Exendis Impulse Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CHARGEUR DE BATTERIE Impulse S12 / S16
Avec le présent équipement, nous vous offrons une publication de VICTRON ENERGY B.V.
L’ IMPULSE S est un chargeur pouvant servir au chargement de batteries à Plomb-acide
de 12 V ou 24 V.
L’ IMPULSE S est un chargeur entièrement automatique dont la commande et le contrôle
sont informatiques. Au niveau de la sécurité, L’ IMPULSE S (IP21) répond au norme
TüV/GS; de plus, L’ IMPULSE S est équipé d’une double isolation.
Avant de mettre L’ IMPULSE S en service, veuillez d’abord lire attentivement le présent
mode d’emploi et les prescriptions de sécurité (chapitre 3).
Table des mattieres
1. SYMBOLES .................................................................................. 25
2. SPECIFICATIONS DE L’EQUIPEMENT ....................................... 26
3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE ................................................ 27
4. PRESCRIPTIONS DE BATTERIE ................................................. 27
5. MISE EN PLACE DU CHARGEUR ................................................ 28
6. CONDITIONS DE RACCORDEMENT ........................................... 28
7. MISE EN SERVICE DU CHARGEUR ............................................ 29
8. INDICATIONS ............................................................................... 29
9. INDICATIONS DES NOMALIES.................................................... 29
10.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................... 30
11.INFORMATIONS A L’ADRESSE DU SERVICE APRES-VENTE ... 30
1. SYMBOLES
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes à respecter impérativement.
Lire le mode d’emploi.
EN NL FR DE
Double isolation
Les appareils qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les
symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Vous pouvez rapporter gratuitement ces appareils aux centres de
récupération de votre commune.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement !
Cet appareil est agréé CE et satisfait ainsi aux directives relatives à la compatibilité
électromagnétique 89/336/CEE et aux appareils basse tension 73/23/CEE.
Le GS-symbole (Geprüfte Sicherheit) est une marque de garantie allemande,
indiquant, que l'appareil satisfait l'"Gerätesicherheitsgezetz" (loi pour la sûreté des
apparatus). Ceci a été examiné par TÜV Rheinland
EN NL FR DE
Min.
Max.
(pour charger 80% du capaci
pendant 8 heures)
Impulse S12
80 Ah
125 Ah
Impulse S16
120 Ah
165 Ah
2. SPECIFICATIONS DE L’EQUIPEMENT
Tension primaire : 230 Vac - 50/60 Hz – monophasé
Tension secondaire nominal : 12 V ou 24 V *)
Tension secondaire maximal : 35 V
Courant secondaire : 12 A max. (Impulse S 12) *)
16 A max. (Impulse S 16) *)
Type de batterie Plomb-acide: Gel / Humide / AGM *)
Capacité de batterie : *)
Protections : - contre l’inversion de pôles
- contre la température excessive
Puissance nominale : 450 W (Impulse S12)
600 W (Impulse S16)
Rendement : 80% min. (près charge max.)
Température ambiante : 0 °C à +40 °C
Dimensions boîtier : H 80 x L 180 x P 220 mm
Classe de protection : II
Type de protection boîtier : IP 21
Poids total : 1.6 kg
Transport et stockage
Ambiant de la température stockage : -15°C ... +50°C.
Maximum relatif d'humidité d'air : 95 % (non condensation)
*) Réglable par le fournisseur/concessionnaire
3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Lire attentivement les modes d’emploi et les instructions.
Ne jamais exposer l’ IMPULSE à la pluie ou à un environnement humide.
A employer uniquement à l’intérieur.
Danger d’explosion!
Eviter toute étincelle ou feu ouvert à proximité immédiate de la batterie.
Pendant le chargement, toujours disposer la batterie dans un espace bien ventilé.
L’ IMPULSE S contient des pièces telles que contacteurs et relais pouvant
produire des étincelles.
Au cas où le chargement a lieu dans un garage ou un endroit similaire, disposer le
chargeur dans une position telle que la formation d’étincelles n’entraîne aucun
danger.
Ne jamais utiliser le chargeur à l’état démonté (ouvert). Une telle situation peut
être fort dangereuse au cas où on entrerait en contact avec des conducteurs de
tension!
Remarque: Ne jamais essayer de recharger des batteries non rechargeables.
Ne jamais toucher aux pôles de batterie lorsque le chargeur est en service.
Ne jamais déplacer le chargeur lorsqu’il est en service.
Ne jamais utiliser le chargeur avec un cordon secteur ou une fiche endommagés,
ni le chargeur s’il est lui-même endommagé. Si le remplacement du cordon
secteur s’impose, vous devez vous adresser au département après-vente de votre
fournisseur/ concessionnaire.
Au cas où le chargeur ne fonctionne pas adéquatement, déterminer l’erreur
constatée,
débrancher la fiche de la prise secteur et appeler le département après-vente de votre
fournisseur/concessionnaire.
Ne jamais démonter ni réparer soi-même le chargeur.
Pour s’assurer d’une réparation fiable et correcte, nous vous recommandons de faire
réparer votre chargeur par le département après-vente de votre fournisseur/
concessionnaire.
Au cas où on ne respecte pas les présentes prescriptions de sécurité ni les termes
du mode d’emploi, VICTRON ENERGY B.V. déclinent toute responsabilité quant à
une défectuosité éventuelle. De plus, dans ce cas, on ne peut jamais faire appel
à une garantie éventuelle.
4. PRESCRIPTIONS DE BATTERIE
Nouvelles batteries complétant la capacité après quelques chargements.
Faites attention à ceci pendant l’emploi.
Après chaque emploi les batteries peuvent être chargées.
Charger pendant la nuit est possible.
Quand la diode LED verte est allumée, les batteries peuvent être déconnectée du
chargeur.
Seulement quand c’est très urgent, le chargement peut être interrompu
(premièrement retirer la prise de réseau et ensuite déconnecter les batteries).
Considérez que les batteries ne sont pas chargées pleinement dans ce cas.
Quand la diode LED verte est allumée, et vous ne déconnectez pas les batteries,
le chargeur maintenait les batteries en bon état.
Si les batteries ne sont pas souvent utilisées, on recommande de charger les
batteries au moins une fois par mois (à cause de l'autodéchargement des
batteries).
Les batteries peuvent rester attachées au chargeur.
EN NL FR DE
Bien que le chargeur puisse aussi charger des batteries déchargées
profondément , il ne faut pas décharger trop profondément les batteries. De cette
façon, la durée de vie des batteries se raccourcit. Si le déchargement de bas est
apparu malgré tout, on recommande de charger aussi rapidement que possible les
batteries, pour limiter les dommages de batterie .
Le chargeur n'est ajusté que sur un type et capacité de la batterie. Si une autre
batterie est attachée au chargeur, cette batterie peut endommager et des situations
dangereuses peuvent apparaître. Si le type de batteries est modifié, vous devez
contacter le département de service clients de votre fournisseur/ concessionnaire en
relation pour ajuster le chargeur au type de batterie et ca capacité correcte. Avec
l'Impulse 5, on peut seulement charger des batteries de gel.
Si vous avez des questions, vous pouvez vous adresser au département après-
vente de votre fournisseur/concessionnaire.
5. MISE EN PLACE DU CHARGEUR
Lors de la mise en place du chargeur, veiller toujours à ce qu’il y ait une ventilation
suffisante, et observer plus spécialement un espace libre de 10 cm au minimum
tout autour du chargeur. En mode normal, le ventilateur interne sera tourner
pendant le chargement. Est-ce qu’il n’y a pas de la suffisante ventilation, le
chargeur sera réduire le courant secondaire (le temps de chargement sera se
prolonger) et si la température dépasse un certain niveau maximal, le chargeur est
mis automatiquement hors service.
Le boîtier, idéal comme modèle de table, est en matière synthétique.
6. CONDITIONS DE RACCORDEMENT
6.1 Raccordement sur un réseau monophasé
Les chargeurs monophasés pour tension secteur de 230 V- 50/60 Hz sont équipés d’un
cordon secteur d’environ 1,5 mètres avec fiche.
ATTENTION: Vérifier toujours si la tension secteur correspond à la tension spécifique du
chargeur. La fiche secteur doit être raccordée à une prise murale.
6.2 Raccordement câbles de chargement
Les chargeurs sont équipés à la sortie (secondaire) d’un câble de chargement de 2,5
mètres à trois fils. Le chargeur tenant compte des pertes du câble, celui-ci ne doit pas
être replacé par le distributeur/fournisseur sans modification par un câble d’une autre
longueur et/ou d’un autre diamètre. Il n’est donc pas permis de raccourcir le
câble. Le plus de la batterie est raccordé au plus du chargeur et le moins au
moins. Si la polarité de la batterie sur le chargeur est incorrecte, le chargeur ne
sera pas charger et ne sera pas monter une indication de l’anomalie.
Impulse S12
Le câble de chargement peut être livré avec une prise de chargement XLR, la
broche 1 de la prise étant le plus (+) et la broche 2 étant le moins (-) et la broche 3
étant
le drive inhibit (ne pas conduire) signal, sauf modification de la part de votre
fournisseur/distributeur.
Figure 1 Prise de chargeur XLR
Impulse S16
Le câble de chargement est livré avec une prise, spécifiquement pour l’
application. Toujours faire attention à la polarité.
7. MISE EN SERVICE DU CHARGEUR
Le chargeur peut maintenant être attaché.
Introduire la fiche secteur dans la prise.
Le chargeur montre en premier lieu la caractéristique de chargement réglée par le
moyen d’une combinaison de diodes clignotantes. Le chargeur sera ensuite en
position ‘Stand-by’ (veille) et les diodes LED (jaune et vert) sont allumés.
La batterie peut dès lors être raccordée et le chargeur est alors activé de
façon automatique.
Seulement le jaune diode LED est allumée. Aux batteries déchargées profondes,
d'abord la batterie est chargée d'un petit courant (pré-charge). Ensuite la batterie est
chargée du courant nominal (charge principale). Enfin la batterie est chargée d'un
courant en baisse (postcharge). L'importance de ces courants dépend du type ajusté
de batterie.
Quand le jaune diode LED s’éteint et la verte diode LED est
allumée, la batterie est plein et peut être déconnectée. Si la batterie n'est pas
déconnecter, la batterie est tenue d'un courant très faible dans un état optimal.
Si les batteries sont déconnectés, la fiche secteur du chargeur peut rester dans
la prise murale. Les jaune et verte diodes LED sont allumées.
EN NL FR DE
8. INDICATIONS
Jaune diode LED Verte diode LED
Chargeur est déconnectée
(la fiche déconnectée)
Chargeur tantôt est branché
et montre la caractéristique
réglée
Stand-by
Plein
Erreur
= s’éteint
= allumée
= clignoté
9. INDICATIONS DES ANOMALIES
Si le chargeur ne fonctionne pas (ou plus), il peut être remis en marche en débranchant
et rebranchant la fiche de la prise murale. Ils doivent suivre toutefois d'abord au moyen
de l'annonce de message d'erreur les guides des paragraphes suivants.
9.1 Aucun des diodes LED ne s’allume pas
Absence de tension secteur.
Contrôler d’abord si la fiche est bien introduite dans la prise murale. Si c’est le cas,
contrôler la présence de la tension secteur au niveau de la prise murale.
9.2 Les deux diodes LED sont allumés
Si aucune batterie n’est pas connectée, il s’agit du mode d’attente et non d’une erreur.
Si une batterie est connectée, une des anomalies suivante peut être survenue:
Absence de tension de batterie. Contrôler si la batterie est bien raccordée au chargeur. Si
ce n’est pas le cas, rétablir la connexion et recommencer le processus de charge.
La polarité de la batterie sur le chargeur est incorrecte. Contrôler si la polarité du chargeur
correspond à celle de la batterie. Si ce n’est pas le cas, rétablir la connexion et
recommencer le processus de charge. Si c’est le cas, consulter le
fournisseur/concessionnaire.
9.3 Les deux (jaune et verte) diodes LED clignotent.
En cas d’une anomalie, les deux diodes LED clignotent quelques fois, après quoi suivra
une seconde de pause. Ce nombre indique, quelles erreurs sont apparues.
Nombre des fois, que
les diodes LED
clignotent, après quoi
suivra une seconde de
paus
e
L’ anomalie
Remède
4
La température est trop basse ou il y a
un problème de l’électronique
1)
5 La température est trop élevée 2)
1, 2, 3, 6, 7, 8 Un autre problème 3)
Nombre du remède:
1) Déplacer le chargeur dans un environnement avec une température au dessus de 0 °C et
le redémarrer. Est-ce que la température est au dessus de 0 °C et cette erreur se
reproduit, consulter le fournisseur/concessionnaire.
2) Laisser le chargeur se refroidir quelque temps et le redémarrer. Si cette erreur se reproduit,
consulter le fournisseur/concessionnaire.
3) Consulter le fournisseur/concessionnaire.
EN NL FR DE
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
On peut nettoyer le chargeur et les cordons avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de
produit nettoyant ni de matèriau abrasif. Le chargeur est exempt d'entretien.
11. INFORMATIONS A LADRESSE DU SERVICE APRES-VENTE
Lorsqu’il faut informer le service après-vente de votre fournisseur/concessionnaire,
mentionner toujours les données suivantes:
a) Type de chargeur (IMPULSE S12 / S16)
b) Situation du constat d’anomalie?
c) Comment vous avez determiné l’ anomalie?
d) Quel type de batterie employez-vous et dans quel application ?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Exendis Impulse Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à