Makita DCF102Z Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
Cordless Fan Owner’s Manual
FRCA
Ventilateur sans l Manuel du proprietaire
ESMX
Ventilador Inalámbrico Manual del propietariio
CF101D
DCF102
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
13
Français
An d’éviter toute blessure grave, vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions avant
l’utilisation.
Vous aurez besoin de ce manuel pour les consignes de sécurité, les précautions à prendre et les procédures
de montage, d’utilisation, d’inspection et d’entretien. Gardez ce manuel dans un emplacement sûr et sec
pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions élémentaires
doivent toujours être prises, dont les suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL.
MISE EN GARDE
- Pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure :
1. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
2. Ne pas permettre l’utilisation comme jouet. Une attention particulière est requise
lors de l’utilisation par ou près des enfants.
3. Utiliser exclusivement de la façon décrite dans ce manuel. Utiliser uniquement
les pièces recommandées par le fabricant.
4. Ne pas utiliser avec une batterie endommagée. Si l’appareil ne fonctionne
pas comme il devrait après avoir été échappé, endommagé, laissé dehors ou
échappé dans l’eau, envoyez-le à notre centre de service après-vente.
5. Ne pas manier l’appareil avec les mains mouillées.
6. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
7. Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
8. Désactiver toutes les commandes avant de retirer la batterie.
9. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur fourni par le fabricant.
Les accessoires adéquats pour un ventilateur sans l donné peuvent présenter
un danger s’ils sont utilisés sur d’autres ventilateurs.
10. Ne pas charger les batteries à l’extérieur.
11. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y
compris les enfants) atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l’expérience et
les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées
ou n’aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
14
12. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
13. Ne pas exposer au feu ou à des températures élevées.
14. Ne pas utiliser près de ammes nues, de braises vives ou
d’atmosphères explosives telles que celles qui contiennent des liquides,
gaz ou poussières inammables. Les ventilateurs sans l produisent
des étincelles qui peuvent allumer les poussières ou émanations.
15. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utiliser
ce ventilateur avec aucun dispositif de commande de vitesse à semi-
conducteurs.
16. Ne jamais utiliser le ventilateur sans l dans une salle de bain ou autre
emplacement humide.
17. Ce ventilateur sans l est conçu uniquement pour l’usage intérieur. Ne
jamais utiliser le ventilateur sans l dehors.
18. Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
19. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et celui du chargeur avant
l’utilisation.
20. Cessez immédiatement l’utilisation en cas d’anomalie.
21. Si vous échappez ou heurtez le ventilateur, vériez soigneusement l’absence de
ssures ou de dommages avant de poursuivre son utilisation.
22. Ne pas approcher le ventilateur sans l des poêles ou autres sources de chaleur.
23. Ne pas l’utiliser s’il est cassé, plié ou ssuré, ou si des pièces sont
endommagées. Tout ventilateur sans l qui présente des signes
d’endommagement ou de fonctionnement anormal doit être immédiatement mis
hors service. Inspectez l’appareil avant chaque utilisation.
24. Ne pas laisser le ventilateur sans l sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
25. Ne pas maltraiter l’adaptateur secteur. Ne jamais utiliser le cordon de
l’adaptateur pour transporter le ventilateur, ni tirer sur le cordon au lieu de la
che pour la débrancher de la prise de courant. Gardez l’adaptateur secteur
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces en
mouvement. Remplacez immédiatement l’adaptateur s’il est endommagé. Le
risque de choc électrique peut être plus élevé avec un adaptateur endommagé.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU
VENTILATEUR SANS FIL
1. Utilisez un ventilateur sans l bien adapté au type d’usage que vous en ferez. Ne
pas utiliser le ventilateur pour un usage pour lequel il n’a pas été conçu.
2. Le ventilateur sans l peut être alimenté par une batterie Li-ion Makita désignée
dans la section « SPÉCIFICATIONS » de ce manuel d’instructions ou par un
adaptateur secteur disponible comme accessoire en option. L’utilisation de tout
autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries
uniquement avec le chargeur spécié.
Un chargeur adéquat pour un certain type
de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de batterie.
3. Après l’utilisation, rangez le ventilateur sans l hors de portée des enfants et
des personnes non familières avec son utilisation.
15
4. Avant de ranger le ventilateur, retirez la batterie et débranchez l’adaptateur
secteur (accessoire en option) de sa source d’alimentation. Ces mesures
préventives peuvent réduire le risque de démarrage accidentel du ventilateur.
Avant d’effectuer tout travail d’inspection, d’entretien ou de nettoyage, retirez
toujours la batterie et débranchez le ventilateur de sa prise de courant.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des autres objets
métalliques. Un court-circuit des bornes de batterie peut produire des étincelles,
causer des blessures ou provoquer un incendie.
6. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’en faire le nettoyage ou la
maintenance.
7. Restez prudent même si vous êtes familier avec l’utilisation de l’appareil.
N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft pour entraîner une
grave blessure.
8. Lorsque vous insérez ou retirez la batterie, ou lorsque vous branchez ou
débranchez l’adaptateur secteur (accessoire en option), mettez toujours le
ventilateur sans l sur une surface plane et stable.
9. Ne pas utiliser de batteries, pièces ou accessoires non recommandés par le
fabricant de cet appareil. L’utilisation de batteries, xations ou accessoires non
recommandés peut entraîner une blessure grave.
RÉPARATION
1. La réparation du ventilateur sans l ne doit être effectuée que par un personnel
qualié. L’exécution de la réparation ou de la maintenance par un personnel non
qualié comporte un risque de blessure.
2. Pour réparer un ventilateur sans l, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques aux pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées ou
l’ignorance des instructions de maintenance peuvent comporter un risque de
choc électrique ou de blessure.
3. N’incinérez pas ce ventilateur, même s’il est sérieusement endommagé. Les
batteries peuvent exploser dans le feu. Respectez la réglementation locale pour
la mise au rebut du ventilateur.
BATTERIE
1. Prévenez le démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de connecter la batterie, de saisir l’appareil ou de le
transporter. Transporter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou mettre
l’appareil sous tension alors que l’interrupteur est en position de marche ouvre
la porte aux accidents.
2. Retirez la batterie de l’appareil avant d’effectuer tout réglage, de remplacer
les accessoires ou de ranger l’appareil. Ces mesures préventives de sécurité
réduiront le risque de démarrage accidentel de l’appareil.
3. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécié par le fabricant. Un
chargeur qui convient à un type donné de batterie peut présenter un risque
d’incendie lorsque utilisé avec un autre type de batterie.
4. Utilisez l’appareil uniquement avec la batterie spéciquement désignée.
L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner un risque de blessure et
d’incendie.
16
5. Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si
le liquide pénètre dans les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la
batterie peut causer de l’irritation ou des brûlures.
6. Ne pas utiliser de batterie ou d’appareil endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et
entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
7. Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer
une explosion. La température de 130 °C peut être remplacée par la température
de 265 °F.
8. Suivez toutes les instructions de charge, et respectez les plages de température
de charge de la batterie ou de l’appareil spéciées dans les instructions.
Effectuer la charge de manière inadéquate ou à une température hors de la plage
spéciée peut endommager la batterie et faire augmenter le risque d’incendie.
9. Veillez à ce que les réparations soient effectuées par un réparateur qualié
qui n’utilise que des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela
assurera le maintien de la sécurité du produit.
10. Ne pas modier ou essayer de réparer l’appareil ou la batterie autrement que tel
qu’indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
11. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les
avertissements inscrits sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le
produit alimenté par la batterie.
12. Ne pas démonter la batterie.
13. Si l’autonomie de la batterie devient très courte, cessez immédiatement
l’utilisation. Autrement il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
14. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Autrement il y a risque de perte de la vue.
15. Ne pas court-circuiter la batterie :
(1) Ne pas toucher les bornes avec un objet conducteur.
(2) Éviter de ranger la batterie dans un contenant avec d’autres objets
métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc.
(3) Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie.
16. Le court-circuit de la batterie peut causer un fort débit de courant, une
surchauffe, d’éventuelles brûlures, voire une panne.
17. Ne pas ranger l’appareil et la batterie dans des emplacements où la température
peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
18. Ne pas jeter la batterie au feu même si elle est gravement endommagée ou
complètement usée. La batterie risquerait d’éclater et de s’enammer.
19. Évitez d’échapper ou de heurter la batterie.
20. Les batteries lithium-ion fournies sont soumises aux exigences de la législation
sur les marchandises dangereuses. Des exigences spéciales d’emballage et
d’étiquetage doivent être respectées lors du transport commercial par des tiers,
des transitaires, etc. Pour préparer la marchandise à expédier, il est nécessaire
de consulter un expert en matériaux dangereux. Respectez aussi les éventuelles
réglementations nationales plus détaillées. Recouvrez de ruban isolant les
contacts exposés, et emballez la batterie de sorte qu’elle ne puisse pas se
déplacer à l’intérieur de l’emballage.
21. Respectez la réglementation locale en matière d’élimination des batteries.
17
22. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéciés par Makita. Installer les
batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une
chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
ATTENTION : Utilisez exclusivement les batteries fabriquées par Makita.
Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modiées
peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela
annulera également la garantie Makita pour le produit et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de service optimale de la batterie :
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Lorsque vous
constatez une perte de puissance, cessez toujours l’utilisation et chargez la
batterie.
2. Ne rechargez jamais une batterie déjà complètement chargée. La surcharge
réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à la température ambiante intérieure d’une pièce, sur une
plage de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si vous la laissez inutilisée pendant une période prolongée
(plus de six mois).
POUR ASSURER LE RENDEMENT OPTIMAL DE LA BATTERIE, IL EST
RECOMMANDÉ DE CHARGER LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Volts
Ampères
Courant continu
18
SPÉCIFICATIONS
Ce ventilateur est doté de fonctions de commande à 3 vitesses, d’oscillation de la tête de ventilation et
de minuterie d’arrêt automatique. La source d’alimentation peut être une batterie Makita ou un adaptateur
secteur (accessoire en option).
Modèle : CF101D DCF102
[Tension nominale]
Batterie
[10,8 V - 12 V max.]
BL1016, BL1021B, BL1041B
[14,4 V]
BL1430B
[18 V]
BL1815N, BL1820B,
BL1830, BL1830B, BL1840B,
BL1850B, BL1860B
Chargeur de batterie DC10SB, DC10WD, DC18RE DC18RC, DC18RD, DC18RE,
DC18SD, DC18SE, DC18SF
Adaptateur
secteur
(accessoire en
option)
Entrée 100–240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
Sortie 12 V 1,5 A
Dimensions (L x P x H) 185 x 260 x 284 mm
(7-1/4″ x 10-1/4″ x 11-1/8″)
185 x 272 x 284 mm
(7-1/4″ x 10-3/10″ x 11-1/8″)
Poids net (sans batterie) 1,3 kg
(2,8 lb)
1,3 kg
(2,9 lb)
ATTENTION
Utilisez uniquement les batteries énumérées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie peut causer une blessure
et/ou un incendie.
Autonomie de la batterie
Le tableau suivant fait référence à quelques-unes des batteries Makita. L’estimation de l’autonomie d’une batterie
complètement chargée est indiquée :
Modèle Batterie
Vitesse du ux d’air
Basse Moyenne Élevée
CF101D BL1041B 630 min 380 min 275 min
DCF102 BL1430B 415 min 225 min 175 min
BL1860B 1270 min 705 min 575 min
Description des pièces (Fig. 1-11)
1. Interrupteur d’alimentation 2. Bouton de changement de
vitesse du ux d’air
3. Bouton de minuterie d’arrêt
automatique
4. Bouton d’oscillation 5. Indicateur de vitesse du ux d’air 6. Indicateur de minuterie d’arrêt
automatique
7. Trou pour sangle 8. Bouton de libération (DCF102
uniquement)
9. Logement à batterie
10. Crochet 11. Prise 12 V CC 12. Adaptateur secteur
13. Voyant rouge 14. Bouton 15. Batterie
16. Témoin 17. Bouton de vérication 18. Trou de vis (5/8″-11 UNC)
19
UTILISATION DE L’APPAREIL
Pose ou retrait de la batterie (Fig. 3)
ATTENTION :
Éteignez toujours l’appareil avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Tenez l’appareil et la batterie fermement en insérant ou retirant la batterie. S’ils ne sont pas tenus fermement,
l’appareil et la batterie peuvent vous glisser des mains et subir des dommages ou entraîner une blessure.
Insérez la batterie à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge (13) ne soit plus visible. Autrement, elle risque de tomber
accidentellement de l’appareil et d’entraîner des blessures.
Pour retirer la batterie, glissez-la hors de l’appareil en faisant glisser le bouton (14).
Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place. Insérez-la
toujours à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger déclic. Si vous pouvez voir le voyant rouge (13)
sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée.
Ne forcez pas pour poser la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas
correctement.
Indication de la charge restante de la batterie (Fig. 4)
Uniquement pour les batteries avec voyant
Appuyez sur le bouton de vérication (17) de la batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les témoins
(16) s’allument pendant quelques secondes.
Témoins
Capacité restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
(Pour les batteries de 18 V et 14,4 V uniquement)
La batterie a peut-être mal fonctionné.
(Pour les batteries de 18 V et 14,4 V uniquement)
NOTE :
Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit légèrement différente
de la charge restante réelle.
Dispositif de protection de l’appareil / la batterie
L’appareil est doté d’un dispositif de protection. Ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation du moteur
pour prolonger la durée de service de l’appareil et de la batterie. L’appareil s’arrêtera automatiquement pendant
l’utilisation si l’appareil ou la batterie se trouve dans l’une ou l’autre des situations suivantes.
- Protection contre la surcharge : Lorsque l’appareil est utilisé d’une façon qui lui fait consommer une quantité
anormale de courant, il s’arrête automatiquement sans aucune indication. Le cas échéant, éteignez l’appareil et
cessez l’application qui a causé la surcharge de l’appareil. Redémarrez ensuite l’appareil.
- Protection contre la surchauffe : Lorsque l’appareil surchauffe, il s’arrête automatiquement. Laissez refroidir
l’appareil avant de le rallumer.
- Protection contre la décharge excessive : Lorsque la charge de la batterie devient basse, l’appareil s’arrête
automatiquement. Si l’appareil ne fonctionne pas même si vous activez les commandes, retirez la batterie de
l’appareil et chargez-la.
20
Démarrage et arrêt du ventilateur (Fig. 1, 2)
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (1) pour allumer le ventilateur. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
d’alimentation pour éteindre le ventilateur.
Modication de la vitesse du ux d’air (Fig. 5)
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse du ux d’air (2) pendant que le ventilateur tourne. La vitesse
du ux d’air augmente chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Le ux d’air revient à la vitesse la plus basse
lorsque vous appuyez alors que le ventilateur tourne à la vitesse la plus élevée.
Le ventilateur sans l redémarre à la même vitesse que lors du réglage précédent.
Réglage de l’angle de tête de ventilation (Fig. 6, 7)
L’angle de tête de ventilation peut être réglé manuellement. La plage de mouvement de la tête de ventilation est telle
qu’indiquée sur la gure.
Pour le modèle DCF102, maintenez enfoncé le bouton de libération (8) pendant le réglage de l’angle de tête de
ventilation.
NOTE :
Ne tournez pas la tête de ventilation au-delà de cette plage de mouvement.
Oscillation de la tête de ventilation (Fig. 8)
Appuyez sur le bouton d’oscillation (4) pour faire osciller la tête de ventilation. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour faire cesser l’oscillation.
La tête de ventilation se met à osciller depuis sa position actuelle lors de la pression sur le bouton d’oscillation. La
tête de ventilation oscille sur une plage de 90 degrés.
ATTENTION :
Lorsque vous faites osciller la tête de ventilation, gardez tout obstacle à l’écart de la plage de déplacement de la
tête de ventilation. Autrement, le ventilateur sans l risque de tomber s’il heurte un obstacle en oscillant.
N’arrêtez pas l’oscillation en retenant la tête de ventilation. Pour l’arrêter, appuyez toujours sur le bouton
d’oscillation.
NOTE :
Selon la position de la tête de ventilation, il se peut qu’elle n’oscille pas juste après la pression sur le bouton
d’oscillation, en raison du mécanisme d’oscillation.
Minuterie d’arrêt automatique (Fig. 9)
Appuyez sur le bouton de minuterie d’arrêt automatique (3) pendant que le ventilateur tourne. La durée d’activation
de la minuterie d’arrêt automatique change à chaque pression sur le bouton (1 heure / 2 heures / 4 heures /
désactivée).
Le numéro inscrit sous chaque indicateur de minuterie d’arrêt automatique indique le nombre d’heures restantes
avant l’arrêt du ventilateur. L’indicateur de minuterie d’arrêt automatique s’éteindra une fois ce temps écoulé.
NOTE :
Suivant le type de batterie et sa charge restante, il se peut que la minuterie d’arrêt automatique soit activée plus tôt
que le temps spécié.
Accrochage du ventilateur (Fig. 10)
Utilisez le crochet (10) de la poignée pour accrocher le ventilateur sans l à une tige ou tout autre emplacement
utilisable. Pour prévenir la chute accidentelle du ventilateur sans l, faites passer une sangle dans le trou pour sangle
(7) et xez le ventilateur à l’aide de cette sangle.
ATTENTION :
N’accrochez jamais le ventilateur sans l dans un emplacement élevé ou à une surface où l’appareil risque d’être
déséquilibré et de tomber.
Pour accrocher le ventilateur sans l, utilisez un matériau dur tel qu’une tige métallique. Le diamètre de la tige
d’accrochage doit être inférieur à 24 mm (15/16″) et elle doit pouvoir supporter 8,0 kg (17,5 lb). N’accrochez pas le
ventilateur sans l plus haut que 2,3 m.
Montage sur un trépied (Fig. 11)
Le ventilateur sans l peut être monté sur un trépied Makita.
Si vous utilisez le trépied avec l’arbre leté 5/8″-11 UNC, montez le ventilateur sans l en utilisant le trou de vis (18).
21
Utilisation de l’adaptateur secteur (accessoire en option)
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser le ventilateur sans l si le cordon ou sa che est endommagé.
Ne pas manipuler la che avec les mains mouillées ou grasses.
Ne pas laisser l’adaptateur secteur déconnecté du ventilateur sans l pendant qu’il est alimenté par une prise
secteur. Les jeunes enfants pourraient se blesser en mettant la che sous tension dans leur bouche.
Insérez la che 12 V CC de l’adaptateur secteur dans la prise 12 V CC (Fig. 1, 2), puis branchez les lames de
l’adaptateur secteur dans une prise de courant. Assurez-vous que la tension nominale de l’alimentation principale
correspond à celle de l’adaptateur.
NOTE :
Le ventilateur sans l peut mettre de 3 à 5 secondes à démarrer après le branchement de l’adaptateur secteur.
Il se peut que l’adaptateur grince pendant son utilisation comme source d’alimentation. Cela n’affecte pas son
fonctionnement normal.
L’adaptateur secteur ne charge pas la batterie insérée dans le ventilateur sans l.
MAINTENANCE
MISE EN GARDE
Pour les réparations, faites appel à un centre de service après-vente agréé Makita ; celui-ci réparera l’appareil avec
des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou
endommager l’appareil.
Pour éviter de vous blesser grièvement, retirez toujours la batterie ou l’adaptateur secteur (accessoire en option)
de l’appareil avant d’effectuer son nettoyage ou son entretien.
Laissez refroidir complètement le ventilateur sans l avant de le ranger ou d’effectuer tout travail d’inspection,
d’entretien ou de nettoyage.
Entretien général
Une fois le ventilateur sans l refroidi, utilisez un linge propre pour enlever les saletés, les poussières, l’huile,
la graisse, etc. Ne jamais utiliser d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou autre produit similaire. Une
décoloration, une déformation ou la formation de ssures peuvent en résulter.
MISE EN GARDE
Toutes les pièces doivent être remplacées dans un centre de service après-vente agréé.
Rangement
Pour prévenir les incendies ou les brûlures, laissez complètement refroidir le ventilateur sans l avant de le ranger.
Ne pas ranger trop longtemps une batterie déchargée, car cela peut réduire sa durée de service.
Pour toute question de nature technique, veuillez contacter l’agent de vente.
ACCESSOIRE EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec le produit Makita spécié dans ce manuel.
L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut présenter un risque de blessures. N’utilisez les accessoires ou
pièces qu’aux ns auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita
le plus près.
Adaptateur secteur
Chargeur et batterie authentiques Makita
NOTE :
Certains éléments de la liste peuvent être compris dans l’emballage de l’appareil en tant qu’accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
22
GARANTIE LIMITÉE MAKITA
Veuillez consulter la feuille de garantie ci-jointe pour connaître les plus récents termes de garantie qui s’appliquent à
ce produit. Si la feuille de garantie ci-jointe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de garantie indiqués sur le
site Web ci-dessous pour votre pays.
États-Unis d’Amérique : www.makitatools.com
Canada : www.makita.ca
Autres pays : www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita DCF102Z Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à