Chamberlain LiftMaster Pro9000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

D
F
GB
DK
E
GR
I
N
NL
P
S
SF
TM
BAUART-
GEPRÜFT
Anleitungen Garagentoröffner Modell PRO9000
Instructions Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator Model PRO9000
Instruktioner Model PRO9000 Garageportsåbner
Instrucciones Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO9000
O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000
Istruzioni Apriporta per garage Modello PRO9000
Instruksjoner Garasjeportåpner, Modell PRO9000
Instrukties Model PRO9000 Garagedeuropener
Instruções Operador automático de porta – Modelo PRO9000
Instruktioner Garageportöppnare Modell PRO9000
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement.
B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal:
Bras spécial (F, The Chamberlain Arm™) requis. Consultez votre
détaillant.
C. Porte articulée avec rail incurvé:
Voir B – connexion du bras de la porte.
D. Porte à double battant: Bras spécial requis. Consultez votre
détaillant.
E. Porte en auvent: Bras spécial (F, The Chamberlain Arm™) requis.
Consultez votre détaillant.
17
TABLE DES MATERES
CONSIGNE DE SECURITE: Page 1
TYPES DE PORTE: Page 1 – Figure
OUTILS REQUIS: Figure
VISSERIE FOURNIE:
Page 1 – Figure
AVANT DE COMMENCER: Page 2
INSTALLATION TERMINEE:
Page 2 –Figure
MONTAGE: Page 2 – Figures -
75
4
3
2
1
ENTRETIEN DE
VOTRE OUVRE-PORTE: Page 5
ENTRETIEN DE
VOTRE OUVRE-PORTE: Page 5
PROBLEMES: Page 6
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
DU PRO9000 : Page 7; Figure
ACCESSOIRES:
Page 7; Figure
CARACTERISTIQUES: Page 7
PIECES DE RECHANGE:
Figures -
2625
24
23
INSTALLATION:
Pages 2-4 – Figures -
PROGRAMMATION DU CODE:
Page 4 – Figure
ADJUSTAGE:
Pages 4-5 – Figures -
INSTALLATION DU SYSTEME
"PROTECTOR": (facultatif):
Page 5 Figure
FONCTIONNEMENT DE
L'OUVRE-PORTE: Page 5
22
2119
18
178
TYPES DE PORTES
1
VISSERIE FOURNIE
3
Visserie de montage:
(1) Vis en "X"(4)
(2) Ecrous (4)
(3) Raccord
Visserie d’installation:
(4) Boulons de portage (2)
(5) Vis à bois (4)
(6) Vis (2)
(7) Clavettes (3)
(8) Vis en "X" (4)
(9) Corde
(10) Poignée
(11) Cavaliers isolants
(12) Ancres (2)
(13) Rondelles de serrage (6)
(14) Ecrous (6)
(15) Bagues de blocage (3)
(16) 8mm Ancres (4)
(17) Vis à tôle (2)
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la
porte ne doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de
fermeture est réglée à plus de 150 N, il faut installer le
Système de protection. Ne forcez pas les ajustages de
la porte pour compenser le fait qu’elle soit tordue ou
qu’elle colle.
Cela risquerait d’interférer avec le
fonctionnement correct du système d’inversement de
sécurité ou d’endommager la porte de garage.
Collez la notice de sécurité à coté du bouton-poussoir
lumineux, comme rappel des consignes de sécurité à
observer pour faire fonctionner l’ouvre-porte.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants
pour éviter d’endommager la porte.
Installez le bouton-poussoir lumineux (ou tous boutons
supplémentaires)
dans un endroit ou la porte de garage
est visible mais hors de portée des enfants. Ne laissez
pas les enfants utiliser les boutons ou les
télécommandes.
De graves blessures corporelles peuvent
être provoquées par la fermeture d’une porte de garage,
résultant de la mauvaise utilisation de l’ouvre-porte.
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement quand
vous voyez la porte entièrement dégagée et que
l’ouvre-porte est ajusté correctement. Personne ne doit
entrer ni sortir du garage quand la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants jouer à
proximité de la porte.
Utilisez le déclenchement manuel uniquement pour
dégager le chariot, et, si possible, seulement lorsque la
porte est fermée.
N’utilisez pas la poignée rouge pour
ouvrir ou fermer la porte.
Débranchez le courant de l’ouvre-porte de garage avant de
commencer toute réparation ou d’ôter un couvercle.
COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Ces signaux de mise en garde signifient
"Attention" Danger
de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez
soigneusement les instructions jointes.
Cet ouvre-porte de garage est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé
strictement selon les règles de sécurité suivantes.
En cas de non-observation stricte de ces règles de sécurité, de sérieux dommages corporels ou matériels risquent de survenir.
N.B.: Si votre garage n’a pas de porte de service, vous devez installer le modèle 1702E de déclenchement extérieur rapide. Cet accessoire
permet de faire fonctionner manuellement la porte de garage de l’extérieur, en cas de panne de courant.
Gardez la porte bien équilibrée.
Des portes qui collent ou
qui se tordent doivent être réparées. Les portes de garage,
les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports et
leur visserie sont soumis à des tensions extrêmes et
peuvent causer de sérieuses blessures corporelles.
Ne
tentez pas de les desserrer, de les déplacer ou de les
ajuster.
Appelez le réparateur de portes de garage.
Ne portez pas de bagues, de montres ou de vêtements
amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de garage.
Afin d’éviter toute blessure corporelle par enchevêtrement,
otez toutes les cordes reliées à la porte de garage
avant
d’installer l’ouvre-porte.
Le montage et le câblage doivent correspondre aux normes
locales de construction et d’électrification.
Connecter le
câble d'alimentation à des circuits principaux
correctement mis à la terre.
Les portes légères, en fibre de verre, aluminium ou acier
doivent être renforcées de manière substantielle pour
éviter toute déformation de la porte
(voir page 4). La
meilleure solution est de demander à votre fabricant de
porte de garage un kit de renforcement pour l’installation
d’un ouvre-porte.
Le système de contrôle d’inversement de sécurité est
très important.
Votre porte de garage
DOIT
inverser son
mouvement lorsqu’elle entre en contact avec un obstacle de
50mm placé sur le sol. Un défaut d’ajustage de l’ouvre-porte
peut provoquer de sérieuses blessures corporelles lors de la
fermeture d’une porte de garage.
Refaites le test une fois
par mois et effectuez tout ajustage nécessaire.
Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit
humide ou trempé.
La porte ne doit pas s'ouvrir sur le passage public
pendant le fonctionnement.
1-F
N.B.: Si vous avez un rail fractionné, suivez les instructions
apparaissant sur l’emballage du rail.
FIXATION DU RAIL A L’OUVRE-PORTE
N.B.: Pour faciliter l’assemblage et l’installation, replacez la
mousse d’emballage (1) autour de l’ouvre-porte. Retirez en
suspendant l’ouvre-porte à l’étape 12.
Alignez le rail (2) sur l’ouvre-porte (3). Faites glisser le raccord (4) par-
dessus le pignon (5) du rail. Faites glisser le rail à travers le
support (6) de l’ouvre-porte jusqu’à ce que le raccord soit fixé
solidement par-dessus le pignon (7) de l’ouvre-porte. Alignez les deux
trous de vis du rail sur ceux du support de l’ouvre-porte. Insérez deux
vis hexagonales (8) et contre-écrous (9). Serrez à bloc.
INSTALLATION DU CHARIOT
Faites glisser le chariot (1) sur et le long du fond du rail jusqu’à ce qu’il
s’enclenche fermement en place.
Assurez-vous de l’installer dirigé
correctement : le levier de libération du chariot doit être
horizontal (position de blocage), avec sa flèche dirigée en sens
opposé à l’ouvre-porte.
FIXATION DES SUPPORTS DE RAIL
Alignez les supports (1) de rail sur l’extrémité du rail. Insérez deux vis
hexagonales (2) et contre-écrous (3). Serrez à bloc.
LE MONTAGE DE VOTRE OUVRE-PORTE
EST MAINTENANT TERMINE.
7
6
5
INSTALLATION TERMINEE
Au cours des procédures de montage, d’installation et d’ajustage
décrites dans ce manuel, vous trouverez peut-être utile de vous
référer à cette représentation d’une installation terminée.
4
PROCESSUS DE MONTAGE
-
75
AVANT DE COMMENCER:
1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de
garage. Le support de boutisse
doit
être fixé solidement à des
structures de soutien.
2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un
support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire
(non fournie) sont peut-être requis.
3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez
besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.
4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si
non, le Modèle 1702E de Déclenchement extérieur rapide vous est
indispensable.
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez au-
dessus de votre tête pour protéger vos yeux.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants
pour éviter
d’endommager votre porte.
Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite
d’enchevêtrements,
otez toutes les cordes reliées à la porte de
garage avant d’installer l’ouvre-porte.
L’installation de ce système doit être en conformité avec ZH1/494,
VDE 0700 Partie 238, VDE 0700 Partie 1, et NF P 25-362.
Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m
au-dessus du sol, si l’espace le permet.
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE BOUTISSE
Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure
de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide
d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous
risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement
de sécurité.
Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1)
ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à
votre cas particulier.
Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour
indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de
boutisse situé au-dessus de la porte.
Ouvrez la porte jusqu’à son point le plus haut. Tirez un trait horizontal
perpendiculaire sur le mur de boutisse à 75mm au-dessus du point
le plus haut pour laisser de l’espace de dégagement à l’extrémité
supérieure de la porte.
INSTALLATION DU SUPPORT DE BOUTISSE
A. Montage sur le mur: Centrez le support (2) sur la ligne repère
verticale (1). Le bord inférieur du support doit se trouver sur la
ligne horizontale (6) (flèche pointée vers le plafond).
Marquez l’une des séries de trous du support (4 ou 5).
N’utilisez pas
les trous destinés au montage sur le plafond.
Percer des trous de
positionnement de 4,5mm et fixer la console à l’aide de vis à bois (3).
B. Montage sur le plafond: Prolongez la ligne de repère verticale (1)
jusqu’au plafond. Centrez le support (2) sur la marque verticale à
un maximum de 150mm à partir du mur. Assurez-vous que la
flèche pointe bien vers le mur.
Marquez uniquement les trous destinés au montage sur le plafond (4).
Percer des trous de positionnement de 4,5mm et fixer la console à
l’aide de vis à bois (3). Pour montage dans un plafond en béton
(utiliser les ancrages pour béton fournis (7).
FIXATION DU RAIL AU SUPPORT DE BOUTISSE
Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de
boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle.
N.B.:
Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte
articulée, il peut être nécessaire de soulevever l’ouvre-porte sur un
support temporaire.
L’ouvre-porte doit être soit fixé à un support, soit être maintenu
fermement en place par une autre personne.
Soulevez le rail jusqu’à ce que les supports de rail et les supports de
boutisse se rejoignent. Reliez-les avec la clavette (1). Insérez la
bague de blocage (2) pour fixer solidement.
POSITIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTE
N.B.:
Une planche de 25 mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour
établir la distance idéale entre la porte et le rail (à moins que la
hauteur soit insuffisante).
Posez l’ouvre-porte sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de
garage. Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la
partie supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel
qu’indiqué. Posez le rail sur la planche.
Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de
reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieures-
exterieures. Le chariot puet rester déconncté jusqu'à ce que le bras de
porte soit complétement connecté au chariot.
11
10
9
8
PROCESSUS D'INSTALLATION -
178
(1) Supports de rail
(2) Chariot
(3) Rail
(4) Support en suspens
(5) Fil électrique
(6) Ouvre-porte
(7) Cache d’éclairage
(8) Corde et poignée de
déclenchement manuel
(9) Bras de porte incurvé
(10) Bras de porte droit
(11) Plaque et support de la porte
(12) Levier de libération du chariot
2-F
FIXATION DE L’OUVRE-PORTE
L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage. Fixez les supports en suspens vers l’avant de l’ouvre-
porte comme illustré (1). Enlevez la mousse d’emballage.
Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut
être différente. Les supports pendants (2) doivent être installés en
angle (Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis
(Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (5) sur
le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage
dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton
fournis (6).
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond).
Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur
requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les
tordez pas au niveau des trous du support. Percez des trous de
guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond).
Fixer les extrémités aplaties des consoles aux supports à l’aide de vis
à bois (3).
Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis, des rondelles et des écrous (4). Assurez-vous que le rail est
centré par-dessus la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites
fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail,
surélevez le support de boutisse.
FIXATION DE LA CORDE ET
DE LA POIGNEE DE DEGAGEMENT MANUEL
Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en
haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste
sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2).
Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde
pour ne pas glisser.
Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de
dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde
de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez
solidement avec un noeud.
N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à
l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne
s’effrange.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES
PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT
D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.
Connectez l’ouvre-porte à une conduite-maîtresse correctement
branchée à la terre (et selon les normes locales).
Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un
interrupteur à double pôle.
POSE DU BOUTON ECLAIRE DE
COMMANDE DE PORTE
Placez les boutons-poussoirs là où la porte de garage est visible,
à l’écart de la porte et des ferrures de montage de la porte, et
hors de portée des enfants.
L’utilisation erronée de l’ouvre-porte peut mettre la porte de
garage en mouvement et ainsi causer des blessures graves. Ne
laissez pas les enfants actionner le bouton éclairé de commande
de porte ni l’émetteur de la télécommande.
Posez l’étiquette de mise en garde sur le mur à proximité du
bouton éclairé de commande de porte comme rappel d’une
utilisation sûre.
Il y a deux bornes à vis (1) à l’arrière du bouton (2) éclairé de
commande de porte. Enlevez environ 6 mm d’isolation du fil de
sonnerie (4). Séparez les fils suffisamment pour raccorder le fil
blanc/rouge à la vis de borne 1 et le fil blanc à la vis de borne 2.
Fixez le bouton éclairé de commande de porte à un mur intérieur de
garage à l’aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4 mm
et utilisez des ancrages (6) si la pose se fait dans un mur sec. Un
endroit commode est à côté de la porte de service et hors de portée
des enfants.
14
13
12
3-F
POSE DU BOUTON ECLAIRE DE
COMMANDE DE PORTE
(SUITE)
Faites monter le fil de sonnerie le long du mur et acheminez-le à travers
le plafond jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes (5)
isolées pour fixer le fil.
Insérez le fil à travers l’ouverture à la base du couvercle (7) de l’arbre
d’entraînement, puis à travers le trou pratiqué au sommet de la tête de
puissance (8). Enlevez la porte (9) du centre de commande sur le
panneau latéral pour accéder aux vis (10) de borne du récepteur.
Raccordez le fil de sonnerie aux vis de la manière suivante: le fil
blanc/rouge à la vis 1 et le fil blanc à la vis 2. Assurez-vous que le fil
d’antenne (11) est entièrement déployé à travers le plafond, au moins
60 cm à l’écart du filage existant.
FONCTIONNEMENT DU BOUTON-POUSSOIR LUMINEUX
Appuyez sur le bouton pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez à
nouveau pour inverser le mouvement de la porte durant la fermeture
ou pour arrêter la porte durant l’ouverture.
INSTALLATION DE L’ECLAIRAGE ET DE
SON CACHE
Posez une ampoule de 40 watts maximum dans chaque douille (1).
L’ampoule s’allume et reste éclairée pendant 4-1/2 minutes quand le
courant est branché. Elle s’éteint au bout de 4-1/2 minutes.
Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc.
Insérez les languettes inférieures (2) du cache dans les fentes
inférieures (3) sur le châssis et inclinez vers le châssis pour engager
les languettes supérieures (4) du cache dans les fentes supérieures (5).
Abaissez le cache délicatement en place. Pour enlever, soulevez le
cache vers le haut et inclinez-le
délicatement
vers l’extérieur et le bas,
puis tirez-le vers l’extérieur pour dégager les ampoules.
Procédez
soigneusement pour ne pas détacher les languettes inférieures
du cache.
FIXATION DU SUPPORT DE PORTE
Si votre porte est de type auvent ou à double rail, un kit de conversion
du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation
incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand
soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne
posez pas les doigts sur les parties coulissantes.
N.B. :
Des armatures horizontales et verticales sont nécessaires pour
les ouvre-porte légers.
Procédure d’installation des portes en sections ou d’une seule
pièce:
Le support de porte (1) possède des trous d’attache à gauche et à
droite. Assembler et installer le support et la plaque (2) si l’installation
nécessite des trous d’attache en haut et en bas.
1. Centrer le support (avec ou sans la plaque, selon les besoins) au-
dessus de la face intérieure de la porte, comme indiqué. Marquer
les trous.
2. A. Portes en bois
Percez des trous de 8mm et fixez le support de porte avec des
écrous, une rondelle de serrage, et un boulon de portage (3).
B. Portes en tôle
Fixer à l’aide de vis à tôle (4).
C. Option de porte en une pièce
Attacher avec les vis de tôle (4).
CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT
Installation de portes en sections: Prendre note de la configuration
du bras de porte dans la Figure B.
Installation de portes en une pièce: Mode Figure A
Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte étant de
façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La
porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support
de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de
blocage (7).
17
16
15
14
AJUSTAGE DES EXTENSIONS DE VA-ET-VIENT
Les commandes des extensions de va-et-vient sont situées sur le
panneau latéral à côté du centre de commande.
Faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. L’ajustage
des extensions de va-et-vient n’est pas nécessaire quand la porte
s’ouvre et se ferme complètement et n’inverse pas sans raison son
mouvement une fois fermée complètement.
Vous trouverez ci-dessous la liste des cas dans lesquels un ajustage
des extensions de va-et-vient est nécessaire. Faites fonctionner
l’ouvre-porte pendant un cycle complet après chaque ajustage.
N.B.:
Des mises en route répétées de l’ouvre-porte durant une phase
d’ajustage peuvent provoquer une surchauffe et un arrêt du moteur.
Laissez le moteur refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait
fonctionner cinq fois de suite.
Lisez soigneusement ce qui suit avant de procéder à un ajustage de
force. Utilisez un tournevis pour faire les ajustages d’extensions de
va-et-vient.
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre au moins
de 1,5m: Augmentez l’extension supérieure. Tournez la vis
d’ajustage d’extension supérieure (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension.
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Ajustez la force
d’ouverture. Voir Ajustage de force.
Si la porte ne ferme pas complètement: Accroître la course vers le
bas. Tourner la vis de réglage de limite de fermeture (2) en sens
anti-horaire. Un tour équivaut à 5 cm (2 po) de course. Si la porte ne
ferme toujours pas complètement, rallonger le bras de la porte. Si ceci
ne suffit pas à obtenir une fermeture complète, abaisser le support
de linteau.
Si la porte remonte alors qu'elle est complètement fermee:
Réduisez l'extension inférieur vers le bas. Tournez la vis
d'ajustage inférieur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un tour de vis correspond à 5cm d'extension.
Si la porte inverse son mouvement lors de la fermeture et qu’il
n’y a aucun obstacle au déplacement: Vérifiez que la porte n’est
pas tordue. Tirez la poignée de déclenchement manuel. Ouvrez et
fermez la porte manuellement. Si la porte se tord, faites venir un
réparateur. Si la porte n’est ni tordue ni déséquilibrée, ajustez la force
de fermeture.
AJUSTAGE DE FORCE
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne
doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de fermeture est
réglée à plus de 150 N, il faut installer le Système de protection.
N’utilisez pas les ajustages de force pour compenser la torsion
d’une porte de garage ou le fait qu’elle colle. Une force excessive
nuirait au bon fonctionnement du système d’inversement de
sécurité ou endommagerait la porte de garage.
Les commandes (1 et 2) de réglage de force sont situées dans le
Centre de commande sur le tableau de l’ouvre-porte.
Si les ajustages de force sont trop serrés, le déplacement de la porte
peut être interrompu par des inversements parasites lors de la
fermeture et des arrêts lors de l’ouverture. Les conditions
météorologiques peuvent affecter le mouvement de la porte, des
ajustages occasionnels peuvent être requis.
La portée maximale d’ajustage de force est de 260 degrés, environ
3/4 d’un tour complet. Ne forcez pas les bornes de contrôle au-delà de
cette limite. Faites tournez les bornes de contrôle de force à l’aide
d’un tournevis.
Pour contrôler la force de fermeture: Prenez en main la poignée ou
le bas de la porte quand la porte est environ à mi-chemin de son
déplacement vers le bas. Elle devrait inverser son mouvement.
(L'inversion de mouvement à mi-chemin du déplacement vers le bas
ne garantit pas l'inversion de mouvement sur une obstruction de
50mm.)
Si la porte est difficile à tenir ou n’inverse pas son
mouvement, diminuez la force de fermeture en tournant la borne de
contrôle (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse marche
arrière normalement. Après chaque ajustage, faites fonctionner
l’ouvre-porte pendant un cycle complet.
20
19
PROCESSUS D'AJUSTAGE -
2119
4-F
CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT
(SUITE)
Avant de relier le bras de la porte au chariot, ajustez l’extension
du va-et-vient. Les vis d’ajustage de l’extension sont situées sur
le panneau latéral.
Ajustage porte ouverte: Diminuez la limite d’extension
supérieure. Faites tourner de 5-1/2 tours la vis d’ajustage d’extension
supérieure, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position totalement ouverte (8).
Soulevez la porte manuellement en position ouverte, (parallèle au sol)
et soulevez le bras de la porte (9) jusqu’au chariot. Le bras devrait
toucher le chariot juste à l’arrière du trou de connexion du bras de la
porte (10) tel qu’indiqué en trait plein sur le dessin. Augmentez la
limite d’extension supérieure si nécessaire. Un tour complet équivaut
à 5cm de déplacement de la porte.
Ajustage porte fermée: Diminuez la limite d’extension inférieure.
Faites tourner de 5 tours la vis d’ajustage d’extension inférieure, dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position totalement fermée (11).
Fermez la porte manuellement et soulevez le bras de la porte (12)
jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’avant du
trou de connexion du bras de la porte (13) tel qu’indiqué en trait
pointillé sur le dessin. Diminuez la limite d’extension inférieure si
nécessaire. Un tour complet équivaut à 5cm de déplacement de la
porte.
Connectez le bras de la porte au chariot: La porte étant fermée,
connectez le bras courbe de la porte au chariot avec la clavette
restante. Fixez avec une bague de blocage. N.B.: Soulevez
légèrement la porte pour faire la connexion, si nécessaire.
Faire fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte
présente une légère inclinaison vers l’arrière en position ouverte
totale, diminuez l’extension supérieure jusqu’à ce que la porte soit
parallèle au sol.
PROGRAMMATION DE L’OUVRE-PORTE
ET DE LA TELECOMMANDE
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez
la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité.
Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance
(télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez
des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être
programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes.
Programmez le récepteur selon
le même code que la télécommande
1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton
pressé (1).
2. Appuyer sur le bouton "Smart" (2) du Centre de commande sur le
tableau de l’ouvre-porte et le relâcher. L'éclairage de l'ouvre-porte
s'allume
et s'étient aussitôt.
3. Relachez le bouton de la télécommande.
Á présent, l'ouvre-porte functionnera chaque fois que vois appuierez
sur le bouton de contrôle.
Si vous relâchez le bouton-poussoir de la télécommande avant
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent, l’ouvre-porte
n’enregistrera pas le code.
Pour effacer tous les codes de télécommande
• Enfoncez et maintenez le bouton "Smart" sur le panneau de contrôle
de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur s'éteigne (environ
6 secondes).
Tous
les codes mémorisés par l'ouvre-porte seront
effacés.
• Pour reprogrammer, répétez les étapes 1 – 3 pour chacune des
télécommandes en service.
18
17
5-F
AJUSTAGE DE FORCE (SUITE)
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Augmentez la
force
d’ouverture
en faisant tourner la borne de contrôle (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que
la porte s’ouvre complètement. Réajustez la limite supérieure si
nécessaire. Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte
pendant un cycle complet.
Si la porte inverse son mouvement durant la fermeture:
Augmentez la
force de fermeture
en faisant tourner la borne de
contrôle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Effectuer de
petits réglages jusqu’à ce que la porte termine le cycle de fermeture.
Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un
cycle complet.
N’augmentez pas la force au-delà de la force minimum requise pour
fermer la porte.
VERIFICATION DU SYSTEME
D’INVERSEMENT DE SECURITE
Le système d’inversement de sécurité est important. La porte de
garage doit inverser son mouvement lorsqu’elle entre en contact
avec un obstacle de 50mm d’épaisseur posé à plat sur le sol. En
cas d’ajustage défectueux de l’ouvre-porte, de graves blessures
corporelles peuvent être causées lors de la fermeture de la porte
de garage. Refaites cette vérification une fois par mois et
effectuez les ajustages nécessaires.
Processus: Placez un obstacle de 50mm (1) d’épaisseur à plat sur le
sol, sous la porte de garage. Faire descendre la porte. Elle doit
inverser son mouvement en rencontrant l’obstacle. Si elle s’arrête sur
l’obstacle, elle ne se déplace pas suffisamment vers le bas.
Augmentez l’extension inférieure en faisant tourner la vis d’ajustage
inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un quart
de tour. Refaites une vérification.
Lorsque la porte inverse son mouvement sur l’obstacle de 50mm,
retirez-le et faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet.
La porte ne doit pas inverser son mouvement lorsqu’elle est fermée.
Dans le cas contraire, ajustez les extensions de va-et-vient et la force
et refaites la vérification d’inversement de sécurité.
21
20
INSTALLATION DU SYSTEME "PROTECTOR"
(VOIR LES ACCESSOIRES)
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne
doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de fermeture est
réglée à plus de 150 N, il faut installer le Système de protection.
Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut
être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire.
Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour
éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une
porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il
est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui
se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer.
Il est fortement
recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.
22
FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE (SUITE)
Pour reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement vers l’ouvre-
porte à un angle de 45
˚
de manière à ce que le levier de libération du
chariot soit horizontal. Voir illustration 13.
N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou
fermer la porte.
Quand l’ouvre-porte est mis en route à l’aide de la télécommande
ou du bouton-poussoir principal:
1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle
s’ouvrira.
2. Si elle est en train de se fermer, elle se réouvrira.
3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera (en laissant un espace
suffisant pour permettre aux animaux domestiques d’entrer ou de
sortir et à l’air de circuler).
4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte,
elle se fermera.
5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira.
6. Si elle rencontre un obstacle en s’ouvrant, elle s’arrêtera.
7. Le système "Protector" en option utilise un rayon infrarouge qui,
lorsqu’il est interrompu par un obstacle, fait ouvrir une porte qui se
ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement
recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.
Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après
l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite.
La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche
l’ouvre-porte pour la première foi;. 2. lorsqu’il y a une coupure de
courant;. 3. quand l’ouvre-porte est débranché.
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes el demi.
L’ampoule doit être de 40 Watts maximum.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE
Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes
suivants:
Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture
sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).
La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Ouverture manuelle de la porte:
La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts
distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale
d’une porte ouverte.
La porte peut être ouverte manuellement en tirant la poignée de
dégagement manuel vers le bas (de manière à ce que le levier de
libération du chariot s’enclenche en position verticale).
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne
parfaitement avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de
lubrification supplémentaire.
Ajustages d’extensions de va-et-vient et de force: Ces ajustages
doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de
l’ouvre-porte. Seul un tournevis est nécessaire.
Les conditions
météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans
le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en
particulier durant la première année de fonctionnement.
Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force
page 4. Suivez soigneusement les instructions et refaites la
vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage.
Télécommande: La télécommande portable peut être fixée à un
pare-soleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes
supplémentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les
véhicules qui utilisent le garage. Référez-vous aux accessoires.
Le récepteur doit être programmé de manière à fonctionner avec
n’importe quelle télécommande nouvelle.
Pile de télécommande: Les piles au lithium ont une vie utile de
jusqu’à cinq ans. Quand la lumière faiblit ou ne s’allume plus,
remplacez la pile. Si la portée de transmission diminue, vérifiez le
signal lumineux de contrôle de la pile.
Pour changer la pile: Pour remplacer les piles, utiliser la pince du
pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer
les piles, le côté positif dirigé vers le
haut
. Pour remettre le couvercle
en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille
pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de
piles usagées.
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
Entretien une fois par mois:
Refaites la vérification de l’inversement de sécurité.
Faites tout
ajustage nécessaire.
Faites fonctionner la porte manuellement.
Si elle est déséquilibrée ou
tordue, faites venir un réparateur professionnel.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement.
Ajustez les
extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire.
Entretien une fois par an:
Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers.
La
porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser
les guides de porte.
EN CAS DE PROBLEME
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à partir de la commande de
porte ou de la télécommande:
• L’ouvre-porte est-il sous tension ? Branchez une lampe sur la prise.
Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
• Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs
à l’installation à la page 1.
• Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La
porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.
• Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Faites-le
remplacer.
• Des fonctionnements répétés peuvent avoir déclenché le mécanisme
de protection contre les surcharges du moteur. Attendez 1/4 d’heure
et réessayez.
2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais non
à partir de la commande de porte:
• Le bouton de commande de porte est-il allumé ? Sinon, enlevez le fil
de sonnerie des bornes de l’ouvre-porte. Court-circuitez les bornes
rouge et blanche en touchant les deux bornes en même temps avec
un bout de fil. Si l’ouvre-porte fonctionne, recherchez une connexion
fautive de fils au niveau de la commande de porte, un court-circuit
sous les agrafes ou un fil brisé.
• Les connexions de fil sont-elles correctes ? Passez la page 3 en
revue.
3. La porte fonctionne à partir de la commande de porte, mais
non à partir de la télécommande:
• Vérifiez le voyant d’essai de pile. Remplacez la pile, au besoin.
• Si vous avez deux ou plus de deux télécommandes et qu’une seule
fonctionne, reportez-vous au mode de programmation du récepteur à
la page 4.
• Le bouton de commande de porte clignote-t-il ? Le récepteur de
l’ouvre-porte doit réapprendre le code de la télécommande. Suivez
les instructions données à la page 4.
4. La télécommande a une faible portée:
• Une pile est-elle posée? Vérifiez le voyant de contrôle la pile. Si la
lumière est faible, changez la pile.
• Changez la télécommande de place dans votre voiture.
• Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une
feuille de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la
télécommande.
• Assurez-vous que l’antenne soit bien étirée complètement à travers
le plafond du garage.
5. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent Pas:
• Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la
poignée de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte
manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un
réparateur.
• Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone de la
porte.
• Revoyez les ajustages de force
• Si la porte inverse son mouvement jusqu’à SE FERMER
COMPLETEMENT, diminuez les extensions de va-et-vient.
Répétez la vérification d’inversement de sécurité
après avoir
terminé chaque ajustage.
Il est normal qu'il faille de temps a autre regler la force et les
limites du parcours de la porte. les conditions atmospheriques
(en particulier) peuvent influencer le mouvement de la porte.
6. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les lumières de l’ouvre-porte clignotent pendant cinq secondes
après l
’inversion
:
Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
7.
Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la
maison:
Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à
cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le
kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets
de résonance" et il est facile à installer.
8. La porte du garage s’ouvre et se fermetoute seule:
• Y-a-t-il un voisin muni d’un ouvre-porte de garage qui utilise la même
fréquence de code? Changez votre code.
• Assurez-vous que le bouton de la télécommande ne soit pas collé en
position marche.
9. La porte s'arrëte mais ne se ferme pas compl`etement:
Revoyez les ajustages de limites de trajets.
Refaites les vérifications d'inversement de sécurité
après tout
ajustage de la longueur du bras de la porte, de la force ou de
l'extension inférieure de trajet.
10. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas:
• Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et s’il s’agit d’une
nouvelle installation, vérifiez la force de fermeture.
Répétez la vérification d'inversement de sécurité
après avoir
terminé chaque ajustage.
11. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas:
Remplacez l’ampoule (40 Watts maximum). Remplacer les ampoules
brûlées par des ampoules
anti-choc
.
12. La lumière de l'ouvre-porte ne a'eteint pas:
Il y a peut-être une mise à la terre défectueuse au niveau du boîtier du
plafond ou du mur. L'installation doit être correctement relée à la
terre.
13. L’ouvre-porte peine ou bien la force maximale est nécessaire
pour faire bouger la porte:
La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la
porte et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour
déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une
porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point
de son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas
contraire, consultes un réparateur professionnel pour corriger le
problème. N’augmentez pas la force pour actionner l’ouvre-porte.
14. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS.
• Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-
porte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou.
15. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de
courant:
• Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour
déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée
manuellement. Quand le courant électrique est rétabli, tirez la
poignée de dégagement manuel
vers
l’ouvre-porte à un angle de 45
˚
de manière à ce que le levier de libération du chariot soit horizontal.
Lors du prochain enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se
reconnectera.
• L’accessoire de dégagement rapide extérieur 1702E déconnecte le
chariot depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.
6-F
ACCESSOIRES
9000-27 9000-433
(1) Modèles 750E 4330E Télécommande monofonction
(2) Modèle 751E Télécommande monofonction
avec commutateurs de code
(3) Modèles 752E 4332E Télécommande bifonction
(avec 1 interrupteur de code)
(4) Modèle 4333E Télécommande 3-fonctions
(5) Modèle 754E Télécommande 4-fonctons
(avec 1 interrupteur de code)
(6) Modèle 4335E Mini-télécommande à
trois fonctions
(7) Modèles 727E 747E Clavier numérique d’entrée
sans clé sans fil
(8) Modèle 58LM.............................Panneau de contrôle de porte
multifonction
(9) Modèle 75LM.............................Bouton éclairé de commande
de porte
(10) Modèle 760E.............................Verrouillage extérieur
(11) Modèle 1702E...........................Dégagement rapide extérieur
(12) Modèle 770E.............................Système "Protector"
(13) Modèle 1703E...........................Bras de porte -
The Chamberlain Arm™
(14) Modèle FLA230.........................Nécessaire de lumière clignotante
(15) Modèle 16200LM ......................Interrupteur porte dans porte
(16) Modèle MDL100LM...................Kit de verrou de porte mécanique
(17) Modèle EQL01..........................Déconnexion rapide de poignée
de porte
(18) Modèle 100027 .........................Contacteur à clè 1-fonction
(Escamotable - 100010)
Modèle 100041 .........................Contacteur à clè 2-fonctions
(Escamotable - 100034
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES
24
PIECES DE RECHANGE -
2625
114A1910L-F
A. Connexion de porte à l’intérieur d’une porte
Retirer le couvercle. Repérer le bloc de fonction auxiliaire. Enlever
le cavalier des conducteurs de borne 1 et 2 (non illustrés).
Remplacer par les conducteurs d’interrupteur à contact
magnétique, comme illustré.
B. Connexion de lumière clignotante
La lumière clignotante peut être posée n’importe où. Raccorder les
conducteurs de lumière aux bornes 3 et 4 sur le bloc de fonction.
C. Adaptateur d’antenne coaxiale
Une connexion d’antenne coaxiale peut être utilisée si la portée de
l’émetteur est trop courte. Couper et enlever l’antenne existante.
Utiliser un connecteur et un câble coaxial standard. Enlever
l’extrémité de l’isolation jusqu’à la dimension “X”.
433 MHz: X = 250mm 27 MHz: X = 2,44m
Repositionner l’antenne.
REMARQUE : Sur les unités 27 MHz seulement, on doit percer un
trou dans le châssis du couvercle afin d’accéder au connecteur
d’antenne coaxiale.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU PRO9000
23
7-F
Bouton-poussoir éclairé:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
Verrouillage extérieur:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
Système "Protector":
aux bornes de l’ouvre-porte:
Blanc-2 et noir-3
Panneau de contrôle mural:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
CARACTERISTIQUES
Force de traction max..................1000N
WATTS........................................600
Moteur
Type.............................................Capacité à rupture permanente
Vitesse.........................................1500t/m
Voltage ........................................230-240Volts AC-50Hz uniquement
Mécanisme de transmission
Réduction ....................................1.27:1
Transmission...............................Rail en aluminium avec
entraînement par vis sans fin
à 2 conducteurs
Extension de va-et-vient..............Ajustable jusqu’à 2,23m
Temps de va-et-vient...................De 152mm/seconde
Lampe..........................................Allumée au démarrage de la porte,
éteinte 4-1/2 minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte .......................Bras de porte ajustable. Tirez la
corde de dégagement du chariot
Sécurité
Personnelle..................................Bouton et inversement automatique
de mouvement lors de la fermeture.
Bouton et arrêt automatique lors de
l’ouverture.
Electronique.................................Vis d’ajustage de force vers le haut
et le bas, indépendantes
Electrique.....................................Protecteur anti-surcharge de moteur
et installation électrique pour bouton
poussoir à bas voltage.
Ajustage d’extension ...................Ajustage par tournevis sur le
panneau latéral.
Circuit de démarrage...................Circuit de bouton à bas voltage
Dimensions
Longueur (hors tout)....................3,1m
Espace de dégagement
nécessaire...................................6cm
Poids en suspension ...................14,5kg
Registres de mémoire
du récepteur
Code informatique.......................12
Interrupteur de code....................1
Clavier numérique .......................1
Déclaration de conformité
Les ouvre-porte de garage automatiques .................................................Modèle Pro9000
est conforme à
sections applicables des normes.....................................................EN55014, EN61000-3,
ETS 300 683, &
EN60335-1
conformément aux dispositions et à tous les amendements
des directives de l'UE ................................................1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Déclaration d'incorporation
Les ouvre-porte de garage automatiques, modèle Pro9000, installés et maintenus
conformément à toutes les instructions du fabricant, conjointement à une porte de
garage qui a été elle aussi installée et maintenue conformément à toutes les
instructions du fabricant, satisfont aux dispositions de la directive de l'UE
89/392/EEC et de tous ses amendements.
Je soussigné déclare par la présente que l'équipement
spécifié ci-dessus, ainsi que tout accessoire listé dans le manuel,
est conforme aux directives et normes ci-dessus.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May 2000
Colin B. Willmott
Ingénieur en chef
Abbildungen Garagentoröffner Modell PRO9000
Figures Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage
Illustrations Garage Door Operator Model PRO9000
Illustration Model PRO9000 Garageportsåbner
Ilustraciones Abridor de la puerta de garage,
Modelo PRO9000
™¯‹Ì·Ù· M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000
Illustrazioni Apriporta per garage Modello PRO9000
Illustrasjon Garasjeportåpner, Modell PRO9000
Afbeeldingen Model PRO9000 Garagedeuropener
Figuras Operador automático de porta,
Modelo PRO9000
Bild. Garageportöppnare Modell PRO9000
Kuvat Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000
GB
GR
DK
E
I
N
SF
P
S
NL
B
D
A
CH
F
CH
B
14
24
9
12
75LM
LIGHT
LOCK
8
58LM
7
727E/747E
10
760E
11
1702E 770E
13
1703E
750E/751E
754E
5
1 & 2
752E/4332E
3
4335E
6
17
EQL01
18
100027/100010
100041/100034FLA230
14
16200LM
15
MDL100LM
16
4333E
4
4330E
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Chamberlain LiftMaster Pro9000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à