EHEIM Eheim Automatic Feeding Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
A Fonction
Couvercle du boîtier
Unité d’entraînement avec chambre
des piles
Touche pour distribution manuelle de nourriture
Touches de programmation
Couvercle du tambour
Tam-
bour pour nourriture
Curseur pour dosage de la nourriture
Scratch de fixation
Dispositif de fixation
Vis pour dispositif
de fixation.
Pour mettre en place les piles (2 x LR 6 AA Alkaline), on ouvre le cou-
vercle du boîtier en appuyant légèrement sur la languette de verrouil-
lage. Veiller à ce que la polarité des piles soit respectée.
Attention: Ne pas faire fonctionner le distributeur avec des piles re-
chargeables.
Pour fermer le couvercle du boîtier:
Accrocher au rebord supérieur de l’unité d’entraînement et faire pivo-
ter vers le bas jusqu’à ce que le verrouillage soit enclenché.
Changement des piles: Si le symbole
LO apparaît sur la console de
visualisation, les piles sont presque épuisées. Le procédé de distribu-
tion de nourriture s’effectue encore, mais, il faut remplacer les piles.
Au bout de 3 jours, l’affichage complet clignote et l’appareil est mis
hors circuit automatiquement afin d’éviter que le tambour ne se posi-
tionne vers le bas.
Remarque: Changez les piles dans l’espace d’une minute. Ainsi, vous
ne perdrez pas les réglages que vous avez programmés.
Scratch: le scratch fourni permet de fixer le distributeur automatique
de nourriture sur l’aquarium.
Dispositif de fixation: Dans le cas d’aquariums ouverts, le montage
à l’aide du dispositif de fixation ci-joint sur le bord du bassin est re-
commandé.
B Mise en service
Le mode de distribution de nourriture offre 3 possibilités qui sont af-
fichées en haut et à droite de la console de visualisation, à côté des
chiffres 1 - 4 indiquant la distribution de nourriture:
Pas de flèche = L’heure est enregistrée mais la distribution de nour-
riture n’a pas lieu.
1 flèche = Le tambour pour nourriture tourne une fois.
2 flèches = Le tambour pour nourriture tourne deux fois à 1 mi-
nute d’intervalle. Ainsi la distribution de nourriture
est doublée, sans occuper une programmation sup-
plementaire.
C Programmation
Règles générales de programmation:
MODE commute tour à tour entre l’heure actuelle et les heures de
distribution de nourriture de 1 à 4. On reconnaît l’heure aux deux
points clignotants; les heures de distribution de nourriture sont dif-
férenciées par les chiffres qui se trouvent dans la partie supérieure
de la console de visualisation.
Le fait de pousser la touche SET permet d’intervenir sur une pro-
grammation.Par pressions successives de la touche MODE on selec-
tionne si l’on intervient sur les heures, les minutes ou la distribution
de nourriture.
La section sur laquelle on peut intervenir clignotte alors, et on peut
la modifier à l’aide de la touche „+“. Lorsque la programmation est
réalisée il faut pousser de nouveau la touche SET pour qu’elle soit
mémorisée.
Exemple:
Une fois que les piles sont en place, l’heure
00 : 00 est affichée les
deux points clignotent au rythme des secondes.
Pour régler l’heure:
SET > Les heures clignotent et sont réglées à l’aide de + .
MODE > Les minutes clignotent et sont réglées à l’aide de + .
SET > L’heure est enregistrée.
Programmation de l’heure de distribution de nourriture 1:
MODE > L’heure de distribution est représentée dans la partie su-
périeure par
00 : 00 et le chiffre 1.
SET > Les heures clignotent et sont réglées à l’aide de + .
MODE > Les minutes clignotent et sont réglées à l’aide de + .
MODE > Le chiffre 1 clignote, le mode de distribution de nourri-
ture doit être réglé à l’aide de + , une ou deux flêches
apparaissent.
1
= La nourriture est dispensée une fois.
1

= La nourriture est dispensée deux fois avec un
intervalle d’une minute.
SET > L’heure de distribution de nourriture 1 est enregistrée.
MODE > La prochaine heure de distribution de nourriture est af-
fichée.
A l’aide de SET, on peut la programmer comme décrit
ci-dessus ou, en appuyant une nouvelle fois sur MODE,
on retourne à l’heure actuelle, en passant par les autres
heures de distribution de nourriture.
D Utilisation manuelle
Pour distribuer de la nourriture en dehors des heures programmées, il
suffit d’appuyer sur la touche qui se trouve au-dessus de la console de
visualisation.
E Remplissage
Retirer le tambour horizontallement et enlever le couvercle qui se
trouve à l’arrière. Nettoyer le tambour à sec (pinceau) et le remplir de
nourriture. Ensuite, remettre le couvercle en place et enfoncer le
tambour sur l’axe.
Le distributeur automatique de nourriture convient pour les nourritures
en flocons et en granulés courantes dans le commerce. Ne pas utiliser
de nourriture fraîche ou humide!
F Quantité de nourriture
En réglant le curseur, on peut faire varier la taille de l’orifice du tambour
afin de doser la quantité de nourriture. Pour distribuer de plus grandes
quantités, on peut programmer une double distribution.
G Mise en place
Poser le distributeur automatique de nourriture sur le couvercle de
l’aquarium, de manière à ce que la nourriture arrive librement sur la
surface de l’eau. L’orifice arrière d’aspiration d’air de l’élément d’en-
traînement ne doit pas se trouver dans la zone d’air humide de l’aqua-
rium.
Ne pas obstruer l’orifice d’aspiration d’air. Dans certains cou-
vercles d’aquarium, un orifice permettant de distribuer la nourriture est
déjà prévu.
En option: Dans le cas d’aquariums ouverts, il est possible, à l’aide du
dispositif de fixation ci-joint, d’accrocher tout simplement le distribu-
teur automatique de nourriture au bord du bassin et de l’y fixer.
Retirez les piles lorsque l’appareil est au repos pendant
un certain temps! EHEIM n’assumera aucune garantie
en cas de dommages résultant des piles ou accumula-
teurs ayant fui! Ne jetez pas vos batteries usagées
dans votre poubelle! Rapportez-les chez votre reven-
deur lors de l’achat de batteries neuves ou encore por-
tez-les dans un dépôt publique prévu à cet usage.
Nederlands
A Functie
Deksel huis
besturingseenheid met batterijvak
toets voor
voeren buiten programmering om
programmeertoetsen
trom-
meldeksel
voedertrommel
schuif voor voederdosering
Klit-
tenband ter beveiliging
Houder
Shroef voor houder.
© EHEIM. Printed in PRC 73 33 130 / 08.09 - avw
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
Müller + Pfleger
GmbH & Co. KG
Industriegebiet
Kreuzwiese 13
67806 Rockenhausen
Germany
Tel. +49 6361/ 9 21 60
Fax +49 6361/ 76 44
Eugen Jäger GmbH
Auf dem Berg 31
71543 Wüstenrot
Germany
Tel. +49 7945/633
Fax +49 7945/ 13 61
www.eheim.de
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

EHEIM Eheim Automatic Feeding Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à