NuTone LA-156PR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
La diode (fournie) du bouton-poussoir de la porte principale doit être
installée entre les bornes du bornier, comme indiqué à la Figure 3.
NOTE: Une fois l'installation terminée, si le carillon ne
fonctionne pas correctement, assurez-vous que les
boutons-poussoirs sont bien raccordés et que les fils ne sont pas
en contact avec les barres de tonalité.
DIRECTIVES D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES!
®
Carillon de porte
illuminé
LA-156PR, LA-163, LA-164
ou LA-165 Series
CÂBLAGE
ASSUREZ-VOUS DE COUPER L'ALIMENTATION AVANT DE
BRANCHER LE TRANSFORMATEUR. LES FILS UTILISÉS
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES ÉLECTRIQUES
LOCAUX OU NATIONAUX.
• Utilisez un transformateur NuTone 101T pour installer le carillon.
NOTE: Lors de la fixation des fils du carillon aux montants des murs
ou aux traverses des plafonds, vous
devez éviter de créer des courts-circuits
en perçant l'isolant des fils.
Reportez-vous à la Figure 1.
Installez le transformateur sur une boîte
électrique placée à un endroit
commode (on ne recommande pas le
grenier) ou dans la boîte des
disjoncteurs. Branchez les fils
d'alimentation aux fils du transformateur - le noir avec le noir et le blanc
avec le blanc.
Reportez-vous à la Figure 2. Installez deux fils de calibre 18 entre
le transformateur, le bouton-poussoir et le carillon. Retirez l'isolant de
carton du socle du carillon en tirant doucement dessus jusqu'à ce qu'il
sorte. Faites passer les fils par les orifices du socle du carillon, puis
fixez le socle du carillon au mur, au moyen des vis fournies, installées
dans les orifices de fixation. Branchez les fils du transformateur et des
boutons-poussoirs au bornier du carillon, comme indiqué à la Figure 2.
Remettez l'isolant de carton en place.
FIGURE 1
FIGURE 3
RECOURBEZ LES FILS
DE LA DIODE À 3/8 PO
ET GLISSEZ-LES
DANS LES VIS
BOUTON-POUSSOIR
ENCASTRÉ
ENROULEZ LES FILS DE LA DIODE AUTOUR
DES VIS, PUIS COUPEZ L'EXCÈS DE FIL
ENROULEZ LES
FILS DE LA
DIODE AUTOUR
DES VIS DU
BORNIER
BOUTON-POUSSOIR
ENCASTRÉ
INSTALLATION DES BOUTONS-POUSSOIRS
Une diode doit être ajoutée pour le bouton-poussoir de la porte
principale de façon que ce dernier soit continuellement alimenté
en courant.
Cette diode est emballée dans un sachet qui se trouve dans la boîte
du carillon.
PLANIFICATION
• Votre carillon de porte NuTone est conçu pour deux entrées.
• Manipulez le carillon avec soins, comme vous le feriez pour tout
instrument de précision.
Le bouton-poussoir de la porte arrière ne nécessite pas de diode.
Pour ajouter la diode au circuit du bouton-poussoir de la porte
principale:
1. Retirez le bouton-poussoir de chambranle ou du mur.
2. Reportez-vous à la Figure 3. Selon le type de bouton-poussoir
utilisé, raccordez les fils de la diode aux deux (2) bornes du
bouton-poussoir.
3. Assurez-vous que le fil partant de l'extrémité de la diode portant
une bande argentée est relié à la vis branchée à la borne du
transformateur
.
4. Appuyez sur le bouton-poussoir de la porte principale pour
déclencher le carillon.
5. Si le carillon ne résonne pas, c'est que la diode est installée à
l'envers. Branchez-la dans le sens inverse, puis essayez de
nouveau le carillon.
6. Resserez les vis, puis replacez le bouton-poussoir dans le
chambranle ou le mur. Note: Avec un revêtement métallique,
placez un bout de ruban isolant sur la surface près de la diode
pour éviter tout court-circuit.
NOTE: Si vous utilisez un bouton-poussoir illuminé, l'intensité
de l'ampoule sera réduite de 30 à 40 %. Cela est normal et permet
de prolonger la durée de l'ampoule.
DIODE
TRANS
FRONT
SILVER BAND
FIGURE 2
BOUTON-POUSSOIR
PORTE PRINCIPALE
CARILLON SIMPLE À 2 TONALITÉS
FIL ISOLÉ DE CALIBRE 18
à 2 CONDUCTEURS
TRANSFORMATEUR
NUTONE 101T
ALIMENTATION 120 V c.a.
BOUTON-
POUSSOIR
PORTE
SECONDAIRE
BORNIER
FRONT
TRANS
REAR
DIODE
BANDE
ARGENTÉE
6. Branchez ensuite les fils du ohmmètre à l'envers, de façon que le fil
négatif (-) soit raccordé au fil du bouton-poussoir de la porte
principale et que le fil positif (+) soit branché à la vis du
transformateur sur le bornier du carillon - prenez la lecture du
ohmmètre.
7. Pour que le carillon fonctionne correctement, il faut que la lecture du
ohmmètre soit inférieure (résultat moins élevé) lorsque le fil négatif (-)
est branché à la vis du transformateur et que le fil (+) est raccordé au
fil du bouton-poussoir de la porte principale.
8. Si le résultat de l'étape 7 n'est pas conforme, inversez le
raccordement de la diode, puis refaites les étapes 4, 5 et 6 jusqu'à ce
que les résultats soient conformes à ce qui est prévu.
9. Après avoir vérifié la connexion de la diode, rebranchez le fil du
bouton-poussoir à la vis du bornier du carillon, puis replacez
l'ampoule dans le bouton-poussoir, si vous l'aviez précédemment
enlevée.
Vous pouvez procéder à l'essai suivant pour vérifier l'installation
de la diode lorsque vous n'avez pas accès au courant. NOTE: Si la
diode est installée à l'envers et que vous appliquez du courant au
circuit, il pourrait en résulter dees dommages à la diode, au
transformateur ou au carillon.
1. Coupez le courant au transformateur.
2. Branchez le carillon, conformément aux directives fournies.
Branchez la diode au bouton-poussoir (retirez l'ampoule s'il s'agit
d'un bouton-poussoir illuminé).
3. Retirez le fil de la vis du bouton-poussoir de laporte principale sur le
bornier du carillon.
4. Branchez un ohmmètre, en position diode (ou à la position ohms la
moins élevé si l'appareil ne comporte pas de position diode) au fil du
bouton-poussoir de la porte principale et à la vis du transformateur
sur le bornier du carillon.
5. Prenez une mesure en branchant le fil positif (+) au fil du
bouton-poussoir de la porte principale et le fil négatif (-) à la vis du
transformateur sur le bornier du carillon - prenez la lecture du
ohmmètre.
ESSAI DE LA DIODE
MISE EN PLACE DU COUVERCLE
Installez le couvercle du carillon sur le socle.
MAINTENANCE
Lorsque le smouvements des plongeurs du carillon tendent à
s'affaiblir, nettoyez ces derniers au moyen d'un liquide non inflammable,
puis essuyez-les avec un linge sec.
ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS LUBRIFIER LES PLONGEURS
PIÉCES DE RECHANGE ET SERVICE
Communiquez avec un détaillant NuTone autorisé ou avec un Centre
de service. Si vous ne pouvez trouver un tel établissement, écrivez à
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio, USA, 45227-1599,
à l'attention du Department of National Field Service.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.-U.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NuTone LA-156PR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues