NuTone Child Tracker LA-228WH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Refer to Figures 1 and 2.
1. Locate the pushbutton next to or near
the door.
Do not mount the pushbutton
on a metal surface.
2. Remove the pushbutton cover by
inserting the tip of a screwdriver in
the slot at the bottom of the pushbutton
and then gently rock the pushbutton
cover apart from the pushbutton base.
3. Choose a level place to locate the
pushbutton base.
4. Position the pushbutton base,
and mark the mounting surface with
a pencil through the two holes in
the pushbutton.
5. Drill two
3
/
1 6
" diameter holes at
the previously marked area.
6. Insert the plastic anchors into
the
3
/
1 6
" diameter holes.
7. Place pushbutton over anchors,
and fasten with two screws provided.
Do not replace cover at this time.
P U S H B U T TON SOUND CODING
Refer to Figure 3.
1. The pushbutton can be coded to sound
one of three chime sounds.
2. Select the desired sound as illustrated
in Figure 3.
3. Position the plastic jumper straps
in the proper location for desired
chime sound.
P U S H B U T T ON SECURITY
C O D I N G
Refer to Figure 3.
It is not necessary to change the
security code of the pushbutton unless
you experience interference from other
wireless devices.
1. To change the security code, remove
any combination of the six plastic
jumper straps.
2. NOTE: Both the pushbutton and
receiver codes must match.
B AT T E R Y INSTA L L AT I O N
Refer to Figure 3.
1. Position the A23 12 volt battery
as illustrated. Be sure to observe
polarity (+/–). For replacement
battery, use EverReady
®
A23BP or
D u r a c e l l
®
MN21B (or equivalent).
I N S TALLING PUSHBUTTO N
C O V E R
Refer to Figure 4.
1. Position the pushbutton cover over
the pushbutton base. The red light
must be lined up over the hole in the
pushbutton cover. Firmly press cover
over base.
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Wireless Chimes
MODELS: LA-228WH
or LA-245MR
For use with the LA-206TWH
FIGURE 1
FIGURE 2
TO OPEN COVER
“PUSH”
SCREW HOLE FOR WALL
MOUNTING
SCREW HOLE FOR WALL
MOUNTING
+
6
5
4
3
2
1
ONE NOTE
TWO NOTE
WESTMINSTER
SECURITY
CODE SETTING
FIGURE 3
SOUND SELECTION
12V “A23”
BATTERY
LED
Congratulations on your purchase of a NuTone wireless chime. The chime operates
by a radio frequency signal transmitted by the pushbutton and received by the chime.
The pushbutton/transmitter is mounted at the door. The receiver may be located
anywhere in your home within 100 feet (30 meters) of the pushbutton. The
pushbutton/transmitter can be programmed to sound one of three chime sounds.
This feature allows up to three pushbuttons to generate three different chime sounds.
FIGURE 4
MOUNTING THE PUSHBUTTON TRANSMITTER
REMOVING THE RECEIVER COVER
Refer to Figure 5.
1. Gently push up on the chimes’ cover
to disengage the cover from the base
and pull cover away from base.
2. Set chime cover aside.
MOUNTING THE
CHIME BASE
Refer to Figure 6.
1. Select the desired
mounting location. This
location should be at least
1 foot away from metal
objects and within
100 feet (30 meters) of
the chime transmitter.
2. Drill one
3
/1 6 " hole at the
desired mounting height.
3. Insert the plastic anchor
into the
3
/
1 6
" hole.
4. Drive the upper screw into the plastic anchor until the head of
the screw extends approximately
1
/
8
" from the mounting surface.
5. Place the keyhole slot in the receiver base over
the screw head. Slide the Receiver down to secure it.
6. Level the chime receiver on the mounting surface.
7. Mark the mounting surface with a pencil at the center of the
oval hole in the bottom of the receiver base.
8. Gently remove the chime base from the mounting surface
and drill one
3
/
1 6
" hole at the previously marked area.
9. Insert the plastic anchor into the
3
/
1 6
" hole and remount the
chime receiver.
10. Insert the screw through the chime base into the plastic
anchor. Level chime base and tighten screw.
RECEIVER SECURITY CODING
Refer to Figure 7.
Changing the
Security code is not
necessary unless
you have changed
the security code in
the pushbutton.
Both the
pushbutton and
receiver codes
must match.
1. Remove the
same jumpers
in the receiver
as in the
p u s h b u t t o n .
I N S TA L L I N G
B ATTERIES IN RECEIVER
Refer to Figure 7.
Refer to Figure 7 for placement and polarity of batteries. The
NuTone wireless chime requires three “D” size alkaline batteries.
ADJUSTING THE RECEIVER VOLUME
Refer to Figure 7.
1. Slide power switch to the ON position.
2. Press pushbutton. The red light will light.
3. Adjust volume control to desired sound level. To increase
volume, turn the control clockwise.
FIGURE 5
POWER
SWITCH
3 – “D” SIZE
BATTERIES
FIGURE 7
AT TACHING THE RECEIVER COVER
Position chime cover over chime base. Align the mounting tab on cover
with slot in top of base.
P R E PARING THE RECEIVER
TROUBLESHOOTING GUIDE
P R O B L E M
1. Chime does not sound.
Check batteries and polarity.
Make sure receiver or pushbutton
is not located on metal surface.
Check receiver and pushbutton security
code. These codes must match.
2. Chime changes tone. Check batteries in receiver.
3. Chime looses volume. Check batteries in receiver.
4. Chime is activated by another
wireless device.
Change the security code in the pushbutton
and receiver. These codes must match.
5. When pushbutton is pressed, the
incorrect chime sound is heard.
Check the sound code jumpers
in the pushbutton.
S O L U T I O N
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Printed in China, Rev. 9/06, Part No. 85719
CHIME
RECEIVER
1/8"
KEYHOLE
SLOT
FIGURE 6
Voir les Figures 1 et 2.
1. Placer le bouton-poussoir près de la
porte. Ne pas installer le bouton-
poussoir sur une surface métallique.
2. Retirer le couvercle du bouton-poussoir
en insérant la pointe d’un tourne-vis
dans la fente située dans le bas
du bouton-poussoir, puis en faisant
doucement tourner le couvercle pour
le retirer du socle.
3. Choisir un endroit de niveau pour fixer
le socle du bouton-poussoir.
4. Placer le bouton-poussoir sur le mur,
puis marquer l’emplacement des vis de
montage à l’aide d’un crayon que vous
passerez par les trous dans le socle.
5. Percer deux trous de
3
/
1 6
po de
diamètre là où vous avez marqué le
m u r .
6. Au besoin, insérer les ancrages en
plastique dans les trous de
3
/
1 6
p o .
7. Placer le socle du bouton-poussoir sur
le mur, puis le fixer dans les ancrages
à l’aide des deux vis fournies. Ne pas
replacer immédiatement le couvercle.
P R O G R A M M ATION DU
B O U TO N - P O U S S O I R
Voir la Figure 3.
1. Le bouton-poussoir peut être
programmé pour déclencher l’une des
trois tonalités prévues.
2. Sélectionner la tonalité désirée,
comme indiqué à la Figure 3.
3. Placer les cavaliers en plastique à
la position correspondant à la tonalité
d é s i r é e .
CODE DE SÉCURIDU
B O U T O N - P O U S S O I R
Voir la Figure 3.
Il n’est pas nécessaire de modifier
le code de sécurité du bouton-poussoir,
à moins d’interférence par un autre
appareil sans fil.
1. Pour modifier le code de sécurité, vous
devez changer la position des six
cavaliers en plastique.
2. NOTE: Le code du bouton-poussoir
doit être identique à celui de
r é c e p t e u r .
MISE EN PLACE DE LA PILE
Voir la Figure 3.
1. Placer la pile A23 12 Volts comme
indiqué. Il faut s’assurer de respecter
la polari(+/-). Comme pile de
remplacement, utiliser une pile
E v e r R e a d y
®
A23BP ou une pile
D u r a c e l l
®
MN21B (ou l’équivalent).
I N S TA L L ATION DU COUVERCLE
DU BOUTO N - P O U S S O I R
Voir la Figure 4.
1. Placer le couvercle du bouton-poussoir
sur le socle. le voyant rouge doit être
aligné avec le trou dans le couvercle
du bouton-poussoir. Appuyer
fermement sur le couvercle pour le fixer
en place.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Le carillon sans fil
MODÈLES: LA-228WH
ou LA-245MR
Pour les modèle LA-206TWH
FIGURE 1
FIGURE 2
“APPUYER”
TROU DE VIS POUR
INSTALLATION AU MUR
TROU DE VIS POUR
INSTALLATION AU MUR
+
6
5
4
3
2
1
ONE NOTE
TWO NOTE
WESTMINSTER
SECURITY
CODE SETTING
FIGURE 3
PROGRAMMATION DU BOUTON-POUSSOIR
PILE 12V
“A23”
DEL
Nous vous félicitons de votre achat d’un carillon sans fil de NuTone. Ce
carillon fonctionne grâce à un signal radio émis par le bouton-poussoir et reçu
par le carillon. Le bouton-poussoir/transmetteur est instalprès de la porte;
le récepteur peut être sitn’importe où dans la maison, dans un rayon de
100 pieds (30 métres) du bouton-poussoir. Ce dernier peut être program
pour déclencher l’une des trois tonalités de carillon. Ainsi, trois bouton-poussoirs
peuvent émetre trois tonalités différentes.
FIGURE 4
I N S TA L L ATION DU BOUTO N - P O U S S O I R / T R A N S M E T T E U R
WESTMINSTER
DEUX TONALITES
UNE TONALITE
CODE DE SECURITE
MODIFICATION ET VOLUME
RETRAIT DU COUVERCLE DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 5.
1. Poussez doucement le couvercle du
carillon vers le haut, pour le sortir du socle.
2. Mettre le couvercle de côté.
I N S TA L L ATION DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 6.
1. Choisir l’emplacement désiré. Ce dernier
doit être situé à moins un
pied de tout objet
tallique, et dans un
rayon de 100 pieds (30
tres) du transmetteur.
2. Percer un trou de
3
1 6 po
à la hauteur désirée.
3. Insérer un ancrage en
plastique dans le trou
de
3
1 6
p o .
4. Visser la vis du haut dans
l’ancrage en plastique,
jusqu’à ce que la tête de la vis affleure d’environ
1
8
po de la
s u r f a c e .
5. Faire passer la vis par l’orifice en forme de trou de serrure du
socle du récepteur. Glisser ce dernier vers le bas pour le fixer
en place.
6. Placer le récepteur de niveau sur le mur.
7. Faire une marque à l’aide d’un crayon au centre de l’orifice de
montage ovale situé au bas du socle du récepteur.
8. Retirer doucement le socle du mur, puis percer un trou de
3
16
po à l’endroit marqué.
9. Insérer un ancrage en plastique dans le trou de
3
1 6
po, puis
replacer le récepteur.
10. Placer une vis dans l’ancrage en plastique au bas du
récepteur, puis la serrer.
CODE DE SÉCURITÉ DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 7.
Il n’est pas
nécessaire de
modifier le code
de sécurité du
cepteur, à moins
que vous n‘ayez
changé celui du
b o u t o n - p o u s s o i r .
En effet, les codes
du bouton-
poussoir et du
cepteur doivent
être identiques.
1. Déplacer les
cavaliers du
r é c e p t e u r
correspondant à ceux du bouton-poussoir.
MISE EN PLACE DES PILES DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 7.
Consulter la Figure 7 pour connaître l’emplacement et la position
des piles. Le récepteur du carillon sans fil NuTone exige trois piles
“D” alcalines.
RÉGLAGE DU VOLUME DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 7.
1. Placer l’interrupteur à la position ON.
2. Appuyer sur le bouton du bouton-poussoir. Le voyant rouge de
ce derneir s’allume.
3. Régler le volume au niveau désiré. Pour augmenter le volume,
tourner la commande dans le sens horaire.
I N S TA L L ATION DU COUVERCLE DU
FIGURE 5
INTERRUPTEUR
CODE DE SECURITE
MODIFICATION ET VOLUME
TROIS PILES
“D” ALCALINES
FIGURE 7
I N S TA L L ATION DU COUVERCLE DU R
É C E P T E U R
Placer le couvercle sur la base du récepteur. Aligner les onglets de
verrouillage du couvercle avec les fentes du socle, puis appuyer
fermement sur le couvercle pour le fixer en place.
P R É PA R ATION DU RÉCEPTEUR
GUIDE DE DÈP A N N A G E
P R O B L È M E
1. Le carillon ne sonne pas.
Vérifier les piles et leur polarité. Sassurer
que le bouton-poussoir ou le réceptuer n’est
pas situé sur une surface métallique. Verifier
les codes de sécurité du bouton-poussoir et du
cepteur. Les deux doivent être identiques.
2. La tonalité du carillon change. Vérifier les piles du récepteur.
3. Le volume du carillon faiblit. Vérifier les piles du récepteur.
4. Le carillon est déclenché par un autre
appareil sans fil.
Modifier les codes de sécuri
du bouton-poussoir et du récepteur.
Ces codes doivent être identiques.
5. Lorsqu’on appuie sur le bouton-
poussoir, ce n’est pas la bonne
tonalité qui est émise.
Vérifier les cavaliers de codage
du bouton-poussoir.
S O L U T I O N
Les spécifications de cet article peuvent changer sans préavis.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux Chine
, 9/06,
P i é c e
No. 85719
RÉCEPTEUR
DU
CARILLON
1/8"
ORIFICE
EN FORME
DE TROU
DE
SERRURE
FIGURE 6
Vea las Figuras 1 y 2
1. Ubique el pulsador junto a la puerta
o cerca de ella.
No monte el pulsador sobre una
superficie de metal.
2. Retire la cubierta del pulsador
insertando la punta de un destornillador
en la ranura ubicada en la parte inferior
del mismo. Con un ligero movimineto
de vaivén separe la cubierta del
pulsador de la base.
3. Escoja un lugar plano donde colocar
la base del pulsador.
4. Mantenga la base en posición y marque
con un lápiz la superficie de montaje a
través de las dos perforaciones
ubicadas en el pulsador.
5. Taladre dos huecos de
3
1 6
" de diámetro
en donde hizo las marcas.
6. Inserte los anclajes de plástico dentro
de ambos agujeros de
3
1 6
" .
7. Coloque el pulsador sobre los anclajes
y asegúrelo usando los dos tornillos
que se suministran. No coloque la
cubierta todavía.
CODIGO DE SONIDO
DEL PULSADOR
Vea la Figura 3.
1. El pulsador puede codificarse para
emitir uno de tres sonidos de campana.
2. Seleccione el sonido deseado según
se muestra en la figura 3.
3. Para obtener el sonido deseado, haga
un puente colocando los conectores
plásticos en el lugar apropiado.
CODIGO DE SEGURIDAD
DEL PULSADOR
Vea la Figura 3.
No es necesario cambiar el código de
seguridad del pulsador, a menos que
se evidencie interferencias provenientes
de otros artefactos inalámbricos.
1. Para cambiar el código de seguridad,
remueva cualquiera de los seis
conectores plásticos colocados a modo
de puente.
2. NOTA: el código del pulsador y
del receptor deben ser los mismos.
I N S TALACION DE LAS PILAS
Vea la Figura 3.
1. Coloque la pila A23, de 12 voltios,
como se indica en la figura. Tenga
en cuenta la polaridad (+/–).
Al reemplazar las pilas, use
E v e r R e a d y
®
A23BP o Duracell
®
MN21B (o equivalente).
I N S TALACION DE LA CUBIERTA
DEL PULSADOR
Vea la Figura 4.
1. Coloque la cubierta del pulsador
sobre la base del mismo. La luz roja
debe quedar alineada con la
perforación que se encuentra en la
cubierta del pulsador. Presione la
cubierta firmemente sobre la base.
INSTRUCCIONES DE INSTALATION
¡
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Campana Inalámbrica
MODELOS: LA-228WH
ó LA-245MR
Para ser usado con el LA-206TWH
FIGURA 1
FIGURA 2
“PRESIONE” PARA
ABRIR LA CUBIERTA
PERFORACION PARA ATORNILLAR
SOBRE LA PARED
PERFORACION PARA ATORNILLAR
SOBRE LA PARED
+
6
5
4
3
2
1
ONE NOTE
TWO NOTE
WESTMINSTER
SECURITY
CODE SETTING
FIGURA 3
SELECCION DEL SONIDO
PILA DE
12V “A23”
LUZ INDICADORA
Lo felicitamos por adquirir una campana inalámbrica NuTone. La campana
opera por medio de una sal radial, transmitida desde el pulsador y recibida
por la campana. El transmisor/pulsador se monta junto a la puerta. El receptor
puede ubicarse en cualquier lugar de su hogar, a una distancia no mayor de
100 pies (30 metros) del pulsador. El transmisor/pulsador puede programarse
para emitir uno de tres sonidos de campana. Esta característica permite usar
hasta tres pulsadores para generar tres sonidos diferentes de campana.
FIGURA 4
M O N TAJE DEL PULSADOR DE TRANSMISION
DOS NOTAS
SELECTOR DEL CODIGO
DE SEGURIDAD
UNA NOTA
PARA RETIRAR LA CUBIERTA DEL RECEPTO R
Vea la Figura 5.
1. Empuje la cubierta de la campana
suavemente hacia arriba para separar
la cubierta de la base.
2. Ponga de lado la cubierta.
PARA MONTAR LA BASE
DE LA CAMPA N A
Vea la Figura 6.
1. Seleccione la ubicación
deseada para el montaje.
Dicho lugar debe quedar
por lo menos a 1 pie de
distancia de cualquier
objeto metálico, y por lo
menos a 100 pies (30
metros) del transmisor.
2. Taladre un hueco de
3
1 6 "
de diámetro a la altura
de montaje deseada.
3. Inserte el anclaje de plástico dentro del agujero de
3
1 6
" .
4. Atronille el tornillo superior dentro del anclaje hasta que su cabeza
sobresalga por lo menos
1
8
" fuera de la superficie de montaje.
5. Coloque la ranura en forma de bocallave, que se encuentra
en la base del receptor, sobre la cabeza del tornillo. Deslice
el receptor hacia abajo para asegurarla en posición.
6. Asegúrese que el receptor de sonido quede a nivel con la
superficie de montaje.
7. Marque con un lápiz la superficie de montaje a través del
centro la perforación ovalada ubicada en la parte inferior
de la base del receptor.
8. Retire suavemente la base de la campana de la superficie de
montaje y taladre un agujero de
3
1 6
" en donde hizo la marca.
9. Inserte el anclaje de plástico dentro del hueco de
3
1 6
" y vuelva
a colocar el receptor de sonido.
10. Inserte el tornillo a través de la base de la campana, hasta
que entre en el anclaje de plástico. Nivele la base de la
campana y apriete el tornillo.
CODIGO DE SEGURIDAD DEL RECEPTO R
Vea la Figura 7.
No es necesario
cambiar el código de
seguridad, a menos
que haya cambiado
el código de
seguridad del
pulsador.
El código de
seguridad del
pulsador y el
receptor deben
c o i n c i d i r .
1. Retire del
receptor los
m i s m o s
conectores plásticos que retiró del pulsador.
PARA INSTALAR LAS PILAS EN EL RECEPTO R
Vea la Figura 7.
En la figura 7 se indica la posición y polaridad correctas de las
pilas. La campana Inalámbrica de NuTone requiere la utilización
de tres pilas alcalinas del tipo “D”.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DEL RECEPTO R
Vea la Figura 7.
1. Mueva el interruptor de alimentación a la posición ON.
2. Presione el interruptor del pulsador. La luz roja del pulsador
se encenderá.
3. Ajuste el control de volumen al nivel de sonido deseado. Para
aumentar el volumen gire el control en sentido de las agujar
del reloj.
FIGURA 7
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Impreso en los E.E.U.U., 9/06, Parte Núm. 85719
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACION
3 PILOS
TIPO “D”
FIGURA 5
PARA VOLVER A COLOCAR
LA CUBIERTA DEL RECEPTO R
Ponga la cubierta de la campana sobre la base. Asegúrese que las
lengüetas de presión, que están en la parte inferior de la base de la
cubierta, coincidan con la parte inferior de la base de la cambana.
P R E PARACION DEL RECEPTO R
GUIA DE DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMS
P R O B L E M A
1. La campana no suena.
Revise las pilas y su polaridad. Verifique
el receptor o el pulsador no estén sobre una
superficie metálica. Revise los códigos de
seguridad del transmisro y el receptor.
Estos códigos deben doincidir.
2. La campana cambia de tono.
Revise las pilas del receptor.
3. La campana pierde el volumen.
Revise las pilas del receptor.
4. La campana se activa con otro
artefacto inalámbrico.
Cambie los códigos de seguridad del pulsador
y del receptor. Estos códigos deben coincidir.
5. Al presionar el botón del pulsador
se emite un sonido incorrecto.
Revise los conectores plásticos colovados
a modo de puente en el pulsador.
S O L U C I O N
SELECTOR DEL CODIGO DE
SEGURIDAD Y VOLUMEN
1/8"
FIGURA 6
RECEPTOR
DE SONIDO
RANURA EN
B O C A L L A V E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NuTone Child Tracker LA-228WH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à