Frigidaire FRA102BT11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRIGIDAIRE
Sons normaux
Instructions de fon(
Le pr6sent MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN fournit des instructions de fonctionnement sp6cifiques _ votre mod&le.
Utilisez le conditionneur d'air de pi6ce uniquement comme indiqu6 dans ce manuel. Ces instructions n'ont pas pour but de
couvrir routes les conditions et situations possibles. Vous devez faire preuve de bon senset de prudence Iorsque vous installez,
Le cordon d'alimentation avec le climatiseur
contient un dispositif de d6tection de courant
con%pourr duirelerisquedefeu.Veuillez
vous reporter _ la section "Fonctionnement
du dispositif de courant" pour de plus amples
informations. Sile cordon d'alimentation est
endommag6, il ne peut pas 6tre r6par6 et
dolt 6tre remplac6 avec un cordon du
fabricant du produit.
Evitez les risques d'incendie et d'_lectrocution.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne
retirez pas de broche du cordon d'alimentation.
Prise murale reli_e _ la terre
Cordond'alimentation
fiche de type raise
la torte _ 3 brocheset
dispositif de d_tection
Pour votre s_curit_
Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables _ proximit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les 6tiquettes des produits concernant
!%flammabili!e, ains! que!e s au!r es mises en garde I ...................................................................................
Pour r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure corporelle Iorsque vous utilisez
le climatiseur, prenez les precautions de base suivantes :
Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est adequate pour le module que vous avez
choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du num_ro de s_rie, qui se trouve
sur le c6t6 du bottler et derriere la grille.
Sile dimatiseur dolt 6tre install6 sur une fen6tre, il est conseill6 de laver au pr6alable les
deux cSt6s des vitres. Si la fen6tre est de type" triple-track "avec un 6cran, retirez
compl6tement 1'6cran avant de proc6der _ I'installation.
Assurez-vous que le climatiseur a 6t6 correctement et solidement install6 conform6ment
aux instructions d'installation fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel et les instructions
d'installation pour une 6ventuelle utilisation future (retrait ou r6installation de I'appareil).
Lorsque vous manipulez le dimatiseur, attention _ ne pas vous couper avec los ailettes
m6talliques tranchantes des serpentins avant et arri6re.
Informations _lectriques
Les caract_ristiques _lectriques completes de votre nouveau conditionneur d'air de piece
sont indiqu6es sur la plaque du num6ro de s6rie. Reportez-vous 5 ces caract6ristiques
Iorsque vous v6rifiez les exigences 61ectriques.
V6rifiez que le climatiseur est correctement mis 5 la terre. Pour r6duire los risques
d'61ectrocution et d'incendie, la mise 5 la terre correcte est primordiale. Le cordon
d'alimentation est 6quip6 d'une prise de terre 5 trois broches pour assurer la protection
contre los risques d'61ectrocution.
, Votre dimatiseur dolt _tre utilis6 avec une prise murale correctement reli6e 5 la terre.
Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reli6e 5 la terre ou
prot_g6e par un fusible temporis6 ou un disjoncteur, demandez 5 un 61ectricien qualifi6
d'installer la prise murale correcte.
N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquerait de
provoquer des dommages m6caniques 5 I'int6rieur du climatiseur.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur,
LISEZ CET E SECTION AVANT DE TENTER D'UTILTSER LE CLIHATISEUR,
L'unit6 doit 6tre maintenue droite pendant une heure avant le fonctionnement.
Fonctionnement de
l'appareil actuel
Branchez et
appuyez sur
RESET
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui d6tecte la d6t6rioration du cordon
d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation proc6dez comme suit :
1. Branchez le climatiseur.
2. Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la t_te de prise. Appuyez sur le bouton TEST.
Vous noterez un clic tandis que le bouton RESETsort.
3. Appuyez sur le bouton RESET.Vous noterez encore une lois un clic tandis que le bouton s'enclenche.
4. Le cordon d'alimentation fournit maintenant de 1'61ectricit_g I'unit6. (Sur certains produits ceci
est aussi indiqu_ par un voyant sur la t_te de prise).
Assurez-vous toujours que le bouton RESETest enfonc6 pour un fonctionnement correct.
, Le cordon d'alimentation dolt _tre remplac6 s'il 6choue _ r6initialiser Iorsque ou bien le bouton
TEST est pouss6, ou qu'il ne pas _tre r6initialis6. Un nouveau cordon est disponible chez le
-_ fabricant du produit.
' Si le cordon d'alimentation a 6t_ endommag6, il NE PEUTPAS_tre r6par_. 11DO:IT_tre remplac6
par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r_serv_s.
2
N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension I'unit6.
Enregistrement Notez votre module et vos num_ros de s_rie
du produit Enregistrez dans I'espace qui se trouve en dessous du module et des num_ros de s6rie.
Sur tous les mod61es, la plaque du num6ro de s6rie est situ6e _ I'ext6rieur du bottler.
Nunt_ro de module
Num_ro de d_c_s
Enregistrez votre produit
La CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adress_e dolt _tre remplie
enti6rement, sign#e et retourn#e _ Frigidaire Company.
E_lba_age Retirez tout I'emballage de I'int_rieur du carton, avec tous les
tampons places entre les _vents lat_rau×.
\
EMBALLAGE
Q
TAMPONS
L_
SOnS norrnaux
Son de vent
l'avant de l'appareil, il est
possible que vous entendiez un
bruit de vent provoqu6 par l'air
d6plac6 par le ventilateur.
Son a!gu
Les compresseurs haute performance
d'aujourd'hui peuvent 6mettre un son
aigu pendant le cycle de refroidissement.
Vibration
L'appareil peut vibrer et faire du
bruit si les murs ou les fen6tres
sont mal con_us ou si l'appareil
pas 6t6 install6 correctement.
Gargoui//ements/siff/ements
Peuvent 6tre dus au frigorig6ne
passant par le syst6me d'6vaporation
pendant le fonctionnement normal.
C/iquetis ou bruissements
Des gouttes d'eau tombant sur
le condensateur pendant le
fonctionnement normal de
I'appareil peuvent provoquer
des cliquetis ou des
bruissements.
02009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r6serv6s
Utilisation du
dirnatiseur
Pour commencer & utiliser le climatiseur, proc_dez comme suit :
1. R_glez le s_lecteur de temperature sur le nombre le plus _lev_ (r_glage le plus froid).
2. R6glez le contr61e de mode sur le param6tre COOL (refroidissement) le plus 61ev&
8. Ajustez les 6vents pour un flux d'air confortable (voir levents directionnels).
4. Une lois la pi6ce refroidie, ajustez le s61ecteur de temp6rature sur le r6glage
que vous trouvez le plus confortable.
R6visez la section "Instructions de fonctionnement" pour les autres r6glages.
Instructions de
fonctionnement
F
TEHPERATURE
5
HODE
J
Les commandes indiqu6s clans ce manuel sont repr6sentatifs de nombreux
modules disponibles. Votre module peut offrir des fonctionnalit6s
16g6rement diff6rentes.
S_lecteur de temperature
Permet de r_gler la temperature ambiante d_sir_e Iorsque I'unit_ fonctionne en
"COOL NODE" (mode cool).
Pour r_gler la temperature ambiante d_sir_e, tournez I'interrupteur de s_lection sur
le r_glage d_sir& Une lois la temperature r_gl_e atteinte, le thermostat d_marrera
et arr_tera automatiquement le compresseur afin de maintenir la temperature
r_gl_e d_sir_e.
Tournez le s61ecteur de temp6rature dans le sens des aiguilles d'une montre pour
un r6glage de refroidissement plus 61ev6. Des r6glages de refroidissement plus
61ev6s fourniront une temp6rature ambiante moins 61ev6e.
Tournez le s61ecteur de temp6rature darts le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour un r6glage de refroidissement moins 61ev6.
Des r6glages de refroidissement moins 61ev6s fourniront une temp6rature ambiante
plus 61ev6e.
lode refroidissement
Le r6glage de refroidissement d_sir_ est s61ectionn_en tournant le bouton NODE sur
I'emplacement d6sir&
"high cool" (refroidissement 61ev6)a un effet de refroidissement et un flux d'air maximal.
"Ned" offre le refroidissement et le flux d'air interm6diaire.
"low coot" (refroidissement bas)a un effet de refroidissement et un flux d'air minimal.
Remarque : si votre appareit dispose d'un a_rateur, gardez-le ferm_ pour une efficacit_
maximale.
lode ventilateur
Tournez le bouton NODE vers la gauche pour s_lectionner votre choix de vitesses de
ventilation pour la circulation d'air.
Remarque : Lorsque vous s61ectionnezune vitesse de ventilation, le compresseur ne
fonctionnera pas, ce mode peut &tre utitis_ pour supprimer l'air de renferm6 de la pi6ce,
ou pour introduire de I'air frais dans la pi&ce. Consultez ta section "Informations
suppl_mentaires".
Veuillez toujours 3 minutes Iors de I'arr_t puis le red_marrage de I'appareill et Iorsque vous passez de
refroidissement _ ventilateur et retournez _ refroidissement. Ceci permet d'_viter la surchauffe du compresseur
et le d_clenchement du disjoncteur.
Le non respect de ces instructions peut nuire _ votre appareil.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r_serv_s
Instructions de fonctionnernent
(suite)
Events directionnels
Les _vents directionnels contr61ent la direction du flux d'air. Votre climatiseur
dispose du type d'_vent d_crit ci-dessous.
ROUES A VIS
Type b vis
Les _vents vous permettront de diriger le flux d'air vers le haut ou le bas et
vers la gauche ou la droite dans toute la piece selon vos besoins. Tournez
les roues _ vis jusqu'_ ce que le sens gauche/droite d_sir_ soit obtenu.
Pivotez les grilles horizontales jusqu'_ obtenir le sens haut/bas d_sir_.
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Maintenant que vous maitrisez la procedure de fonctionnement, voici d'autres fonctionnalit_s avec lesquelles vous devez vous
familiariser.
!
[ \ I:=_
i i 1_-4
i i i I--,_4
1111....... q
23_
"IT-
Figure 1 (I_VENT FERMF:)
Contr61e de I'_vent d'air frais
L'6vent d'air frais permet au climatiseur de :
1. faire recirculer I'air int&ieur - 6vent ferm6 (voir Fig. i)
2, Echanger l'airde lapiece- _ventouvert(voirFig.2)
,J
"-ll
Figure 2 (I_VENT OUVERT)
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r_serv_s.
r-
Entretien et nettoyage
\
Suggestions pour
4conomiser l'4nergie
Nettoyez votre climatiseur occasionnellement pour le garder en bon _tat.
Assurez-vous de d_brancher I'appareil avant de le nettoyer, afin
d'_viter les risques d'_lectrocution et d'incendie.
Nettoyage du filtre _ air
Le filtre _ air dolt @tre inspect_ au moins une lois par mois pour v_rifier si un
nettoyage s'impose. Les particules emprisonn_es dans le filtre peuvent s'accumuler
et provoquer la formation de givre sur les serpentins de refroidissement.
Poussez la poign_e d'_vent vers la position I_vent ferm_ (quand applicable).
Ouvrez le panneau avant.
Saisissez le filtre par le centre et tirez vers le haut et I'ext_rieur.
Lavez le filtre en utilisant du liquide pour vaisselle et de I'eau chaude. Rincez
soigneusement le filtre. Secouez doucement I'exc_s d'eau du filtre.
Assurez-vous que le filtre est bien sec avant de le replacer
Ou au lieu de le laver, vous pouvez aspirer le filtre.
Nettoyage du boitier
Assurez-vous d'avoir d@branch_ le dimatiseur afin d'_viter les risques
d'_lectrocution et d'incendie. Le bo_tier et la face avant doivent @tre
d_poussi_r_s avec un chiffon non huileux ou nettoy_s _ I'aide d'un chiffon
impr_gn_ d'une solution d'eau chaude additionn_e de liquide pour vaisselle
doux. Rincez soigneusement et essuyez pour s_cher.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit _ polir sur la
face avant du bo_tier.
Essorez I'exc_s d'eau du chiffon avant d'essuyer autour des boutons. L'exc_s
d'eau dans ou autour des boutons risque d'endommager le dimatiseur.
, Branchez le climatiseur.
Rangement pendant I'hiver
Si vous comptez ranger le climatiseur pendant I'hiver, retirez-le soigneusement de
la fen@tre en suivant les instructions d'installation. Couvrez-le de plastique ou
replacez-le dans sa boite.
Ne bloquez pas la circulation de I'air _ I'int_rieur par des stores, des rideaux ou
des rneubles ; ou b I'ext_rieur avec des arbustes, des rnurs ou d'autres b&tirnents.
La capacit_ du climatiseur doit @tre adapt_e _ la taille de la piece pour permettre
I'appareil de fonctionner efficacement et correctement.
Installez le climatiseur dans la partie ombrag_e de la maison, comme une fen@tre
orient_e vers le nord, qui est _ I'ombre la plupart du temps.
Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs, de
fa(_on _ ce que I'air frais ne s'_chappe pas par la chemin_e et les tuyaux.
Fermez les stores et les rideaux des autres fen@tres pendant la p_riode la plus
ensoleill_e de la journ_e.
Nettoyez le filtre _ air comme indiqu_ _ la section" Entretien et nettoyage ".
Une bonne isolation et une bonne _tanch_it_ de la maison permettront de
conserver I'air chaud _ I'ext_rieur et I'air frais _ I'int_rieur.
L'ombrage ext_rieur offert par les arbustes, les plantes ou les auvents aideront
r@duire la charge du climatiseur.
Utilisez les appareils g_n_rateurs de chaleur comme les cuisini_res, les machines
laver, les s_che-linge et les lave-vaisselle pendant la p_riode la plus fra_che de
la journ_e.
©2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r_serv_s.
Avant de faire appel _ un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire 6conomiser temps et argent. Cette liste comprend
les situations courantes qui ne r6sultent pas de d6faut de pi6ce ou de fabrication de I'appareil.
SITUATION SOLUTION
Le dimatiseur ne fonctionne pas.
L'air de I'appareil ne semble
pas assez froid.
Le climatiseur fonctionne, mais
la piece est trop chaude, Du givre s
e forme sur le serpentin de
refroidissement, derriere la
face avant,
Le climatiseur fonctionne, mais
la piece est trop chaude - PAS
de formation de givre sur le
serpentin de refroidissement
derri(_re la face avant.
Le climatiseur s'allume
et s'_teint rapidement.
Bruit Iorsque I'appareil refroidit.
Prise murale d6connect6e. Enfoncez fermement dans la prise.
Branchez le dispositif actuel d6clench6. Appuyez sur le bouton REINtTIALtSER.
Fusible fondu ou disjoncteur d6clench6. Remplacez le fusible avec un fusible temporis6 ou
r6enclenchez le disjoncteur.
La commande de s61ecteur est sur OFF (arr6t). Tournez le s61ecteur sur ON (marche) (certains mod61es)
ou le r6glage FAN (ventilation) ou COOL (refroidissement) d6sir6.
Appareil 6teint par le d6placement du thermostat vers un nombre plus 61ev6 puis le retour _ un
nombre plus froid. Attendez environ 3 minutes. Ecoutez le red6marrage du thermostat.
Appareil 6teint puis rallum6 trop rapidement. Eteignez I'unit6 et attendez 3 minutes avant de red6marrer.
S61ecteur de temp6rature r6g16 trop bas. Ajustez le s61ecteur de temp6rature sur un hombre plus 61ev6
pour le refroidissement.
Tournez le s61ecteur sur un position COOL (refroidissement) plus 61ev6e.
S61ecteur de temp6rature r6g16 trop chaud. Ajustez le s61ecteur de temp6rature sur une temp6rature
plus froide.
Temp6rature ambiante inf6rieure _ 16 °C (60 °F). Le refroidissement peut ne pas survenir avant que
la temp6rature ambiante d6passe 16 °C (60 °F).
Le tube de d6tection de temp6rature touche le serpentin de refroidissement, situ6 derri6re le filtre
air. Eloignez le tube du serpentin.
Temp6rature ext6rieure inf6rieure _ 16 °C (60 °F). Pour d6givrer le serpentin, r6glez le s61ecteur sur la
position FAN (ventilation). Puis, r6glez le thermostat sur une position plus chaude.
Le filtre _ air peut 6tre sale. Nettoyer le filtre. Consultez la section Entretien et Nettoyage. Pour d6geler,
r6glez le s61ecteur sur FAN (ventilation).
S61ecteur de temp6rature r6g16 trop froid pour le refroidissement nocturne. Pour d6givrer le serpentin,
r6glez le s61ecteur sur une position FAN (ventilation). Puis, r6glez le s61ecteur de temp6rature sur une
position plus chaude.
Filtre _ air sale - I'air est g6n6. Nettoyez le filtre _ air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
S61ecteur de temp6rature r6gl6e trop chaud. Tournez le s61ecteur de temp6rature dans le sens des
aiguilles d'une montre vers un r6glage plus froid.
Les grilles directionnelles sont mal positionn6es. Repositionnez les grilles pour permettre une meilleure
distribution de I'air.
L'avant de I'appareil est bloqu6 par des voilages, des stores, des meubles, etc. - La distribution de I'air
est g6n6e. Retirez ce qui bloque.
Les portes, les fen6tres, les bouches de chaleur, etc. sont ouverts - I'air froid s'6chappe. Fermez les
portes, les fen6tres, les bouches de chaleur, etc.
L'appareil a r6cemment 6t6 allum6 dans une pi6ce chaude. Laissez plus de temps pour que la chaleur
accumul6e s'6vacue des murs, du plafond, du sol et des meubles.
Le filtre _ air est sale - I'air est bloqu6. Nettoyez le filtre _ air.
La temp6rature ext6rieure est extr_mement 61ev6e. R6glez sur Refroidissement 61ev6 pour permettre
I'air de passer par les serpentins de refroidissement plus fr6quemment.
Bruit du mouvement d'aic Ceci est normal; Si le bruit est trop fort, tournez le s61ecteur sur un r6glage
FAN (ventilation) inf6rieur.
Son du ventilateur touchant le syst6me de suppression d'eau-humidit6. Ceci est normal Iorsque
I'humidit6 est 61ev6e. Fermez les portes, fen_tres et registres.
Vibration de fen_tre - installation m6diocre. Consultez les instructions d'installation ou v6rifiez avec
I'installateur.
De I'eau goutte A L'INTI_RIELtR Mauvaise installation. Tournez 16g6rement le climatiseur vers I'ext6rieur pour permettre _ I'eau de
Iorsque I'appareil refroidit, s'6vacuer. Consultez les instructions d'installation ou v6rifiez avec I'installateur.
De i'eau goutte A L'EXTERIEUR L'appareil 6vacue de grandes quantit6s d'humidit6 de la pi6ce. Ceci est normal les jours tr6s humides.
Iorsque I'appareil refroidit,
Pi(_ce trop froide. Le s_lecteur de temperature est r_gl_ trop haut, r_glez sur un nombre moins _lev_ sur le cadran de
temp6rature.
Sicessolutions chouent, appelez le 1-800-944-9044 pour ie serviceFrigidaire,
©2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r6serv6s.
/
Votre appareil est couvert par une garantie totale d'un an, et une garantie de 2 _ 5 ans limitee (Syst_me Scell_). Pendant un an
]artir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coots des r_parations ou du remplacement des pi_ces de cet appareil qui
]r_sente un d_faut de fabrication ou de mat_riau, si cet appareil est installS, utilis_ et entretenu selon les instructions fournies avec
celui-ci. Seconde _ cinqui_me annie suivant la date d'achat initiale, Electrolux r_parer ou remplacer toutes les pi_ces du syst_me de
r_frig_ration ferm_ (compresseur, condensateur, _vaporateur et tubes) pr_sentant un d_faut de piece ou de fabrication.
Responsabilit_ du consommateur: coots de diagnostic et de tout retrait, transport et r6installation n_cessaires pour proc_der _ la
r_paration, coots de la main d'oeuvre, des pi_ces et du transport autres que ceux concernant le Syst_me de r_frig_ration ferm&
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit
1. Les produits dont le num_ro de s_rie original a _t_ enlev_, modifi_ ou qui n'est pas facilement d_terminable.
2. Les produits qui ont _t_ transforms de leur propri_taire inital _ une autre pattie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou au
Canada.
3. La rouille _ I'int_rieur ou _ I'ext_rieur de I'appareil.
4. Les produits vendus <<tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
6. Les produits utilis_s dans les _tablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un d_faut de fabrication ou un vice de mat_riau ou
pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis_s conform_ment aux instructions
fournies.
8. Les appels de service pour v_rifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la fa_on d'utiliser votre
appareil.
9. Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une r_paration, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
_tag_res, etc. qui ne faisaient pas pattie de I'appareil Iorsqu'il a quitt_ I'usine.
10. Les appels de service au su]et de la r_paration ou du remplacement des ampoules, des filtres _ air, des filtres _ eau, d'autre
materiel ou des boutons, poign_es ou autres pi_ces esth_tiques.
11. Les frais suppl_mentaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apr_s les heures normales de bureau, le week-
end ou les jours f_ri_s, les droits et p_ages, les frais de convoyage ou les frais de d_placement pour les appels de service
dans des endroits isol_s, notamment I'Etat de I'Alaska.
12. Les dommages causes au fini de I'appareil ou _ la maison pendant I'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers,
aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causes par : des r_parations faites par des techniciens non autoris_s; I'utilisation de pi_ces autres que les
pi&ces Electrolux d'origine qui n'ont pas _t_ obtenues par I'entremise d'un r_parateur autoris_; ou les causes _trang_res
comme I'abus, I'alimentation _lectrique inadequate ou les cas de force ma]eure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIOUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION ]kUN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES ]kAU
MOINS UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.CERTAINS ETATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS
AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'ETATOU LA PROVINCE.
Exclusions
Si vous avez
besoin d'une
r_paration
Conservez votre re, u, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour 6tablir la p6riode de la garantie dans
le cas oQ vous devriez faire appel aux services d'un technicien autoris& Si une r6paration doit 6tre effectu6e, veuillez obtenir et
conserver tousles re_us. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit 6tre obtenu en communiquant avec
Electrolux _ I'adresse ou aux num6ros de t616phone indiqu6s ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis et au Canada. Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autoris6
modifier ou _ ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la r6paration et les pi&ces
doivent 6tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de r6paration autoris6e. Les caract6ristiques et specifications d6crites ou illustr6es
)euvent 6tre modifi_es sans pr6avis.
ETATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, Ei-ATS-UNIS
Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r6serv6s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire FRA102BT11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à