
défaut est 8.
Bip
Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou dé-
sactiver la tonalité du bip.
Connexion/Déconnexion Bluetooth
Appuyez sur les boutons [ / ] pour connecter ou
déconnecter la fonction Bluetooth.
Mode de zone de réception
Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner la ré-
gion appropriée pour la réception.
U.S.A -> Europe -> Asia -> AUST (É.-U. -> Europe ->
Asie -> Australie)
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton [ ] pour réinitialiser l’appareil
aux paramètres d’usine.
À propos...
Appuyez sur le bouton [ ] pour voir les versions ma-
térielle et logicielle de l’appareil.
Boîte noire
[RESET] Bouton de réinitialisation
•
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo
à bille :
1. Effectuer une réinitialisation complète du système.
2. Dans le cas où un bouton ne répond pas ou s’il ne
fonctionne pas adéquatement.
3. Lorsqu’un code d’erreur ou un message d’erreur
apparaît.
Français
Mode d’emploi
CMS2
25
Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle
Les commandes suivantes sont activées par télécom-
mande. Trois modèles de télécommandes câblées sont
vendus séparément : MW1 (illustré ci-dessous), MW2 ou
MW4.
Remarque : Si la télécommande est raccordée à cet
appareil alors que celui-ci est sous tension, veuillez re-
démarrer l’appareil pour confirmer l’écran normal.
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], []
[ ]
[ ]
[ ], []
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’unité source
hors tension. L’unité source garde en mémoire le
dernier réglage de volume.
AVERTISSEMENT
L’EXPOSITION À L’EAU LORSQUE LE PANNEAU
AVANT EST OUVERT PEUT ENDOMMAGER L’APPA-
REIL OU CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT!
Bouton [ /SOURCE]
•
Appuyez sur le bouton [ /SOURCE] pour mettre l’ap-
pareil sous tension et appuyez et maintenez pendant
1 seconde pour le mettre hors tension.
•
À chaque pression sur le bouton [ /SOURCE], le
mode change.
Remarque : Si l’équipement ci-dessus n’est pas
connecté, le mode correspondant ne peut pas être sé-
lectionné.
Bouton entrée [ENTER]
•
Mode AM/FM/Bande radio-météo – Confirmation
(Mémorisation manuelle et préréglages)
•
Mode USB – Confirmation (en mode Menu/Recherche)
•
Mode iPod/iPhone – Confirmation (en mode Menu/
Recherche)
•
Mode AUX In – Aucune fonction
•
Mode SiriusXM – Confirmation de canal (en mode re-
cherche)
•
Mode Audio BT – Confirmation (en mode Menu/re-
cherche)
Boutons [
] / [ ]
•
Appuyez sur le bouton [
] pour augmenter le volume.
•
Appuyez sur le bouton [ ] pour diminuer le volume.
Boutons [] / []
•
Mode ADJ/OP(Option) – Règle l’élément actuel
•
Mode AM/FM/Bande radio météo – Pour sélectionner
ou rechercher la station suivante ou précédente (ap-
puyez et maintenez)
•
Mode USB – Piste précédente ou suivante et avance et
retour rapide (appuyez et maintenez)
•
Mode iPod/iPhone – Piste précédente ou suivante et
avance et retour rapide (appuyez et maintenez)
•
Mode AUX In – Aucune fonction
•
Mode SiriusXM – Syntonisation du canal précédent ou
suivant, recherche rapide du canal précédent ou sui-
vant (appuyez et maintenez), déplacement du curseur
(mode direct) et fenêtre de saisie du code parental
•
Mode Reprise SiriusXM – Appuyez et relâchez la
flèche gauche ou droite pour sauter une piste vers
l’avant ou l’arrière.
Appuyez et maintenez ces boutons pour faire une
avance ou un retour rapide dans le contenu de la zone
tampon de reprise.
•
Mode Audio BT – Piste précédente ou suivante et
avance et retour rapide (appuyez et maintenez)
Boutons [] / []
•
Mode ADJ/OP(Option) – Sélectionne l’élément du
menu
•
Mode AM/FM/Bande radio-météo – Pour sélectionner
ou rechercher la station présélectionnée suivante ou
précédente et pour entrer dans la mémorisation ma-
nuelle (appuyez et maintenez)
•
Mode USB – Dossier précédent/suivant et sélection
(en mode de recherche de dossier)
•
Mode iPod/iPhone – Sélection (en mode menu)
•
Mode AUX In – Aucune fonction
•
Mode SiriusXM – Canal présélectionné précédent/
suivant, catégorie précédente/suivante (en mode ca-
tégorie), chiffre précédent/suivant (en mode direct),
interface de saisie du code parental
•
Mode Audio BT – Aucune fonction
[MENU/BAND] Boutons de menu ou bande
•
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux éléments du
menu des fonctions dans chaque mode.
•
Les éléments du menu sont différents selon le mode.
Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduction de
la commande pour chaque mode.
Boutons [ ]
•
Mode AM/FM/Bande radio-météo – Activation et désac-
tivation de la sourdine
•
Mode USB – Lecture/Pause
•
Mode iPod/iPhone – Lecture/Pause
•
Mode AUX In – Activation et désactivation de la sourdine
•
Mode SiriusXM – Mode reprise, appuyez et maintenez
pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise.
•
Mode Audio BT – Lecture/Pause
Récepteur IR
Français
Mode d’emploi
CMS2
26
Remarque : Veillez à lire ce chapitre en vous référant au
chapitre « 4. COMMANDES »
ATTENTION
Lorsque l’appareil est sous tension, le démarrage
et l’arrêt du moteur peuvent produire un son très
fort si son volume est réglé au maximum. Réglez le
volume avec soin.
Mise sous et hors tension
Remarque :
•
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
•
Évitez d’utiliser cet appareil pendant de longues
périodes sans que le moteur tourne. En cas de dé-
charge excessive de la batterie de l’embarcation,
vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur;
de plus, cela réduit la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’éclairage de l’interrupteur et des
boutons est activé.
Moteur en
marche
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation [ ] pour allu-
mer ou éteindre l’appareil.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur le bouton [SRC] pour afficher le menu
source.
* L’équipement externe non raccordé à cet appareil
n’est pas affiché.
Réglage du volume
1. Appuyez sur VOL+ pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur VOL- pour diminuer le volume.
ATTENTION
Lorsque vous naviguez, veuillez respecter la ré-
glementation locale concernant le volume sonore
toléré dans les zones résidentielles et familiales.
Sourdine
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour activer et désactiver
la sourdine.
Activation/Désactivation de l’écran
Cette fonction permet à l’utilisateur d’éteindre l’écran
dans le cas où l’affichage serait trop clair dans différentes
conditions d’éclairage.
Pour utiliser cette fonction, veuillez suivre la procédure
suivante :
1. Pour éteindre l’écran, appuyez et relâchez le bouton
d’alimentation et l’écran s’éteindra, mais le son de la
source actuelle sera toujours audible.
2. Pour allumer l’écran, appuyez et relâchez le bouton
d’alimentation.
**Même si l’écran est éteint, vous pouvez toujours chan-
ger de piste et régler le volume.**
5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Français
Mode d’emploi
CMS2
27
Sélection du syntoniseur comme
source de lecture
Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner le
mode AM/FM.
Syntoniseur mondial
Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquence des
États-Unis de 10 kHz pour les stations AM et de 200 kHz
pour les stations FM. Pour l’utiliser en dehors des États-
Unis, la plage de réception de fréquences peut être réglée
sur les intervalles ci-dessous.
Norme
États-Unis
Norme
Europe
Norme
Asie
Norme
Australie
AM
Espacement
entre
fréquences
10 KHz 9 KHz 9 KHz 9 KHz
Plage de
fréquences
530-1 710
KHz
531-1 602
KHz
531-1 620
KHz
531-1 620
KHz
FM
Espacement
entre
fréquences
200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz
Plage de
fréquences
87,9-107,9
MHz
87,5-108
MHz
87,5-108
MHz
87,5-108
MHz
Boutons de syntonisation vers le haut
[]/vers le bas []
1. Appuyez sur le bouton [] / [] pour changer d’inter-
valles pas à pas.
2. Appuyez sur le bouton [] / [] et maintenez-le enfon-
cé pour rechercher la station présentant la meilleure
réception.
Rappel d’une station présélectionnée
Un total de 10 positions présélectionnées (P1~P10)
peuvent être mémorisées individuellement.
Appuyez sur le bouton [] / [] pour sélectionner la sta-
tion désirée.
Présélections
1. Sélectionnez la station désirée avec la recherche de
syntonisation ou la syntonisation manuelle.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ / ]
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un
numéro de présélection.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en mémoire
la station actuellement syntonisée.
[OP] Bouton Options
Si vous écoutez la radio (AM/FM), appuyez sur le bouton
Options [OP] pour accéder aux options de la radio.
Options en mode Radio :
Mémorisation automatique LO/DX
Mémorisation auto
Seules les stations dont le signal est suffisamment fort
seront détectées et stockées dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Auto
Store » s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour sélectionner auto-
matiquement neuf stations avec une bonne réception
et les stocker dans neuf présélections. Les nouvelles
stations remplaceront toutes les stations déjà enregis-
trées pour la bande.
LO/DX
Lorsque la recherche locale est activée, seules les sta-
tions de radio ayant un signal radio fort seront reçues.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« LO/DX » s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
mode local (LO) ou distant (DX).
Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour
quitter.
Réglage de la zone de réception
Cette option vous permet de sélectionner ll’espacement
entre fréquences approprié pour votre région.
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Area
U.S.A » (É.-U.) s’affiche.
3. Appuyez sur [ / ] pour faire défiler les options de
zone :
« Area U.S.A » (É.-U.), « Area Europe », « Area
Asia » (Asie), « Area AUST » (Australie)
Remarque : La radio est réglée par défaut sur la fré-
quence des États-Unis. Une fois la région changée,
toutes les stations préréglées seront effacées.
Fonctionnement de la radio (AM/FM)
Français
Mode d’emploi
CMS2
28
Boutons de syntonisation vers le haut
[]/vers le bas []
1. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour changer d’in-
tervalles pas à pas.
2. Appuyez sur le bouton [] / [] et maintenez-le enfon-
cé pour rechercher la station présentant la meilleure
réception.
Rappel d’une station présélectionnée
Il existe un total de 7 positions présélectionnées
(WB1~WB7) pour stocker en mémoire les stations de
bande radio-météo individuelles. Appuyez sur le bouton
[ ] / [ ] pour sélectionner la station radio-météo en
mémoire.
Balayage
Pendant l’écoute de la bande radio-météo, appuyez sur
le bouton Options [OP] pour accéder aux options dispo-
nibles.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP] pour sélectionner
la fonction de balayage (SCAN).
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour commencer le
balayage des stations disponibles. Appuyez à nouveau
pour arrêter.
Remarque : Seules les stations d’une portée accep-
table seront verrouillées pour le balayage. Le balayage
dure environ 10 secondes.
Fonctionnement de la bande radio-météo
Français
Mode d’emploi
CMS2
29
Seul SiriusXM
®
vous permet d’écouter vos stations favo-
rites dans un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux,
incluant des stations de musique sans pauses publici-
taires ainsi que la meilleure programmation en matière
de sports, nouvelles, causerie, comédie et divertissement.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un véhicule
muni d’un syntoniseur SiriusXM et un abonnement sont
requis. Pour en savoir plus, visitez www.siriusxm.com
Affichage du code d’identification
radio
Avant de pouvoir écouter la radio satellite, vous devez
vous abonner au service en utilisant le code d’identifica-
tion radio SiriusXM.
1. Appuyez sur le bouton source [SRC] pour accéder au
mode radio SiriusXM.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal
« 0 ». L’appareil affichera le code d’identification radio.
Remarque :
1. Le code d’identification radio est localisé sur la partie
inférieure du syntoniseur SiriusXM pour véhicule.
2. Veuillez noter que le code d’identification radio
SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S ou F.
3. Activez le syntoniseur SiriusXM en utilisant l’une des
méthodes suivantes :
•
En ligne : allez sur le site
« www.siriusxm.com/activatenow ».
•
Par téléphone : composez le 1-866-635-2349.
•
Pour activer le service SiriusXM Canada, allez sur
www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVER RADIO »
en haut de la page ou appelez le service à la clientèle
XM au 1-877-438-9677.
Fonctionnement Canal Haut [ ] /
Bas [ ]
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers le
canal suivant.
Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller au canal
précédent.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la en-
foncée pour faire avancer rapidement la recherche de
canal.
Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en-
foncée pour reculer rapidement la recherche de canal.
Rappel d’une station présélectionnée
1. Appuyez sur le bouton [ / ] pour accéder à la liste
de présélections.
2. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner la
présélection désirée.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la
syntonisation de ce canal.
Remarque : Si aucune opération n’est effectuée pen-
dant 3 secondes, l’appareil retourne automatiquement à
la présélection choisie.
Présélections
1. Appuyez sur le bouton [ / ] et maintenez-le en-
foncé pour entrer dans l’interface de mémorisation ma-
nuelle des stations présélectionnées.
2. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
numéro d’une présélection.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour mémoriser le canal
actuel dans les présélections.
[OP] Bouton Options
À partir de l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le
bouton Options [OP] pour accéder aux options SiriusXM.
Options en mode SiriusXM :
Reprise
Canal pour adultes Code parental
Catégorie Syntonisation directe
Reprise
1. Appuyez sur le bouton option [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Replay » (reprise) s’affiche.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] enfoncé
pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise.
Recherche de catégories
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Cate-
gory SCH » (recherche de catégorie) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode
recherche de catégorie.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
catégories disponibles.
5. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
canaux de cette catégorie.
6. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la synto-
nisation de ce canal.
Syntonisation directe
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Direct Tune » (syntonisation directe) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode de
syntonisation directe.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour changer le chiffre
ou sur le bouton [ / ] pour changer le numéro.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélec-
tion du numéro de canal.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
Français
Mode d’emploi
CMS2
30
Contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous permet de
prévenir l’accès non autorisé à des canaux de contenu
pour adulte. La fonction de contrôle parental, une fois ac-
tivée, exige la saisie d’un mot de passe pour accéder aux
canaux verrouillés. Les procédures de configuration du
mot de passe, de verrouillage des canaux pour adulte et
d’accès aux canaux verrouillés sont décrites ci-dessous.
1. Pour configurer le mot de passe, appuyez sur le
bouton [OP] puis sur le bouton [ / ] pour sélec-
tionner « Parental », Appuyez sur le bouton [ ]
pour changer le mot de passe. Saisissez l’ancien et
le nouveau mot de passe. Pour entrer le code, ap-
puyez sur le bouton [ / ] pour choisir un numé-
ro et sur [ ] ou [ ] pour sélectionner un chiffre.
Après l’entrée du mot de passe, vous devez appuyer
sur le bouton [ ] pour confirmer le mot de passe.
Le mot de passe par défaut pour le contrôle parental
est « 1111 ». Ce code peut être changé, consultez la
section décrivant la gestion du mot de passe.
Remarque : Appuyez sur [ADJ] pour accéder au menu
de réglage, appuyez sur [ / ] pour sélectionner le
mode [Reset] (réinitialisation), puis appuyez sur [
]
pour réinitialiser le code parental à la valeur configurée
en usine.
2. Pour configurer les canaux pour adulte à verrouiller,
appuyez sur le bouton [OP] pour accéder au menu op-
tion, appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner
Mature CH (canal adulte) et sur [ ] ou [ ] pour
configurer « L (Lock) » (verrouiller). Vous devrez entrer
le mot de passe. Entrez le mot de passe et le message
« Successful » (réussi) s’affichera si la procédure
est réussie. Veuillez noter le nouveau mot de passe à
4 chiffres pour vous y référer ultérieurement.
3. Pour déverrouiller les canaux pour adulte, appuyez
sur le bouton [OP] pour accéder au menu option,
appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner
Mature CH (canal adulte) et sur [ ] ou [ ] pour
sélectionner « U(Unlock) » (déverrouiller). Vous devrez
entrer le mot de passe. Entrez le mot de passe et le
message « Successful » (réussi) s’affichera si la pro-
cédure est réussie.
4. Pour accéder aux canaux pour adulte, sélectionnez
le canal par l’option « Direct Tune » (Syntonisation
directe). Appuyez sur le bouton [OP] et sélectionnez
« Direct Tune » en appuyant sur le bouton [ ]. En-
trez les canaux pour adulte et entrez le mot de passe,
vous pourrez ensuite syntoniser ces canaux.
Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour
quitter.
Fonction SiriusXM Replay™
La fonction de reprise vous permet de faire une pause, un
retour arrière et une reprise de la radio satellite en direct
SiriusXM.
1. Pendant l’écoute d’un canal SiriusXM, appuyez sur
le bouton [ ] pour entrer dans le mode reprise.
L’écran affichera alors « PAUSE ».
2. Maintenez enfoncé le bouton [ ] pendant 3 se-
condes pour reprendre la lecture du contenu audio
stocké à partir du moment de la pause. Pendant la lec-
ture, le syntoniseur SiriusXM continuera de stocker le
contenu du canal audio jusqu’à ce que vous quittiez le
mode reprise.
Pendant la lecture d’une REPRISE
•
Retour rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bou-
ton [ ].
•
Avance rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bou-
ton [ ].
•
Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez
sur [ ]. (Si vous appuyez sur le bouton [ ] dans les
2 premières secondes du morceau, vous retournerez
au début du morceau précédent)
•
Pour avancer au début du morceau suivant, appuyez
sur le bouton [ ].
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour
quitter le mode reprise
Remarque :
•
Appuyez sur le bouton Options [OP] pour entrer dans
le menu options afin de sélectionner la fonction Go-
Live (En direct) et appuyez sur le bouton [
] pour
mettre fin au mode reprise.
•
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton [ ]
jusqu’à la fin, le mode reprise sera annulé et l’appa-
reil retournera au mode radio satellite SiriusXM en
direct.
•
Si vous changez de canal en mode reprise, l’appareil
quittera le mode reprise pour retourner au mode de
diffusion satellite en direct et le contenu de la mé-
moire de reprise sera effacé.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le
nom de l’artiste, le titre de la chanson et le contenu, sont
disponibles pour tous les canaux SiriusXM. L’appareil peut
afficher ces informations de la façon suivante :
En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [DISP]. À
chaque pression sur ce bouton, l’affichage change
comme illustré ci-dessous :
Channel name => Artist Name => Song Title=> Content
Info => Category Name (Nom du canal => Nom de l’ar-
tiste => Titre de chanson => Info contenu => Nom de
la catégorie)
Remarque : S’il n’y a pas d’information textuelle, rien
ne s’affichera.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
Français
Mode d’emploi
CMS2
31
Connecter
1. Insérez un dispositif USB dans la spirale de raccord
USB.
2. Pour retirer le dispositif USB, vous devez d’abord sé-
lectionner une autre source ou éteindre l’appareil pour
éviter d’endommager le dispositif USB. Ensuite, décon-
nectez le dispositif USB.
Boutons [] Flèche droite/[] Flèche
gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la
prochaine piste/chanson.
Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller à la piste/
chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfon-
cée pour faire une avance rapide de la piste/chanson
en cours de lecture.
Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en-
foncée pour faire un retour rapide de la piste/chanson
en cours de lecture.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter la piste/
chanson
en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture
de la piste/chanson mise en pause.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier conte-
nant des fichiers MP3/WMA et de lancer la lecture en com-
mençant par la première piste du dossier.
Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un dossier.
[DISP] Bouton Affichage
Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa-
tions ID3.
[OP] Bouton Options
À partir de l’écran de lecture de l’appareil USB, appuyez
sur le bouton [OP] pour accéder aux options de l’appareil
USB. Options en mode USB :
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse
à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour accéder à la liste
des dossiers.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un
dossier.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour accéder à la liste
de fichiers en mode recherche. Puis, la liste de pistes
apparaîtra à l’écran.
6. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner une
piste.
7. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.
Fonction répétition
Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/
chansons, de, répéter la piste/chanson en cours de lec-
ture ou de désactiver la fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options de répétition : “Repeat All”, “Repeat Song”,
“Repeat FLD” (« Répéter tout », « Répéter piste »,
« Répéter dossier »)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Fonction aléatoire
Cette fonction vous permet de lancer la lecture des pistes/
chansons de l’album actuel, lde chansons ou d’artistes
dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Random OFF » (lecture aléatoire désactivée)
apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les op-
tions de lecture aléatoire. « Random OFF », ou « Ran-
dom ON » (Activer ou désactiver la lecture aléatoire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Fonction intro
Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières se-
condes de chaque piste sur l’appareil.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Intro OFF » (désactiver Intro) apparaisse à
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options Intro. « Intro OFF », ou « Intro ON » (Activer
ou désactiver Intro)
4. Lorsque l’option Intro désirée apparaît à l’écran, ap-
puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Remarque :
•
Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.
•
Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne
à l’écran de lecture de la source actuellement en
utilisation.
Fonctionnement en mode USB
Français
Mode d’emploi
CMS2
32
Connexion
Branchez un iPod/iPhone dans la spirale de raccord USB
à l’aide du câble USB du iPod/iPhone. Dès qu’un dispositif
est raccordé, l’unité lit automatiquement les fichiers. Les
informations sur les pistes s’affichent à l’écran dès que la
lecture commence.
L3RG
iPod/iPhone compatibles
Vous pouvez brancher les appareils iPod/iPhone sui-
vants :
•
iPod nano (6G)
•
iPod nano (7G)
•
iPod touch (3G)
•
iPod touch (4G)
•
iPod touch (5G)
•
iPhone 3GS
•
iPhone 4
•
iPhone 4S
•
iPhone 5
•
iPhone 5C
•
iPhone 5S
iOS 5.0 minimum ou plus récent
Boutons [] Flèche droite/[] Flèche
gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la
piste/chanson suivante.
Appuyez sur la flèche gauche [] pour retourner à la
piste/chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfon-
cée pour faire une avance rapide de la piste/chanson
en cours de lecture.
Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en-
foncée pour faire un retour rapide de la piste en cours
de lecture.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre sur pause la
piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de
la piste/chanson mise en pause.
[DISP] Bouton Affichage
Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa-
tions de l’iPod.
[OP] Bouton Options
À partir de l’écran de lecture de l’iPod/iPhone, appuyez
sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options de
l’iPod/iPhone. Options en mode iPod/iPhone :
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse
à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode
recherche.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner parmi
les catégories suivantes Playlist Artists Albums
Genres Songs Composers (Listes de lecture
Artistes Albums Genres Pistes Compo-
siteurs).
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sé-
lection de Playlists, Artists, Albums, Genres, Songs
ou Composers (Listes de lecture, Artistes, Albums,
Genres, Chansons ou Compositeurs).
6. Lorsque la sélection souhaitée s’affiche, appuyez sur
[ ] et le fichier musical s’affichera.
7. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
fichier.
8. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le fichier
à lire.
Fonction répétition
Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/
chansons, de répéter la piste actuelle ou de désactiver la
fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les op-
tions de répétition : « Repeat All », « Repeat Song »,
« Repeat OFF » (Répéter tout, Répéter piste, Répéti-
tion désactivée)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Fonction aléatoire
Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes
de la liste en cours de lecture, de pistes, de genres ou
d’artistes dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options de lecture aléatoire. « Shuffle OFF », ou
« Shuffle ON » (désactiver ou activer la lecture aléa-
toire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Fonctionnement en mode iPod/iPhone
NOIR
Français
Mode d’emploi
CMS2
33
Configuration du mode simple pour
iPod
Utilisez cette fonction si vous désirez passer par votre
iPod/iPhone branché à cet appareil grâce à un câble USB.
Le réglage par défaut de l’usine est OFF.
1. En mode iPod/iPhone, appuyez sur le bouton Options
[OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Simple
Control » apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour naviguer dans le
menu Options de votre iPod/iPhone.
4. Lorsque « Simple Control » est affiché, appuyez sur
le bouton [ ] pour activer ou désactiver le mode
simple.
•
ACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone sont contrô-
lées à l’aide de votre iPod/iPhone branché à l’ap-
pareil.
•
DÉSACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone ne
peuvent pas être contrôlées à l’aide de votre iPod/
iPhone branché à l’appareil.
Les entrées RCA AUX de ce système sont fournies pour
la lecture des sons et de la musique provenant de péri-
phériques externes branchés à cet appareil.
Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner
« AUX In ».
Réglage de la sensibilité d’entrée AUX
Faites les réglages suivants pour sélectionner la sensibili-
té lorsque des sons des périphériques externes branchés
à cet appareil sont difficiles à entendre même après le
réglage du volume.
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Aux In Mid » s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner
« Mid », « Low » ou « High » (Moyen, Faible ou Éle-
vé).
Remarque : En mode AUX, la sensibilité AUX IN peut
être réglée.
Remarque :
•
En mode simple, exécutez les opérations lentement
sur votre iPod/iPhone. Si plusieurs opérations sont
répétées trop rapidement, des erreurs inattendues
peuvent se produire.
•
En mode simple, n’exécutez pas d’opérations à la fois
sur votre iPod/iPhone et sur l’appareil, ceci pourrait
causer des événements inattendus.
•
Certains modèles d’iPod/iPhone ne sont pas compa-
tibles avec cette fonction. Veuillez consulter le service
à la clientèle ou le site Web de Clarion pour vérifier
les modèles compatibles.
Fonctionnement en mode iPod/iPhone
Fonctionnement AUX
Français
Mode d’emploi
CMS2
34
Jumelage de l’appareil Bluetooth
1. Allumez votre appareil Bluetooth et faites une recherche d’ap-
pareil Bluetooth.
2. Lorsque la liste d’appareils compatibles apparaît, sélectionnez
« Clarion ».
3. Vous verrez apparaître le message « Successful » (réussi) sur
l’écran du CMS2.
4. L’appareil entrera automatiquement en source audio BT et
vous pourrez écouter le son en continu depuis votre périphé-
rique Bluetooth.
Remarque : Si votre téléphone mobile ne prend pas en
charge le profil SSP (Simple Secure Pairing), veuillez entrer
le mot de passe « 0000 ».
Débranchement/Rebranchement
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « BT Disconn »
(débranchement) ou « Connect » (branchement) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélection.
Commandes de diffusion audio
en continu.
Qu’est-ce que la diffusion audio
en continu?
La diffusion audio en continu est une technique de transfert de
données audio de façon à ce qu’elles soient traitées en flux conti-
nu et stable. Les utilisateurs peuvent diffuser en continu et sans
fil de la musique depuis leur lecteur externe vers leur système
audio et écouter les pistes par les haut-parleurs du bateau. Veuil-
lez consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour obtenir
plus de renseignements sur notre offre d’appareils de diffusion
en continu sans fil.
ATTENTION
Veuillez éviter d’utiliser votre téléphone mobile connec-
té pendant la diffusion en continu, car cela pourrait
causer des bruits indésirables ou des coupures de
son. La diffusion peut reprendre automatiquement ou
non après l’utilisation du téléphone; tout dépend du
téléphone utilisé.
[OP] Bouton Options
À partir de l’écran de lecture audio BT, appuyez sur le bouton
[OP] pour accéder aux options audio BT :
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Search Mode » (mode recherche) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode recherche.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner parmi les
catégories suivantes Radio Playlist Artists Songs
Albums Genres Compilations Composers (Radio
Listes de lecture Artistes Pistes Albums Genres
Compilations Compositeurs).
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer votre sélection.
6. Lorsque votre sélection s’affiche, appuyez sur [ ] pour
afficher le fichier de musique.
7. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le fichier.
8. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le fichier à lire.
Remarque : La fonction de recherche requiert un périphé-
rique branché et jumelé avec au minimum Bluetooth AVRCP
1.4 incorporé pour fonctionner.
Fonction répétition
Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/chan-
sons, de répéter la piste en cours de lecture ou de désactiver la
fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les options de
répétition : « Repeat All », « Repeat Song », « Repeat OFF »
(Répéter tout, Répéter piste, Répétition désactivée)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran, ap-
puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Fonction aléatoire
Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes/chan-
sons de la liste de lecture, de pistes, de genres ou d’artistes dans
un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les options de
lecture aléatoire. « Shuffle OFF », ou « Shuffle ON » (désac-
tiver ou activer la lecture aléatoire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran, appuyez
sur le bouton [ ] pour la sélectionner.
Remarque :
• Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.
• Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne à
l’écran de lecture de la source actuellement en utilisation.
• Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne
fonctionnent pas avec tous les appareils compatibles
Bluetooth.
Lecture/Pause d’une piste
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre sur pause la piste
en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la
piste mise en pause.
Boutons [] Flèche droite/[] Flèche
gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la piste/
chanson suivante. Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller
à la piste/chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfoncée
pour faire une avance rapide de la piste en cours de lecture.
Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la enfoncée
pour faire un retour rapide de la piste en cours de lecture.
Remarque :
•
Tous les appareils compatibles Bluetooth ne prennent
pas en charge les fonctions d’avance et de retour rapides.
•
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio BT. Lorsque
vous appuyez sur ce bouton [], certains périphériques
Bluetooth recommenceront à lire la piste actuelle selon
la durée de lecture. Pendant la diffusion audio en conti-
nu, l’écran affichera « BT Audio ». Lorsque le périphé-
rique Audio BT est débranché, l’écran affichera « BT
Disconnect ». Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent
être désynchronisés avec cet appareil pour la lecture et la
mise en pause. Assurez-vous que le périphérique et l’uni-
té principale sont sur la même fonction lecture ou pause
en mode Audio BT.
Affichage ID3
Pendant la lecture en continu de musique, appuyez sur le bou-
ton [DISP] pour faire apparaître les informations d’affichage ID3 :
ALBUM->TITLE->ARTIST... (ALBUM->TITRE->ARTISTE...)
Fonctionnement Bluetooth
Français
Mode d’emploi
CMS2
35
GÉNÉRAL
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne s’allume
pas
Le commutateur d’accessoires
de l’embarcation n’est pas en
fonction
Si l’alimentation électrique est correctement branchée
à la borne d’accessoires de l’embarcation, mettez la
clé de contact en position « ACC »
Pas de son
Le volume est réglé trop bas Augmentez le volume
Le câblage n’est pas raccordé
correctement
Corrigez les branchements de câblage
Le contrôleur ne répond
pas
Le processeur interne intégré ne
fonctionne pas adéquatement
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo
à bille
La fonction de
recherche automatique
ne trouve pas de station
Le câble de l’antenne n’est pas
branché
Insérez solidement le câble de l’antenne
Les signaux sont trop faibles Sélectionnez manuellement une station
Bluetooth
Problème Cause Solution
Impossible de jumeler
l'appareil Bluetooth avec
le système audio.
L'appareil ne prend pas en
charge les profils nécessaires
pour le système.
Utilisez un autre appareil à connecter.
La fonction Bluetooth de l'appa-
reil n'est pas activée.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l'appareil
pour voir comment activer la fonction.
La qualité sonore est
mauvaise une fois qu'un
appareil Bluetooth est
connecté.
La réception Bluetooth est
mauvaise.
Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez tout
obstacle entre l'appareil et le système.
Messages d’avertissement SiriusXM
Message Description
CHEK TUNER
(Vérifier syntoniseur)
Vérifiez la connexion du syntoniseur SiriusXM à l'arrière de l'appareil pour vous assurer
que tout est correctement branché.
CHK ANTENA
(Vérifier antenne)
Assurez-vous que le câble d'antenne SiriusXM est bien branché au syntoniseur SiriusXM.
Vérifiez si le fil de l'antenne SiriusXM est brisé ou plié. Remplacez l'antenne au besoin.
Appuyez sur RESET situé... Si le message persiste, il est possible que l'antenne soit
endommagée.
NO SIGNAL
(Aucun signal)
Le véhicule doit être à l'extérieur et l'antenne doit avoir une bonne vision du ciel du sud.
L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du véhicule pour assurer la meil-
leure réception.
CHAN UNSUB
(Canal non inclus
dans l'abonnement)
Ce canal n'est pas inclus dans votre forfait d'abonnement SiriusXM. Appelez le
1-866-635-2349 pour vous abonner.
CH UNAVAIL
(Canal non disponible)
Ce canal n'est pas un canal SiriusXM valide.
Le numéro de canal a été mal saisi ou le canal a été retiré de la liste SiriusXM.
CH LOCKED
(Canal verrouillé)
Le canal sélectionné est verrouillé, car il fait partie des canaux pour adulte.
Une invite de saisie du mot de passe s’affichera.
SUBSCRIPTN
UPDATED
(Abonnement mis à jour)
Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par votre syntoniseur
SiriusXM. Appuyez sur un bouton pour continuer.
6. DÉPANNAGE
Français
Mode d’emploi
CMS2
36
Syntoniseur FM
Plage de fréquences : É.-U. 87,9 - 107,9 MHz
Europe 87,5 - 108,0 MHz
Asie 87,5 - 108,0 MHz
Australie 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité utile : 4 µV (S/N=30 dB)
Réjection d’image : >45 dB
Séparation des canaux : >25 dB
Syntoniseur AM
Plage de fréquences : É.-U. 530 - 1 710 kHz
Europe 531 - 1 602 KHz
Asie 531 - 1 629 kHz
Australie 531 - 1 629 kHz
Sensibilité utile : 40 dB (S/N=20 dB)
Sélection de la bande radio-météo
CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz
CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz
CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz
CH.7 162.550 MHz
Audio
Puissance de sortie maximale : 50 W x 4
Correction des graves (60 Hz) : ± 12 dB
Correction des aigus (10 kHz) : ± 12 dB
Correction des intermédiaires : (1 kHz) : ± 12 dB
USB
USB : 2.0 Haute vitesse
Port USB : 1,0A
Tension USB : 5,0V
Nombre maximal de pistes MP3/WMA : 65 535
Nombre maximal de dossiers MP3/WMA : 255
Nombre maximal de pistes par dossier : 65 535
Taille de mémoire maximale USB : 32 Go
Formats compatibles de clé USB
et de disque dur : FAT/FAT32
Bluetooth
Spécifications : Version Bluetooth.
3.0+EDR
(Enhanced Data Rate)
Profils pris en charge : A2DP (Profil de
distribution audio avancé)
AptX (plage de fréquence
audio de qualité
correspondante aux CD)
AVRCP 1.4 (Profil de
télécommande AV)
SPP (profil port de série)
SSP (Simple Secure
Pairing)
Sensibilité d’envoi et de réception : Classe 2
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V cc
(10,8 à 15,6 V
admissibles)
Installation de mise à la terre : Borne négative à
la masse
Impédance des enceintes : 4 à 8 ohms par
canal
Remarque : Caractéristiques techniques et
conception modifiables sans préavis aux fins
d’amélioration ultérieure.
Puissance de sortie :
20 W × 4 RMS (4 Ω @14,4 V
1 % THD+N)
Rapport signal-bruit :
74 dB (référence : filtre LPF
1 W dans 4 Ω )
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Mode d’emploi
CMS2
37
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage
dans les embarcations équipées d’un bloc d’alimenta-
tion de 12 V avec mise à la terre négative.
2. Lisez attentivement les présentes instructions.
3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la
batterie avant de commencer. Cette opération prélimi-
naire vise à prévenir les courts-circuits lors de l’instal-
lation. (Figure 1)
1. Pour éviter les interférences, ne pas installer le module de syntonisation ou l’appareil de commande à proximité du
compartiment des moteurs.
2. L’utilisation de pièces non autorisées peut endommager irrémédiablement l’appareil.
3. Vérifiez toujours le branchement du câblage afin de vous assurer que l’installation est adéquate avant d’allumer
l’appareil.
4. Communiquez avec le détaillant le plus proche pour une installation adéquate ou si des pièces courantes doivent être
utilisées. Demandez conseil si vous devez apporter des modifications ou percer des trous dans votre embarcation.
5. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où sont présentes de l’humidité excessive, de la poussière, de la saleté, des
particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température est élevée, près du moteur, en
plein soleil, près d’un radiateur ou d’une source d’air chaud.
6. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l’embarcation, où il peut
causer des blessures aux passagers en cas d’arrêt brusque ou d’arrêt d’urgence.
1. L’appareil de commande doit être installé sur une surface sèche, propre et plane. Assurez-vous que le joint d’étan-
chéité à l’arrière est complètement scellé sur la surface de fixation sans déformer l’appareil.
2. Sélectionnez parmi les trois méthodes recommandées celle la mieux adaptée à votre embarcation.
INSTALLATION ET CONNEXION
DES CÂBLES
1. AVANT DE COMMENCER
2. MISES EN GARDE D’INSTALLATION
3. INSTALLATION DU CONTRÔLEUR D’AFFICHAGE
Batterie
Figure 1
Cette méthode exige
l’achat de l’accessoire
de montage en option
BKU001 Gimbal
Méthode 3
Méthode 2Méthode 1
Vis
taraudeuse
M4 (4)
Vis à métal
M4 (2)
Câble DIN 8 broches
Câble DIN 8 broches
Câble DIN
8 broches
Montage encastré
Montage
encastré
Support
de fixation
Trou de vis
Trou de vis
Français
Mode d’emploi
CMS2
38
1. Sélectionnez un endroit dont la ventilation est suffisante pour le montage de la boîte noire pour éviter la surchauffe
du module. Vous pouvez installer la boîte noire en position horizontale ou verticale. Si la boîte est montée en po-
sition verticale, ne montez pas le module avec les points de sortie du faisceau de fils directement vers le haut afin
d’éviter l’accumulation d’eau à cet endroit.
2. Veuillez consulter le diagramme ci-dessous pour trouver l’emplacement des trous de vis de fixation. Utilisez toujours
les vis les plus courtes.
3. Pendant l’installation, utilisez les 4 tampons caoutchoutés (inclus dans l’emballage) pour la partie inférieure du
module. Ceci procure l’espacement nécessaire pour protéger le module contre l’humidité de la surface et assure la
ventilation nécessaire au dissipateur thermique.
4. Des fils et des câbles de rallonge peuvent être nécessaires pour acheminer le faisceau et le câblage à bord de
l’embarcation.
Remarque : Ne tendez pas trop le faisceau ou les câbles pour ne pas endommager les fils. Il est recommandé de
relâcher la tension sur tous les câbles et les faisceaux de fils.
5. Commencez toujours par lire intégralement le schéma de câblage indiqué dans ce guide et respectez soigneuse-
ment tous les schémas de câblage. Les branchements doivent être solides et isolés par des connecteurs sertis ou
du ruban isolant pour être opérationnels.
6. Une fois les branchements delete terminés, connectez la borne négative à la batterie, allumez l’accessoire pour
bateau et mettez l’appareil sous tension pour vérifier quil fonctionne normalement. En cas d’anomalies, décon-
nectez la borne négative de la batterie, revérifiez les branchements des câbles et essayez de nouveau. Pour toute
assistance, consultez la section Dépannage..
4. INSTALLATION DE LA BOÎTE NOIRE
MONTAGE DE LA BOÎTE NOIRE
VIS TARAUDEUSE
M4 (4)
TAMPON
CAOUTCHOUTÉ
(4)
TROU DE VIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Clarion CMS2 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues