Delta Children Rowen Nightstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

320020-25411, July 24, 2015
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Dresser
Directives de Montage pour votre Commode
Instrucciones de Ensamble de su Cómoda
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT:
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble
.bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À
moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très
lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement
.éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa
chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre
a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce
produit en accord avec les instructions donnés
avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer
sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el recambio de partes
o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un
sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una
almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE :
- Lors du montage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez chacun d’entre eux en plaçant la vis/le boulon sur le
diagramme de l’élément qui est dessiné à échelle et à forme réelle. Veillez bien à utiliser la taille et la forme adéquate
spécifiées dans les instructions.
- Pour monter assembler cette unité, vous devrez peut-être la poser sur le côté et de face. Il est fortement recommandé
d’efiectuer le montage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager la finition.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
- Ne rayez pas et n’écaillez pas la finition.
- Inspectez périodiquement le produit. Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin des pièces de rechange,
contactez Simmons Juvenile Furniture.
- Ne stockez pas le produit ou des parties de celui-ci à des températures ou des conditions extrêmes telles qu’un grenier
chaud ou humide, une cave froide. De tels extrêmes peuvent provoquer une perte de l’intégrité structurale.
- Afin de préserver la qualité du lustre de la finition de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un
coussinet de feutre sous les éléments que vous posez sur la finition.
- Nettoyez avec un chi�on humide, puis avec un chiffion sec afin de conserver le lustre et la beauté d’origine de cette belle
finition.
- N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
- Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le meuble.
- Soulevez légèrement lors d’un déplacement sur une moquette afin de ne pas casser de pied.
- L’utilisation d’un vaporisateur à proximité du meuble provoquera un gon�ement du bois qui finira par se décoller.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el
diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma
adecuada
que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente
que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
3
4
A. (1)Top Panel
(1)Panneau avant
(1)Panel superior
25401
B. (1)Left Side
(1)Côté gauche
(1)Lado izquierdo
25397
C. (1)Right Side
(1)Côté droit
(1)Lado derecho
25398
D. (1)Bottom Panel
(1)Partie inférieure
(1)Pieze inferior
25400
E. (2)Top Rails
(2)Panneau supérieur
(2)Barandilla superior
25399
P. (1)Drawer Back
(1)Arrière du tiroir
(1)Posterior de la gaveta
25404
R. (1)Drawer Support
(1)Support du tiroir
(1)Soporte de la gaveta
25406
H. (1) Upper Back Panel
(1) Panneau arrière Supérieur
(1) Panel Trasero Superior
#25402
N. (1)Drawer Front
(1)Avant du tiroir
(1)Parte frontal de la gaveta
25407
S. (1)Drawer Bottom
(1)Fond du tiroir
(1)Fondo de la gaveta
25405
K. (1) Lower Back Panel
(1) Panneau arrière Inférieur
(1) Panel Inferior Trasero
#25412
U. (2)Drawer Side
(2)Côté du tiroir
(2)Lado de la gaveta
25403
F. (1) Fixed Shelf
(1) Tablette inamovible
(1) Estante Fijo
25409
G. (2)Base
(2)Socle
(2)Base
#25408
Parts:
Pièces :
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
5
FF. (26)Dowel 8x30mm
LL. (2)Dowel 6x30mm
EE. (21)Back Panel Screw 15mm
Vis Pour Panneau Arrière
Hardware kits part# 25410
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°25410
KK. (5)Plastic Barrel Nut
(5)Écrous à Manchon en Plastique
(5)Tuerca de Barril Plásticas
RR.(6)12mm Screw
(6)Vis 12mm
Parts:
Pièces :
Piezas:
GG. (4)25mm Screw
(4)Vis 25mm
HH. (5)40mm Screw
(5)Vis 40mm
BB. (4)Crescent Washer
(4)Rondelle en Croissant
El kit de herramientas - Pieza #25410
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
(26)Goujon M8 x 30mm
(26)Pasador M8 x 30mm
(2)Goujon M6 x 30mm
(2)Pasador M6 x 30mm
(4)Arandela de Media Luna
(4)Tornillo 25mm
(5)Tornillo 40mm
(6)Tornillo 12mm
(21)Vis Pour Panneau Arrière
(21)Tornillo de Panel Trasero
PP2. (1)Knob Screw
(1)Vis de bouton
(1)Tornillo de la perill
PP1. (1)Drawer Knob
(1)Bouton de tiroir
(1)Perilla de la gaveta
AA. (4)70mm Bolt
(4)Boulon 70mm
(4)Perno 70mm
DD. (4)40mm Bolt
(4)Boulon 40mm
(4)Perno 40mm
CC. (16)30mm Bolt
(16)Boulon 30mm
(16)Perno 30mm
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in
the Post.
1. Insérer les goujons dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los Pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided.
DO NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la M4 tournevis hexagonal fournie. Ne Pas
serrer complètement et laisser 12 mm
(1/2 pouces) exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el M4
destornillador hexagonal suministrada. NO lo
apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
BB. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
AA. 70mm Bolt
Boulon 70mm
Perno 70mm
6
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) écrou et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen Wrench.
Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.
Apriételo con la llave Allen M4.
Tighten the bolt with the Ball End
Screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis hexagonal
à embout sphérique M4.
Apriételo con el Destornillador
hexagonal con extremo de bola.
7
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
8
Attach (2)Top Rails (Part E), Fixed Shelf (Part F) and Bottom Panel (Part D) to Left Side (Part B). Using (8) 30mm Wood Dowels (Part
FF), (4) 30mm Bolts (Part CC ), (2) 70mm Bolts (Part AA) and (2) Crescent Washers (Part BB) following the direction on page 4. Tighten
all Bolts with the M4 Allen Wrench and/or the M4 Ballend Screwdriver.
Fixez (2) railes supérieur avant (Pièce E), le Tablette inamovible (Pièce F) et la partie inférieure (Pièce D) le côté droit (Pièce B) à l’aide
de (8) goujons M8 de 30 mm (Pièce FF), de (4) boulons de 30 mm(Pièce CC), de (2) boulons de 70 mm (Pièce AA), et de (2) rondelles
croissantes (Pièce BB). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis, en suivant les instruc-
tions figurant sur les pages 6 et 7.
Fije (2) barandillas frontal superior (Pieza E), el Estante Fijo (Pieza F), y pieza inferior (Pieza D) al costado izquierdo (Pieza B) utilizando
(8) tarugos M8x30 mm (Pieza FF), (4) pernos de 30 mm (Pieza CC), (2) pernos de 70 mm (Pieza AA) y (2) arandelas Crescent (Pieza
BB). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las
páginas 6 y 7.
E. (2)Top Rails
(2)Panneau supérieur
(2)Barandilla superior
F. (1) Fixed Shelf
(1) Tablette
inamovible
(1) Estante Fijo
D. (1)Bottom Panel
(1)Partie inférieure
(1)Pieze inferior
B. (1)Left Side
(1)Côté gauche
(1)Lado izquierdo
FF. (8)Dowel 8x30mm
(8)Goujon M8 x 30mm
(8)Pasador M8 x 30mm
BB. (2)Crescent Washer
(2)Rondelle en Croissant
(2)Arandela de Media Luna
AA. (2)70mm Bolt
(2)Boulon 70mm
(2)Perno 70mm
CC. (4)30mm Bolt
(4)Boulon 30mm
(4)Perno 30mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
M4 Ballend Hex Screwdriver
Tournevis hexagonal à embout sphérique M4
Destornillador hexagonal con extremo de bola
M4 Allen Wrench
Clé hexagonale M4
Llave Allen M4
9
Pre-drilled holes to back
trous prépercés à l'arrière
agujeros pre taladrados a la parte post
BB
BB
B
BB
AA
AA
CC
CC
FF
FF
FF
FF
AA
D
F
E
E
Attach the Right Side (Part C) to the assembly from Step 1 using (2) 70mm Bolts (Part AA), (4)
30mm Bolts (Part CC), (2) Crescent Washers (Part BB) and (8) 8x30mm Dowels (Part FF). Tighten
all bolts with the M4 Ballend Screwdriver and/or the M4 Allen wrench following the direction on
pages 6-7.
Fixez le côté droit (Pièce C) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (2) boulons de 70 mm (Pièce
AA), de (2) rondelles croissantes (Pièce BB), de (7) goujons M8 de 30 mm (Pièce FF) et de (4)
boulons de 30 mm (Pièce CC). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la
clé Allen M4 fournis, en suivant les instructions figurant sur les pages 6 et 7.
Fije el costado derecho (Pieza C) al conjunto de piezas del Paso 1 utilizando (2) pernos de 70 mm
(Pieza AA), (2) arandelas Crescent (Pieza BB), (7) tarugos M8x30 mm (Pieza FF) y (4) pernos 30
mm(Pieza CC). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen
M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las páginas 6 y 7.
C. (1)Right Side
(1)Côté droit
(1)Lado derecho
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
10
FF. (8)Dowel 8x30mm
(8)Goujon M8 x 30mm
(8)Pasador M8 x 30mm
BB. (2)Crescent Washer
(2)Rondelle en Croissant
(2)Arandela de Media Luna
AA. (2)70mm Bolt
(2)Boulon 70mm
(2)Perno 70mm
CC. (4)30mm Bolt
(4)Boulon 30mm
(4)Perno 30mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 1
de l'étape 1
del paso 1
M4 Ballend Hex Screwdriver
Tournevis hexagonal à embout sphérique M4
Destornillador hexagonal con extremo de bola
M4 Allen Wrench
Clé hexagonale M4
Llave Allen M4
12
Attach (2) Bases (Part G) to the case using (4) M6x40mm bolts (Part DD) and (8) Wood Dowels (Part FF). Tighten
all Bolts with the M4 Allen Wrench and/or the M4 Ballend Screwdriver.
Fixez (2) socles (Pièce G) à la partie inférieure à l’aide de (4) boulons de 40 mm (Pièce DD) et de (8) goujons
(Pièce FF). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Fije (2) bases (Pieza G) a la parte inferior utilizando (4) pernos de 40 mm (Pieza EE) y (8) tarugos (Pieza FF).
Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola y la llave Allen M4 incluida.
G
G
FF
FF
FF
DD
DD
FF. (8)Dowel 8x30mm
(8)Goujon M8 x 30mm
(8)Pasador M8 x 30mm
DD. (4)40mm Bolt
(4)Boulon 40mm
(4)Perno 40mm
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 2
de l'étape 2
del paso 2
M4 Ballend Hex Screwdriver
Tournevis hexagonal à embout sphérique M4
Destornillador hexagonal con extremo de bola
M4 Allen Wrench
Clé hexagonale M4
Llave Allen M4
13
A
FF
FF
CC
CC
CC
CC
CC
CC
Attach the Top Panel (Part A) to the Assembly from Step 2 by inserting (1) M8x30mm Dowels (Part FF) in each
side. Carefully place the top then attach with (8) 30mm Bolts (Part CC) through the Top Front and Back Rails and
the Sides. Tighten all bolts with the M4 Ballend Screwdriver and/or the M4 Allen wrench.
Fixez la partie supérieure (Pièce A) à l'ensemble monté à l'étape 3 en insérant (1) goujon M8 de 30 mm (Pièce FF)
dans chaque côté. Placez soigneusement la partie supérieure, fixez-la à l’aide de (8) boulons de 30 mm (Pièce
CC). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Fije la parte superior (Pieza A) al conjunto de piezas del Paso 1 insertando (1) tarugo M8x30 mm (Pieza FF) en
cada costado. Coloque la parte superior cuidadosamente y fíjela utilizando (8) pernos de 30 mm (Pieza CC).
Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola y la llave Allen M4 incluida.
A. (1)Top Panel
(1)Panneau avant
(1)Panel superior
FF. (2)Dowel 8x30mm
(2)Goujon M8 x 30mm
(2)Pasador M8 x 30mm
CC. (8)30mm Bolt
(8)Boulon 30mm
(8)Perno 30mm
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 3
de l'étape 3
del paso 3
M4 Ballend Hex Screwdriver
Tournevis hexagonal à embout sphérique M4
Destornillador hexagonal con extremo de bola
M4 Allen Wrench
Clé hexagonale M4
Llave Allen M4
H
K
14
Attach (2) Back Panels (Part H& K) to the assembly from step 4 using
(21) Back Panel Screws (Part EE). Tighten with a Phillips Screwdriver.
Ensure the Address Label is facing to the back of the unit.
Fixez (2) panneau s arrière (Pièce H&K) à l’ensemble monté à l’étape 4
à l’aide de (21) vis pour panneau arrière (Pièce EE). Serrez à l'aide
d’un tournevis Phillips. Assurez-vous que l’étiquette d’adresse est
orientée vers le dos de l’unité.
Fije el panel posterior (Pieza H&K) al conjunto de piezas del Paso 4
utilizando (21) tornillos del panel posterior (Pieza EE). Apriete utilizan-
do un destornillador Phillips. Asegúrese de que la etiqueta de dirección
enfrente la parte posterior de la unidad.
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
EE. (21)Back Panel Screw 15mm
(21)Vis Pour Panneau Arrière
(21)Tornillo de Panel Trasero
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 4
de l'étape 4
del paso 4
15
U. (2)Drawer Side
(2)Côté du tiroir
(2)Lado de la gaveta
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
KK. (5)Plastic Barrel Nut
(5)Écrous à Manchon en Plastique
(5)Tuerca de Barril Plásticas
HH. (5)40mm Screw
(5)Vis 40mm
(5)Tornillo 40mm
R. (1)Drawer Support
(1)Support du tiroir
(1)Soporte de la gaveta
P. (1)Drawer Back
(1)Arrière du tiroir
(1)posterior de la gaveta
Fixer sans serrer (2) cotés du tiroir (Pièce U) et (1) support du tiroir (Pièce R) à l’arrière du tiroir
(Pièce P) à l’aide de (5) vis de 40 mm (pièce HH) et de (5) écrous à portée cylindrique en plastique
(Pièce KK). Les rainures DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES. Serrez LÉGÈREMENT les vis à l'aide d’un
tournevis Phillips.
Fijar sin apretar (2) laterales de gaveta (Pieza U) y (1) base de la gaveta (Pieza R) a la parte posterior
de la gaveta (Pieza P) utilizando (5) tornillos de 40 mm (Pieza HH) y (5) tuercas de barril plásticas
(Pieza KK). Las ranuras DEBEN ALINEARSE. Apriete los tornillos utilizando un destornillador Philips,
de manera tal que queden SUELTOS.
Loosely attach (2) Right Drawer Sides (Part U) and (1) Drawer Support (Part R) to the Drawer Back
(Part P) with (5) 40mm Screws (part HH) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part KK). The Grooves MUST
ALIGN. LOOSELY tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Screws should be slightly loose.
Les vis doivent être légèrement desserrées
Los tornillos deben estar sueltos
HH
KK
HH
KK
U
U
P
R
KK
HH
16
S. (1)Drawer Bottom
(1)Fond du tiroir
(1)Fondo de la gaveta
LL. (2)Dowel 6x30mm
(2)Goujon M6 x 30mm
(2)Pasador M6 x 30mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 6
de l'étape 6
del paso 6
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
Faites coulisser le fond du tiroir (Pièce S) dans les rainures situées sur les côtés du tiroir et
dans la rainure située à l’arrière du tiroir.
Insérez (2) goujons M6 de 30 mm (Pièce KK) dans l’extrémité du support du tiroir.
Deslice la parte inferior de la gaveta (Pieza S) hacia las ranuras en los costados de la gaveta y
hacia la ranura de la parte posterior de la gaveta.
Instale (2) tarugos M6x30 mm (Pieza KK) hacia el extremo de la base de la gaveta.
Slide the Drawer Bottom (Part S) into the grooves in the Drawer Sides and into the groove
in the Drawer Back.
Install (2) M6x30mm Dowels (Part LL) into the end of the Drawer Support.
17
LL
S
GG. (4)25mm Screw
(4)Vis 25mm
(4)Tornillo 25mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 7
de l'étape 7
del paso 7
GG
GG
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (
Destornillador de Cruz
non fournie)
(No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
N. (1)Drawer Front
(1)Avant du tiroir
(1)Parte frontal de la gaveta
Attach (1) Drawer Front to the assembly from Step 7 with (4) 25mm Screws (Part GG)
using a Phillips Screwdriver.
Tighten All Screws, including the ones previously left loose in step #6.
Fixez (1) façade du tiroir à l’ensemble monté à l’étape 7 à l’aide (4) vis de 25 mm (Pièce GG)
à l’aide d’un tournevis Phillips.
Serrer toutes les vis, en incluant celles serrées lâchement auparavant à l’étape #6.
Fije (1) parte frontal de la gaveta hacia el conjunto de piezas del Paso 7 utilizando (4) tornillos
de 25 mm (Pieza GG) utilizando un destornillador Phillips.
Apretar todos los tornillos, incluyendo los que se habían dejado sueltos en el paso # 6.
18
N
PP2
PP1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
From Step 8
de l'étape 8
del paso 8
Phillips Screwdriver (not supplied)
ournevis À Tête Étoilée (
Destornillador de Cruz
non fournie)
(No incluido)
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
PP2. (1)Knob Screw
(1)Vis de bouton
(1)Tornillo de la perill
PP1. (1)Drawer Knob
(1)Bouton de tiroir
(1)Perilla de la gaveta
Attach (1) Drawer Knob (Part PP1) to each drawer with (1) Knob Screw (Part PP2).
Fixez (1) bouton du tiroir (Pièce PP1) sur chaque tiroir à l’aide de (1) vis de bouton
(Pièce PP2). Serrez à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fije (1) pomo de gaveta (Pieza PP1) a cada gaveta utilizando (1) tornillo para pomos
(Pieza PP2). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
Tighten with a Phillips Screwdriver.
19
20
From Step 5
de l'étape 5
del paso 5
Remove the outer piece on each Top Drawer Guide (Attached to the Left Side and Right Side),
(2) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir (fixée au côté gauche et au côté droit),
(2) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir l’illustration).
Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta (unida al costado izquierdo y costado derecho),
(2) en total, presionando la palanca de liberación (consulte la ilustración).
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
Press lever on right glide down
x 2
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer to
female runner on case and push all the way in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et poussez
jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Delta Children Rowen Nightstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues