MULTIPLEX Acromaster Pro Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2018
Erhältliche Varianten | Available versions
Version disponible | Varianti disponibili
Variantes disponibles
Bauanleitung 5
Abbildungen 14 - 17
Ersatzteile 18 - 19
Notice de montage 13
Illustrations 14 - 17
Pièces de rechanges 18 - 19
Instrucciones de montaje 27
Ilustraciónes 14 - 17
Repuestos 18 - 19
Assembly instructions 9
Illustrations 14 - 17
Replacement parts 18 - 19
Istruzioni di montaggio 23
Illustrazioni 14 - 17
Parti di ricambio 18 - 19
DE EN
FR
IT
ES
# 1-00846
10
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Lors de l’utilisation de ce modèle, veuillez respecter impérative-
ment tous les avertissements et consignes de sécurité.
Ce modèle N’EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre
modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos
spectateurs sans provoquer de dangers. L’utilisation irraisonnée de ce
modèle peut entraîner des dommages matériels majeurs et des blessures
graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et de mettre
en pratique les consignes de sécurité.
En utilisant son modèle, l’utilisateur déclare avoir pris connaissance et
compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes
de sécurité, travaux de maintenance, limitations d’utilisation et défauts.
Ce modèle ne peut être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. En
cas d’utilisation du modèle par un mineur sous la surveillance d’un adulte
responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier répond
de l’application des consignes gurant dans cette notice.
VEUILLEZ TENIR CE MODÈLE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS
POURRAIENT AVALER LES PETITES PIÈCES AMOVIBLES DU MODÈLE.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas
de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une
utilisation erronée, à une utilisation non conforme ou inappropriée de ce
produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier.
Utilisation conforme
Ce modèle est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute
autre utilisation est interdite. Ce modèle ne peut être utilisé qu’avec
les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants
recommandés ont été testés et adaptés au modèle pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité. L’utilisation d’autres composants ou
la modication du modèle entraîne l’extinction de toute prétention auprès
du fabricant, resp. distributeur.
Pour minimiser le risque lié à l’utilisation du modèle, veuillez respecter
les points suivants :
Ce modèle se pilote à l’aide d’une radiocommande. Aucune radiocom-
mande n’est entièrement protégée contre les interférences. Les in-
terférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modèle. Par
conséquent, veillez à toujours utiliser votre modèle dans des espaces
entourés d’un grand périmètre de sécurité dans toutes les directions.
Au moindre signe d’interférences, veuillez arrêter immédiatement de
piloter votre modèle !
Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu’après avoir effectué un contrôle
exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocom-
mande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
Veuillez piloter ce modèle uniquement si la visibilité est bonne. Ne le
pilotez pas si les conditions de lumière sont difciles et vers le soleil,
cela an d’éviter tout éblouissement.
Ne pilotez pas ce modèle si vous êtes sous l’emprise de l’alcool et
d’autres stupéants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des
médicaments limitant votre capacité de perception et vos réexes.
Ne pilotez votre modèle que dans des conditions de vent et météo
vous permettant de bien le maîtriser. Lorsque le vent est faible, n’ou-
bliez pas que des turbulences peuvent se former et inuer sur votre
modèle.
Ne pilotez jamais où vous pourriez vous mettre en danger ou mettre
en danger autrui (par ex. dans des zones d’habitation et près de lignes
haute tension, routes et voies ferrées).
Ne dirigez jamais votre modèle vers des personnes et des animaux ! Évi-
tez de prendre des risques inutiles et prévenez les autres pilotes en cas
de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vous mettre en danger
ni à mettre en danger autrui – une expérience de vol de longue date et
sans accident n’est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol.
Risques résiduels
Un risque résiduel persiste même en cas d’utilisation conforme et de
respect de toutes les consignes de sécurité.
Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrire une assurance
responsabilité civile (aéromodélisme motorisé). Si vous êtes membre
d’un club ou d’une fédération, vous pourrez éventuellement y souscrire
l’assurance correspondante.
Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement
de vos modèles et de votre radiocommande.
Selon son type de construction et sa version, un modèle peut notamment
présenter les risques suivants :
Blessures dues à l’hélice : dès que la batterie est branchée, tenez-vous à
l’écart de la zone d’évolution de l’hélice. Veuillez noter que les objets situés
devant l’hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez
toujours le modèle de sorte à ce qu’il ne se dirige pas vers les personnes
en cas d’allumage intempestif du moteur. Lors des réglages, moteur en
marche ou pouvant démarrer, demandez toujours à un assistant de tenir
fermement le modèle.
Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguerris
peuvent commettre des erreurs. Volez toujours dans un environne-
ment sûr et sur des terrains autorisés pour le modélisme aérien.
Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport / dom-
mage précédent non détecté : veuillez contrôler avec soins le modèle
avant chaque vol. N’oubliez jamais que des problèmes techniques ou
matériels peuvent se produire à tout moment. Par conséquent, volez
toujours le modèle dans un environnement sûr.
Respecter les limites : les manœuvres trop brutales affaiblissent la
structure du modèle et peuvent entraîner, soudainement ou en raison
de dommages «latents», des problèmes techniques et des crashs
lors des vols suivants.
FR
11
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage !
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production
à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu
du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérier le
contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les
pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne
serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectier ou à l’échanger
après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre service sans omettre de
joindre le ticket de caisse ainsi qu’une brève description du défaut. Nous
travaillons en permanence à l’évolution technique de nos modèles. Nous
nous réservons le droit de modier leurs forme, dimensions, technologie,
matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations
et les illustrations gurant dans cette notice ne sauraient faire l’objet de
réclamations.
Attention !
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas
des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur
utilisation exigent des connaissances technologiques et un
minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de
la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction
ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels
ou matériels. Le fabricant du kit n’ayant aucune influence sur
l’assemblage, l’entretien et l’utilisation correcte du modèle, nous
attirons expressément votre attention sur ces dangers.
Avertissement :
Comme tout avion, ce modèle a ses limites liées aux lois physiques !
Les vols en piqué et les manœuvres périlleuses peuvent entraîner la
destruction du modèle. Note : Dans ces cas, nous n’assurerons pas de
remplacement. Veuillez tester les limites du modèle avec précaution.
Ce modèle est conçu pour le moteur que nous recommandons, mais il
ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s’il est correctement
assemblé et non endommagé.
Une pièce tordue ? C’est pratiquement impossible. Si certaines
pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez
les redresser. En effet, la matière ELAPOR
®
se comporte plus ou moins
comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excès, elle se redresse
par effet ressort et retrouve sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi
ses limites – veillez donc à ne pas exagérer !
Une pièce tordue
?
C’est possible dans certaines conditions ! Si
vous voulez peindre votre modèle, vous n’avez pas besoin d’apprêter
le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthétiquement,
les peintures mates donnent les meilleurs résultats. En aucun cas les
couches de peinture devront être trop épaisses ou irrégulières. À défaut,
le modèle se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable !
Ce modèle n’est pas réalisé en polystyrène expansé ! Par conséquent,
les assemblages à la colle blanche, polyuréthane ou époxy ne sont pas
possibles. Ces colles n’adhèrent qu’en surface et peuvent éclater en
cas de fortes contraintes. Veuillez n’utiliser que de la colle cyanocrylate/
instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki ELAPOR
®
#
85 2727, la colle instantanée optimisée pour la mousse de particules
ELAPOR
®
. Avec la colle Zacki ELAPOR
®
, l’utilisation d’un accélérateur
ou d’un activateur n’est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilisez une
autre colle associée à un accélérateur/activateur, pour votre santé veillez
à le vaporiser à l’extérieur. Soyez attentif lors de l’utilisation des colles
cyanocrylates. En effet, celles-ci durcissant en quelques secondes vous
devez éviter d’en mettre sur les doigts et sur d’autres parties du corps.
Pour protéger vos yeux, portez impérativement des lunettes ! Tenez-les
hors de portée des enfants ! Pour certains assemblages, vous pouvez
aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous référer à la
notice !
Utilisation de la colle Zacki ELAPOR
®
La colle Zacki ELAPOR
®
a été spécialement développée pour nos modèles
en mousse ELAPOR
®
. Pour optimiser le collage, veuillez respecter les
points suivants :
N’utilisez aucun activateur. Celui-ci affaiblirait considérablement la so-
lidité de l’assemblage. Nous recommandons un temps de séchage de
24 heures surtout pour les collages de grandes surfaces.
N’utilisez l’activateur que pour une xation ponctuelle. Vaporisez-le
en faibles quantités et sur une seule face. Laissez sécher l’activateur
env. 30 secondes.
Pour un collage optimal, dépolissez la surface avec du papier de verre
(grain 320).
Risque d’incendie dû à une défaillance de l’électronique : conservez
les batteries dans un endroit sûr. Respectez les consignes de sécurité
relatives aux composants électroniques du modèle, de la batterie et
du chargeur. Protégez l’électronique de l’eau. Laissez bien refroidir le
variateur et les batteries.
La reproduction et / ou la publication, même partielle, des
notices relatives à nos produits, dans des médias imprimés ou
électroniques, est interdite sans l’autorisation expresse (écrite)
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
# 85 2727
FR
12
Accessoires et outils
Envergure : 1100 mm
Longueur hors tout : 1150 mm
Masse en vol : env. 1350 g
Surface alaire : 36,6 dm²
Charge alaire : 36,9 g/dm²
Fonctions RC : ailerons, profondeur, moteur, dérive
Caractéristiques techniques
Accessoires requis Accessoires optionnels
Contenu de la livraison AcroMaster PRO RR
WINGSTABI 7-Channel # 5 5010
WINGSTABI RX-7-DR M-LINK # 5 5012
Récepteur RX-7-DR M-LINK 2,4 GHz # 5 5811
Capteur G Multiplex pour M-LINK # 8 5409
Équilibreur d’hélice # 33 2355
Planche de décoration bleu-rouge # 1-00856
Planche de décoration jaune-argent # 1-01012
Activateur en aérosol pour colle instantanée
Tournevis cruciforme moyen
Clé pour vis six pans creux 1,5
Clé plate ou à douille de 10mm
Papier de verre grain 220-320
Modèle en ELAPOR
®
(préassemblé)
Moteur Roxxy BL C35-48-990kv
Variateur Roxxy BL-Control 755 S-BEC
Hélice 12x6“
2 servos HS-82 MG
2 servos HS-65 HB
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727
1x récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz # 55 808
1x accu ROXXY EVO LiPo 3 - 2600M 40C # 316656
Outils requis pour l’assemblage du modèle
Nomenclature AcroMaster PRO
Rep. Qté Désignation Matière Dimensions
1 1 Notice de montage Papier DIN A4
2 1 Modèles d’avis de réclamation Papier DIN A4
3 1 Notice ROXXY BL-control 755 S-BEC Papier DIN A4
4 1 Fuselage préassemblé Elapor Complet
5 1 Aile gauche préassemblée Elapor Complet
6 2 Aile droite préassemblée Elapor Complet
7 1 Empennage préassemblé Elapor Complet
8 1 Verrière préassemblée / peinte Elapor Complet
9 1 Dérive préassemblée Elapor Complet
10 1 Support de cône Plastique Complet
11 1 Cône EPP Ø 62 mm
12 1 Tube principal PRFC Ø 10x620 mm
13 1 Tube auxiliaire PRFC Ø 10x200 mm
14 1 Blocage des ailes Bois Complet
15 1 Planche accu Bois Complet
16 1 Train préassemblé Alu / plastique Complet
17 2 Vis autotaraudeuses Acier galvanisé Ø 2,9x16 mm
18 1 Hélice Plastique renforcé fibres Ø 12x6"
19 1 Accouplement d’hélice Aluminium Ø 5/6 mm
20 3 Bande Velcro côté crochets Plastique 25x60 mm
21 3 Bande Velcro côté velours Plastique 25x60 mm
22 2 Boucle Velcro Plastique Complet
FR
13
Notice de montage
Avant le montage
Veuillez vérier qu’aucune pièce ne manque à l’aide de la nomenclature
gurant en page 12 et
Fig. 01
+
02
.
Nous vous recommandons de travailler sur une surface lisse, propre et
plane pour éviter tout assemblage défectueux. Sauf indication contraire,
veuillez utiliser la colle instantanée Zacki ELAPOR
®
pour assembler le
modèle.
1. Montage de l’empennage
Insérez l’empennage
7
dans l’arrière du fuselage
4
et vériez le bon
assemblage et l’angle droit avec le fuselage. Ressortez-le un peu vers
l’arrière et poncez légèrement les surfaces de contact pour améliorer
l’adhérence lors du collage ultérieur. Vériez à nouveau le bon assemblage.
S’il répond à vos attentes, appliquez de la colle Zacki ELAPOR
®
sur
le fuselage et insérez l’empennage en position nale
Fig. 03
. Le cas
échéant,
essuyez les excès de colle à l’aide d’un papier absorbant.
Veillez à ce qu’il forme un angle droit avec le fuselage et vériez aussi
que les longueurs A et B
soient identiques
Fig. 04 + 05
. Avec un peu
d’activateur en aérosol, vous pouvez accélérer le processus.
Mettez le servo de gouverne de profondeur en position neutre. Mettez
aussi la gouverne de profondeur en position neutre et vissez la tringle au
guignol du servo.
2. Montage de la dérive
Pour la dérive, procédez comme pour l’empennage. Autrement dit vériez
d’abord le bon assemblage, poncez, appliquez la colle et alignez
Fig. 06
.
Ici également, veillez à ce qu’elle forme un angle droit
Fig. 07
.
Mettez le servo de gouverne de dérive en position neutre à l’aide de la
radiocommande. Mettez aussi la gouverne de dérive en position neutre et
vissez la tringle au guignol du servo.
3. Montage du train
Vissez le train au fuselage
à l’aide des vis autotaraudeuses
Fig. 08
.
4. Montage des ailes sur le fuselage
Le tube PRFC long
est le tube principal et le tube PRFC court
est le tube auxiliaire avant. Insérez les deux tubes dans une aile et cette
dernière dans le fuselage. Maintenant, insérez l’autre aile en veillant à ce
que les câbles du servo passent tous les deux en haut dans le fuselage
Fig. 09
. Pour bloquer les ailes, insérez la goupille de blocage
par le
haut dans les fentes des deux ailes
Fig. 10
.
5. Montage de l’hélice
Insérez l’accouplement d’hélice
jusqu’en butée sur l’arbre du moteur.
Équilibrez l’hélice
par ex. avec l’équilibreur d’hélice réf. 33 2355 ou
un appareil similaire. Mettez l’hélice en place, puis insérez le support de
cône
.
Insérez la rondelle et vissez l’écrou
Fig. 11
. Serrez bien l’écrou. Enn,
insérez le cône
sur son support.
6. Montage du récepteur
Branchez les connecteurs des servos au récepteur et immobiliser ce
dernier dans le fuselage avec les bandes Velcro
et
à l’endroit
prévu à cet effet dans le fuselage
Fig. 12
. Identication des connecteurs
des servos :
1 Aileron gauche ; 2 Gouv. de prof ; 3 Dérive ; 4 Moteur ; 5 Aileron droite
7. Montage de l’accu
Collez l’accu avec les bandes Velcro
et
sur sa planche
Fig. 15
et passez une boucle Velcro
autour
Fig. 13
. Insérez l’accu sur son
rail
Fig. 14
et xez aussi ce dernier avec des morceaux de bandes
Velcro
et
et une boucle Velcro
. Pour cela, introduisez la
boucle Velcro dans la fente de la planche et passez-la à travers l’Elapor
avant de la serrer
Fig. 15
.
8. Contrôle avant le vol et centre de gravité
Veuillez contrôler le modèle avant le premier vol. Les points suivants
doivent être vériés avant le premier vol:
Fixation des guignols
Fixation des servos (vis cruciformes)
Fixation des tringles (vis six pans creux sans tête)
Vériez la concentricité du cône en tournant l’hélice à la main
Positionnez l’accu (3S 2600 mAh 40C) et le récepteur dans le fuselage
à l’aide de la bande et de la boucle Velcro de sorte à placer le centre de
gravité à 110 mm derrière le bord d’attaque
Fig. 16
.
9. Débattement des gouvernes
10. Premier vol
Faites un essai de portée et assurez-vous que toutes les gouvernes
fonctionnent correctement et soient en position neutre. Démarrez l’avion
au sol et familiarisez-vous avec ses caractéristiques de vol à haute
altitude.
Réglages normaux
Débattements des
gouvernes 40% Expo
Points d’accrochage
Aileron +/- 30mm Intérieur servo Extérieur guignol
Gouverne de
profondeur
+/- 40mm Servo à l’intérieur Extérieur guignol
Gouverne
de direction
+/- 55mm Intérieur servo Extérieur guignol
Réglages 3D
Débattements des
gouvernes 60% Expo
Points d'accrochage
Aileron +/- 50mm Servo 2
ème
trou à partir
de l’extérieur
Extérieur guignol
Gouverne de
profondeur
+/- 60mm Extérieur servo Milieu guignol
Gouverne
de direction
+/- 85mm Extérieur servo Milieu guignol
FR
18
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Repuestos
Best. Nr. Bezeichnung
1-01012 Dekorbogen Acromaster Pro gelb-silber
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Luftschraube 12x6"
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 ReglerROXXY BL-Control 755 S-BEC
31 3548 Ersatzwelle
33 2330 Mitnehmer Elapor 5/6 mit 6kt Mutter M6
70 3455 Gestängeanschluß
72 3187 Holmrohre
Best. Nr. Bezeichnung
1-00847 Rumpf AcroMaster PRO
1-00848 Tragflächensatz AcroMaster PRO
1-00849 Kabinenhaube AcroMaster PRO
1-00850 Spinner AcroMaster PRO
1-00851 Kleinteilesatz AcroMaster PRO
1-00852
Akkuhalterung und Flächenarretierung Acromaster Pro
1-00853 Leitwerkssatz Acromaster Pro
1-00854 Fahrwerkssatz Acromaster Pro
1-00855 Radverkleidungen Acromaster Pro
1-00856 Dekorbogen Acromaster Pro blau-rot
5 6
8
4
7 9
Order no. Name
1-01012 Decal sheet Acromaster Pro yellow-silver
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Propeller 12x6”
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 Controller ROXXY BL Control 755 S-BEC
31 3548 Replacement shaft
33 2330 Driver ELAPOR 5/6 with M6 hex nut
70 3455 Pushrod connector
72 3187 Spar tubes
Order no. Name
1-00847 Fuselage AcroMaster PRO
1-00848 Wing kit AcroMaster PRO
1-00849 Canopy AcroMaster PRO
1-00850 Spinner AcroMaster PRO
1-00851 Set of small parts AcroMaster PRO
1-00852
Battery holder and surface locking mechanism Acromaster Pro
1-00853 Tail kit Acromaster Pro
1-00854 Undercarriage kit Acromaster Pro
1-00855 Wheel covers Acromaster Pro
1-00856 Decal sheet Acromaster Pro blue-red
5 6
8
4
7 9
Réf. Désignation
1-01012 Planche de décoration AcroMaster Pro jaune-argent
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Hélice 12x6"
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 Variateur ROXXY BL-Control 755 S-BEC
31 3548 Arbre de rechange
33 2330 Plateau d’hélice Elapor 5/6 avec écrou hexagonal M6
70 3455 Raccordement de tringle
72 3187 Tubes de clé d’aile
Réf. Désignation
1-00847 Fuselage AcroMaster PRO
1-00848 Kit ailes AcroMaster PRO
1-00849 Verrière AcroMaster PRO
1-00850 Cône AcroMaster PRO
1-00851 Jeu de fournitures AcroMaster PRO
1-00852
Fixation accu et butée AcroMaster PRO
1-00853 Kit empennages AcroMaster PRO
1-00854 Kit train AcroMaster PRO
1-00855 Kit carénage de roues AcroMaster PRO
1-00856 Planche de décoration AcroMaster Pro bleu-rouge
5 6
8
4
7 9
N. ordine Descrizione
1-01012 Decals Acromaster Pro giallo-argento
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Elica 12x6"
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 Regolatore ROXXY BL-Control 755 S-BEC
31 3548 Albero di ricambio
33 2330 Mozzo portaeliche Elapor 5/6 con 6kt dado M6
70 3455 Attacco rinvii
72 3187 Tubi longherone
N. ordine Descrizione
1-00847 Fusoliera AcroMaster PRO RR
1-00848 Kit superficie alare AcroMaster PRO RR
1-00849 Capottina AcroMaster PRO RR
1-00850 Ogiva AcroMaster PRO RR
1-00851 Kit minuteria AcroMaster PRO RR
1-00852
Supporto batteria e blocco superficie Acromaster Pro
1-00853 Kit piano AcroMaster PRO RR
1-00854 Kit meccanismo AcroMaster PRO RR
1-00855 rivestimenti ruota AcroMaster PRO RR
1-00856 Decals Acromaster Pro blu-rosso
5 6
8
4
7 9
Referencia no.
Descripción
1-01012 Lámina decorativa Acromaster Pro amarillo-plata
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Hélice
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
31 3548 Eje de sustitución
33 2330 Adaptador de hélice Elapor 5/6 con tuerca de 6 cantos M6
70 3455 Conector de varillaje
72 3187 Largueros
Referencia no.
Descripción
1-00847 Fuselaje AcroMaster PRO
1-00848 Kit de alas AcroMaster PRO
1-00849 Cabina AcroMaster PRO
1-00850 Cono AcroMaster PRO
1-00851 Kit de pequeñas piezas AcroMaster PRO
1-00852
Fijación de batería y bloqueo de las alas Acromaster PRO
1-00853 Kit de estabilizadores AcroMaster PRO
1-00854 Kit de tren de aterrizaje Acromaster Pro
1-00855 Revestimientos de las ruedas Acromaster Pro
1-00856 Lámina decorativa Acromaster Pro azul-rojo
5 6
8
4
7 9
DE
EN
FR
IT
ES
19
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Repuestos
5
1-00848
6
1-00847
4 8
1-00849
1-00851 1-00852
1-00850
1-00853
79
1-008551-00854
1-00856 1-01012 11 2088
70 3455
33 2330 72 3187
11 2065
1-01106
31 3548
73 4344
Abbildung kann vom Original abweichen.
Picture may differ from original product.
Les illustrations peuvent diverger de l’original.
Abbildung kann vom Original abweichen.
Picture may differ from original product.
Les illustrations peuvent diverger de l’original.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

MULTIPLEX Acromaster Pro Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire