Delta Children Elite Double Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
299030-21942-June 24, 2015-R3
Assembly Instructions for your Dresser
Directives de Montage pour votre Commode
Instrucciones de Ensamble de su Cómoda
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
YYYYMM
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le
panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
3
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
6
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
8
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Simmons Juvenile Furniture pour les pièces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of
this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen
de ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones
que acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit
conçu spécifiquement à cet effet.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais
ne les élimine pas totalement.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies
avec lesdits éléments.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
9
10
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
# 21921
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
# 21922
C. Center Panel x1
panneau central
panel central
# 21923
D. Top Panel x1
Panneau avant
Panel superior
# 21933
E. Back Panel x2
Panneau arrière
Panel trasero
# 21931
F. Top Front Rail x1
Barre avant supérieur
Barra frontal superior
# 21924
G. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
# 21926
H. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
# 21925
J. Bottom Back Rail x1
Barre arrière inférieur
Barra trasero inferior
# 21927
K. Front Molding x1
Moulure avant
Moldura frontal
# 21932
L. Decorative
Drawer Rail x2
Moulure avant
Moldura frontal
# 21929
M. Drawer Rail x2
Barre de tiroir
Barra de la gaveta
# 21928
N. Back Weight x2
Poids arrière
Peso trasero
# 21930
W. Drawer Support x6
Support du tiroir
Soporte del cajón
# 21938
P. Top Drawer Front x2
Avant supérieur du tiroir
Parte frontal del cajón
superior
# 21939
R. Bottom Drawer Front x4
Avant inférieur du tiroir
Parte frontal del cajón
inferior
# 21940
S. Drawer Left Side x6
Côté gauche du tiroir
Parte izquierdo del
cajón
# 21934
T. Drawer Right Side x6
Côté droit du tiroir
Parte derecha del cajón
# 21935
U. Drawer Back x6
Arrière du tiroir
Parte trasera del cajón
# 21936
V. Drawer Bottom x6
Fond du tiroir
Fondo del cajón
# 21937
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
CAUTION: Do Not use a power screwdriver
they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis
électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador
eléctrico ya que puede causar que los
tornillos se rompan o rueden.
11
Parts:
Pièces:
Piezas:
Hardware kits Part# 21941 for color 208, Part# 23481 for color 243,
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°21941 pour la couleur 208, pièce
n°23481 pour la couleur 243.
El kit de herramientas - Pieza #21941 para el color 208, Pieza #23481 para
el color 243.
DD. 30mm Wood Dowel x50
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
GG. Plastic Barrel Nut x24
Écrou à portée cylindrique en plastique
Tuerca cilíndrica plástica
M4 Allen Wrench
Clé Hexagonale M4
Llave Allen M4
AA. 60mm Bolt x20
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
CC. Crescent Washer x8
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
HH. Knob Screw
25mm x10
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
EE. 40mm Screw x24
Vis 40mm
Tornillo 40mm
FF. 25mm Screw x34
Vis 25mm
Tornillo 25mm
JJ. Back Panel Screw x20
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
KK. Wood Knob x10
Bouton
Perilla
# 21943
AA. 60mm Bolt
Boulon 60mm
Perno 60mm
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes
in the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer
complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del
todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
RR. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
12
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen
wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon
cabeza de bola.
13
14
M4 Allen Wrench
Clé Hexagonale M4
Llave Allen M4
DD. 30mm Wood Dowel x4
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
Attach Top Front Rail (Part F), Bottom Front Rail (Part G), Top Back Rail (Part H), Bottom
Back Rail (Part J) to Center Panel (Part C). Using (4) dowels (Part DD) and (4) 60mm
Bolts (Part AA). Tighten all bolts with the Allen Wrench.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attachez le Barre avant supérieur (Partie F), le Barre avant inférieur (Partie G), le Barre
arrière supérieur (Partie H), le Barre arrière inférieur (Partie J) pour panneau central
(Partie C). En utilisant les (4) cheville en bois (Partie DD) et (4) écrous 60 mm (Partie
AA). Serrez l'écrou avec la clé hexagonale fournie.
Una el Barra frontal superior (Parte F), el Barra frontal inferior (Parte G), el Barra trasero
superior (Parte H), el Barra trasero inferior (Parte J) al panel central (Parte C). Con ayuda
de (4) Pasador de Madera (Parte DD) de (4) pernos de 60mm (Parte AA).
Apriete todos los pernos con la llave Allen.
16
DD. 30mm Wood Dowel x6
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Attach The Bottom Back Panel (Part N), (1) Decorative Drawer Rail (Part L), and (1)
Drawer Rail (Part M) to the assembly from Step 1 using (6) 30mm Wood Dowels (Part
DD) .
Fixer le Panneau arrière inférieure (Partie N), (1) Rail décoratif du tiroir (Partie L) (1) Barre
de tiroir (Partie M) dans le l’ensemble monté à l’étape 1à l’aide de (6) Chevilles en Bois
30mm (Partie DD).
Fije el Panel trasero inferior (Parte N), (1) Riel decorativo del cajón (Parte L) y (1) Barra de
la gaveta (Parte M) en el ensamblaje del Paso 1 utilizando (6) Pasadores de madera
30mm (Pieza DD).
17
DD
M
N
L
DD
DD
DD
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
18
M4 Allen Wrench
Clé Hexagonale M4
Llave Allen M4
DD. Wood Dowel 30mm x14
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
CC. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Attach the Left Side (Part A) to the assembly from Step 2 using (14) 30mm Wood Dowels
(Part DD) using (4) 60mm Bolts (Part AA) and (4) Crescent Washers (Part CC) . Tighten
the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions
on pages 12 and 13.
Fixer le côté gauche (Pièce A) au montage assemblé à l’étape 2 à l’aide de (14) Chevilles
en Bois 30mm (Partie DD), (4) écrous 60 mm (Partie AA) et (4) rondelles en croissant
(Partie CC) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 12 et 13.
Fije el Lado izquierdo (Parte A) en el ensamblaje del Paso 2 utilizando (14) Pasadores de
madera 30mm (Pieza DD), (4) pernos de 60mm (Parte AA) y (4) Arandelas de media luna
(Parte CC) utilizando eldestornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo
las instrucciones de laspáginas 12 y 13.
20
DD. 30mm Wood Dowel x8
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Attach The Bottom Back Panel (Part N), (1) Front Molding (Part K), (1) Decorative Drawer
Rail (Part L), and (1) Drawer Rail (Part M) to the assembly from Step 1 using (8) 30mm
Wood Dowels (Part DD) .
Fixer le Panneau arrière inférieure (Partie N), (1) Moulure avant (Partie K) (1), Rail
décoratif du tiroir (Partie L) et (1) Barre de tiroir (Partie M) dans le l’ensemble monté à
l’étape 1à l’aide de (8) Chevilles en Bois 30mm (Partie DD).
Fije el Panel trasero inferior (Parte N), (1) Moldura frontal (Parte K), (1) Riel decorativo del
cajón (Parte L) y (1) Barra de la gaveta (Parte M) en el ensamblaje del Paso 1 utilizando
(8) Pasadores de madera 30mm (Pieza DD).
21
M
K
N
L
DD
DD
DD
DD
DD
22
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Hexagonale M4
Llave Allen M4
DD. Wood Dowel 30mm x16
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
CC. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 4 using (16) 30mm Wood
Dowels (Part DD) using (4) 60mm Bolts (Part AA) and (4) Crescent Washers (Part CC) .
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the
instructions on pages 12 and 13.
Fixer le Côté droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 4 à l’aide de (16) Chevilles en
Bois 30mm (Partie DD), (4) écrous 60 mm (Partie AA) et (4) rondelles en croissant (Partie
CC) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instruc-
tions pages 12 et 13.
Fije el Lado derecho (Parte B) en el ensamblaje del Paso 4 utilizando (16) Pasadores de
madera 30mm (Pieza DD), (4) pernos de 60mm (Parte AA) y (4) Arandelas de media luna
(Parte CC) utilizando eldestornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo
las instrucciones de laspáginas 12 y 13.
24
FF
Using (4) 25mm Screws (Part FF) to hold the Front Molding
(Part K). Tighten with a Phillips Screwdriver.
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
En utilisant (4) Vis 25 mm (Partie FF) pour tenir la moulure
avant (Partie K). Serrez avec un tournevis à tête étoilée.
Con ayuda de (4) tornillos de 25mm (Parte FF) fije la Moldura
frontal (Parte K). Apriete con un destornillador de cruz.
FF. 25mm SCREW x4
Vis 25mm
Tornillo 25mm
K
25
AA
AA
AA
BB
D
Attached the Top Panel (Part D) to the base of the case. Ensure (2) Dowels (Part DD) from the
Side are aligned properly before installing any bolt. Install (8) 60mm Bolts (Part AA) through the
Top Front and Back Rails, then install (4) 35mm Bolts (Part BB) through the Sides. Tighten all
bolts with the Allen Wrench.
BB
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
Attachez le Panneau supérieur (Partie D) à la base de la boîte. Assurez-vous que les (2) goujons
(Partie DD) du côté sont alignés adéquatement avant d'installer tout écrou. Installez (8) écrous
60 mm (Partie AA) à travers le panneau supérieur avant et les rails arrière et installez ensuite les
(4) écrous 35 mm (Partie BB) à travers les côtés. Serrez tous les écrous avec la clé hexagonale.
Una el Panel superior (Parte D) a la base de la caja. Asegúrese de que los (2) Pasadores
(Parte DD) del Lateral están bien alineados antes de instalar los pernos. Instale (8) Pernos de
60mm (Parte AA) a través de los Rieles superiores frontal y trasero, luego instale (4) Pernos
de 35mm (Parte BB) a los Lados. Apriete todos los pernos con la llave Allen.
AA. 60mm Bolt x8
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
DD. WOOD DOWEL 30mm x2
Cheville en Bois 30mm
Pasador de Madera 30mm
DD
DD
26
E
E
JJ
Attach (2) Back Panels (Part E) using (20) Screws (Part JJ).
Tighten with a Phillips Screwdriver.
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Attachez les (2) Panneaux arrière (Partie E) en utilisant les
(20) Vis (Partie JJ). Serrez avec un tournevis à tête étoilée.
Fije los (2) Paneles traseros (Parte E) con ayuda de (20)
Tornillos (Parte JJ). Apriete con un destornillador de cruz.
JJ. Back Panel Screw x20
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
27
GG. Plastic Barrel Nut x24
Écrou à portée cylindrique en plastique
Tuerca cilíndrica plástica
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
EE. 40mm SCREW x24
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Insert (4) Plastic Barrel Nut (Part GG) into the Drawer Back (Part U). Then attach
the Left and Right Drawer Sides (Part S and T) using (4) 40mm Screws (Part EE) through the
hole in the plastic barrel nut. Ensure the grooves in the bottom are aligned. Tighten with Phillips
Screwdriver.
Attachez le Côté gauche et Côté droit du tiroir (Partie S et T) en utilisant (4) Vis 40mm (Partie EE)
et (4) Écrou à portée cylindrique en plastique (Partie GG) . Assurez-vous que les rainures au bas
des pièces sont alignées. Serrez avec un tournevis à tête étoilée.
Fije la Parte izquierdo y la Part derecha del cajón (Parte S y T) con ayuda de (4) tornillos de 40mm
(Parte EE), y (4) Tuerca cilíndrica plástica (Parte GG). Asegúrese de que las ranuras estén
alineadas. Apriete con el destornillador de cruz.
U
S
T
EE
EE
GG
GG
x6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Delta Children Elite Double Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions