Kromschroder JSAV 25-40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SOMMAIRE
· Edition 08.23 · FR · 03251020
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Clapet de sécurité JSAV25–40
1 Sécurité ..............................1
2 Vérifier l’utilisation.......................1
3 Montage..............................2
4 Raccorder la conduite d’impulsions .........3
5 Vérifier l’étanchéité ......................3
6 Vérifier le fonctionnement .................3
7 Régler la pression de réponse .............4
8 Remplacer le ressort ....................4
9 Réarmement ..........................5
10 Remplacer le bloc de mesure .............5
11 Remplacer le clapet de vanne.............6
12 Maintenance..........................6
13 Caractéristiques techniques ..............7
14 Logistique............................7
15 Certifications..........................8
16 Tableau de ressorts JSAV25–40../1,
JSAV25–40../2 ..........................8
1 SÉCURITÉ
1.1 À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et
mis en service conformément aux normes et règle-
ments en vigueur. Vous trouverez ces instructions
de service également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1, 2,3, a, b, c = étape
= remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages découlant du non-respect
des instructions de service et d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instruc-
tions de service:
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
Clapet de sécurité pour la protection des conduites
en aval contre tout excès de pression gaz. Cette
fonction n’est garantie que pour les limites
INSTRUCTIONS DE SERVICE
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-2
indiquées, voir page 7 (13 Caractéristiques
techniques).
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
2.1 Code de type
JSAV Clapet de sécurité
25-40 Diamètre nominal
T Produit T
R Taraudage Rp
F Bride selon ISO 7005
N Taraudage NPT
40 pu max. 4bar
/1 Pression de réponse supérieure pdo
/2 Pression de réponse supérieure et infé-
rieure pdo/pdu
-0 Sans prise de mesure
-3 Bouchon fileté à l’entrée et à la sortie
Z Plage de réglage spéciale
2.2 Désignation des pièces
JSAV25, JSAV40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
1 Bloc de mesure
2 Bouchon fileté d’évent
3 Capuchon de réarmement
4 Raccord pour conduite d’impulsions
5 Entrée
6 Sortie
7 Flèche indiquant le sens d’écoulement
8 Prise de pression amont pu (PS)
9 Prise de pression aval pd
2.3 Plaque signalétique
Pression amont puu (PS) maxi., pression de réponse
supérieurepdo et pression de réponse inférieurepdu,
température ambianteT: voir plaque signalétique.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
JSAV
PS:
pdu:
pdo:
T:
Klasse A IS
CE-0085AS0202
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
3 MONTAGE
ATTENTION
Montage incorrect
Afin que le JSAV25–40 ne subisse pas de dom-
mages lors du montage et durant le service, il y a
lieu de tenir compte des dispositions suivantes:
Monter l’appareil sans contrainte mécanique sur
la tuyauterie.
Ne pas serrer l’appareil dans un étau ni s’en
servir comme levier. Risque de défaut d’étan-
chéité extérieure.
Le matériau d’étanchéité, les copeaux et autres
impuretés ne doivent pas pénétrer dans le corps
du régulateur.
Le lieu d’installation doit être sec. Ne pas
stocker ou monter l’appareil en plein air.
Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
Nous recommandons de monter un filtre en
amont du JSAV pour le protéger des impuretés.
Pression amont pu (PS) maxi.: 4bar (58psig).
Position de montage verticale ou horizontale,
jamais à l’envers.
1 Le boîtier ne doit pas être en contact avec une
paroi. Écart minimal de 20mm (0,78"). Veiller à
un espace libre suffisant pour le montage et le
réglage.
2 JSAV..R: rendre étanche la conduite à l’aide
d’un matériau d’étanchéité approuvé.
3 Retirer les capuchons au niveau de l’entrée et de
la sortie du JSAV.
Attention au sens d’écoulement.
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-3
Nous recommandons de monter un robinet à
boisseau sphérique AKT25 dans la conduite de
la soupape d’échappement VSBV25, afin que
la vérification du fonctionnement annuelle du
clapet de sécurité JSAV puisse avoir lieu sans
démontage.
Afin d’éviter une fermeture inopinée de la
conduite de la soupape d’échappement VSBV,
nous recommandons de démonter le levier du
robinet à boisseau sphérique après la mise en
service et de le fixer à la conduite.
≥5DN
JSAV VSBV
4 RACCORDER LA CONDUITE D’IM-
PULSIONS
Le raccord vissé est adapté pour une conduite
d’impulsions d’un Ø de 8mm.
1 2
Faire glisser l’écrou de raccord et la bague de
serrage sur la conduite d’impulsions.
3 4
Retirer le bouchon plein du JSAV..T et raccorder
la conduite d’impulsions 1/8"NPT.
5 Poser la conduite d’impulsions et la rendre
étanche avec du matériau d’étanchéité
approuvé.
Prévoir une longueur de tube suffisante pour la
conduite d’impulsions.
≥5DN
JSAV VSBV
5 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
ATTENTION
Risque d’explosion
Contrôler l’étanchéité du JSAV25–40 sur tous
les raccords ayant été ouverts dans le cadre
des travaux de maintenance ou du remplace-
ment de pièces.
S’assurer que le siège du JSAV est ouvert, voir
page 5 (9 Réarmement).
1 Fermer la conduite à l’entrée et à la sortie.
Respecter la pression d’essai maxi.! Entrée et
sortie du JSAV: 6bar (87psig) maxi., conduite
d’impulsions: 750mbar (10,9psig) maxi.
2 Appliquer lentement la pression d’essai.
3 N
2
– max. 6 bar 4
5
N
2
– max. 750 mbar
6
6 VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT
Vérifier la pression de réponse
Vérifier que le JSAV se ferme lorsque la pression de
réponse souhaitée est atteinte.
1 Purger l’installation.
S’assurer que le siège du JSAV est ouvert, voir
page 5 (9 Réarmement).
S’assurer que le bouchon fileté d’évent est vissé.
2 Fermer tous les robinets à boisseau sphérique à
l’entrée, à la sortie et dans la conduite d’évent.
ATTENTION
Afin que le régulateur ne subisse pas de dom-
mages lors de la vérification du fonctionnement,
il y a lieu de tenir compte des dispositions
suivantes:
Ne pas dépasser la pression avalpd maxi. du
régulateur.
3 Augmenter ou diminuer la pression avalpd sur le
régulateur, jusqu’à ce que la pression de
réponsepdo oupdu souhaitée soit atteinte.
0
pd
p
d JSAV
Dès que la pression de réponse réglée est
atteinte, le JSAV se ferme.
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-4
4
klack
5
p
d
Le JSAV s’est fermé correctement: pour
remettre en service l’installation, le JSAV doit de
nouveau être ouvert, voir page 5 (9 Réarme-
ment).
Le JSAV ne se ferme pas lorsque la pression de
réponse souhaitée est atteinte et doit donc être
réajusté, voir page 4 (7 Régler la pression de
réponse).
Contrôler l’étanchéité du clapet de vanne
S’assurer que la sortie est fermée.
1 Purger l’installation.
2 Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique
en amont.
3 La pression aval pd JSAV ne doit pas augmenter.
7 RÉGLER LA PRESSION DE RÉ-
PONSE
1 Sélectionner la pression de réponse supé-
rieurepdo correspondant à la pression avalpd du
régulateur de pression.
20
040 60 80100 140 180 220 260 300 340
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
p
d
[mbar]
p
do
[mbar]
VSBV
JSAV
2 Dévisser le bouchon fileté d’évent.
3 Régler la pression de réponse supérieurepdo
choisie et la pression de réponse inférieurepdu.
Déterminerpdu selon les conditions de
l’installation.
+
pdo
4 Réarmer le JSAV, voir page 5 (9 Réarme-
ment).
5 Vérifier de nouveau la pression de réponse
supérieure et inférieure, voir page 3 (6
Vérifier le fonctionnement).
8 REMPLACER LE RESSORT
Choisir un(des) ressort(s) correspondant(s) à la
gamme de pression de réponse souhaitée, voir
page 8 (16 Tableau de ressorts JSAV25–
40../1, JSAV25–40../2).
8.1 Démonter le(s) ressort(s)
1 Mettre l’installation hors pression.
Afin de pouvoir changer les ressorts, il est
recommandé de démonter le bloc de mesure du
JSAV, voir page 5 (10 Remplacer le bloc de
mesure).
2 Lorsque le bloc de mesure est démonté, retirer
les pièces détachées suivantes du bloc de
mesure les unes après les autres.
Pièces détachées
ATTENTION
Risque de blessure
Les pièces détachées sont sous tension.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Bouchon fileté d’évent
2 Bride formant butée du ressortpdo
3 Ressort pdo
4 Support de ressort
5 Bride formant butée du ressortpdu
6 Ressort pdu
7 Joint torique
8 Capuchon de réarmement
8.2 Installer le(s) nouveau(x) ressort(s)
1 Pour le montage simple des pièces détachées,
serrer le bloc de mesure horizontalement et avec
précaution dans un étau. Le dôme, dans lequel
le bouchon fileté d’évent est vissé, est dirigé vers
le haut.
2 Réintroduire et remonter dans l’ordre inverse les
pièces détachées dans le dôme avec une
pincette ou une petite pince.
Attention lors du montage de la bride formant
butée 5! Le diamètre plus petit doit être placé
dans le ressortpdu.
Les nervures du support de ressort 4 doivent
être placées dans les rainures sur le dôme.
Ne pas encore monter le bouchon fileté d’évent
1.
3 Monter le bloc de mesure. Veiller à ce que le joint
torique 7 soit installé de nouveau.
4 Raccorder la conduite d’impulsions du JSAV.
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-5
5 Régler les pressions de réponse souhaitées, voir
page 4 (7 Régler la pression de réponse).
6 Après la mise en place des ressorts, prendre
l’étiquette adhésive correspondante du sachet et
la coller au-dessous de la plaque signalétique du
JSAV.
7 Mentionner distinctement la valeur ajustée des
pressions de réponsepdo etpdu sur l’étiquette
adhésive (les étiquettes adhésives).
8 Monter le bouchon fileté d’évent.
9 Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement, voir
page 3 (5 Vérifier l’étanchéité) et page 3
(6 Vérifier le fonctionnement).
9 RÉARMEMENT
S’assurer que la pression de la conduite d’im-
pulsions se trouve entre la pression de réponse
supérieure et inférieure.
1 Dévisser le bouchon fileté d’évent.
2 Tourner le capuchon de réarmement et tirer sur
1à 2mm environ (0,04à0,08"). La pression
amont et la pression aval peuvent alors être
compensées.
1–2 mm
3 Maintenir le capuchon de réarmement dans
cette position jusqu’à ce que le capuchon se
retire aisément à la suite de la compensation de
pression.
4 Tirer sur le capuchon de réarmement jusqu’à ce
que le clapet de vanne soit encliqueté. À présent,
le JSAV est entièrement ouvert.
klack
5 Remonter le capuchon de réarmement.
Une fois le capuchon vissé, le
point vert doit se trouver tout en
haut du capuchon de réarmement.
6 Monter le bouchon fileté d’évent.
Le JSAV est prêt à l’emploi.
10 REMPLACER LE BLOC DE ME-
SURE
Le bloc de mesure doit être remplacé lorsque
le JSAV ne s’ouvre plus ou ne peut plus être
réarmé.
Nous recommandons de nettoyer les sièges
de joints toriques et de graisser légèrement
les joints toriques avec de la Klüber Nontrop
ZB91DIN avant le montage.
Le bloc de mesure est livré monté avec le clapet
de vanne. 1joint torique et 4vis sont fournis.
1 Mettre l’installation hors pression.
2 Détacher la conduite d’impulsions du JSAV.
3 Démonter le bloc de mesure.
JSAV25
a b
JSAV40
a b c
d e f
g Remplacer le joint torique du boîtier. Le joint
torique est inclus dans le jeu de joints.
Le jeu de joints est fourni à
part comme pièce de rechange.
JSAV25–40
4 Assemblage dans l’ordre inverse.
Veiller à ce que le joint torique soit ins-
tallé dans le nouveau bloc de mesure.
5 Raccorder la conduite d’impulsions du JSAV.
6 Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement, voir
page 3 (5 Vérifier l’étanchéité) et page 3
(6 Vérifier le fonctionnement).
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-6
11 REMPLACER LE CLAPET DE
VANNE
Le clapet de vanne doit être remplacé quand le
JSAV n’est plus étanche.
Nous recommandons de nettoyer les sièges
de joints toriques et de graisser légèrement
les joints toriques avec de la Klüber Nontrop
ZB91DIN avant le montage.
Le clapet de vanne est fourni avec un jeu de
joints complet. Nous recommandons de rempla-
cer tous les joints.
1 Mettre l’installation hors pression.
2 Détacher la conduite d’impulsions du JSAV.
3 Démonter le clapet de vanne.
JSAV25
a b c
d e f
g
JSAV40
Le bloc de mesure est livré monté avec le clapet
de vanne. 1joint torique et 4vis sont fournis.
a b c
d e f
g h i
j k l
m
JSAV25–40
4 Assemblage avec les joints toriques du jeu de
joints dans l’ordre inverse.
Nous recommandons de remplacer également
les joints d’étanchéité sur les prises de pression
du JSAV40.
Monter d’abord la rondelle dans le cla-
pet de vanne, puis le joint torique.
Veiller à ce que le joint torique soit ins-
tallé dans le nouveau bloc de mesure.
5 Raccorder la conduite d’impulsions du JSAV.
6 Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement, voir
page 3 (5 Vérifier l’étanchéité) et page 3
(6 Vérifier le fonctionnement).
12 MAINTENANCE
Pour assurer un fonctionnement sans défaut:
contrôler chaque année le bon fonctionnement et
l’étanchéité du JSAV, et tous les semestres en cas
d’utilisation de biogaz, voir page 3 (5 Vérifier
l’étanchéité) et page 3 (6 Vérifier le fonctionne-
ment).
En cas de fonctionnement anormal, contrôler et
remplacer le cas échéant le bloc de mesure et le
clapet de vanne.
Sélectionner une pièce de rechange: voir www.
partdetective.de.
Remplacer les pièces de rechange: voir page
5 (10 Remplacer le bloc de mesure) et page
6 (11 Remplacer le clapet de vanne).
Après des travaux d’entretien ou le remplace-
ment de pièces de rechange, vérifier l’étanchéité
et le fonctionnement, voir page 3 (5 Vérifier
l’étanchéité) et page 3 (6 Vérifier le fonction-
nement).
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-7
13 CARACTÉRISTIQUES TECH-
NIQUES
13.1 Conditions ambiantes
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonne-
ments provenant des surfaces incandescentes sur
l’appareil. Tenir compte de la température maximale
ambiante et du fluide!
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant
salé ou le SO2.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans
des locaux/bâtiments fermés.
Température ambiante: -20 à +60°C (-4 à +140°F).
Une utilisation permanente dans la plage de
température ambiante supérieure accélère l’usure
des matériaux élastomères et réduit la durée de vie
(contacter le fabricant).
Température d’entreposage: -20 à +40°C (-4 à
+104°F).
Température de transport: -20 à +60°C (-4 à
+140°F).
Le gaz doit être propre et sec dans toutes les condi-
tions de température et sans condensation.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
13.2 Caractéristiques mécaniques JSAV25–40
Type de gaz: gaz naturel, gaz de ville, GPL (gazeux),
hydrogène, biogaz (0,02%vol. H2S maxi.) = fluides
de groupe1 selon la directive 2014/68/UE ou air.
Température du fluide = température ambiante.
Pression amont pu maxi.: 4bar (58psig).
Pression d’essai maxi. pour vérifier le JSAV:
entrée et sortie temporairement <15min: 6bar
(87psig),
conduite d’impulsions temporairement <15min:
750mbar (10,8psig).
À la livraison, les pressions de réponse pdo/pdu sont
réglées comme suit:
pression de réponse supérieure pdo: 120mbar
(48,2poCE),
pression de réponse inférieure pdu: 10mbar
(3,9poCE).
Gammes de pression de réponse, voir page 8
(16 Tableau de ressorts JSAV25–40../1, JSAV25–
40../2).
Groupe de pression de réponse : AG 10.
Raccord pour boîtier:
JSAV..R: taraudage Rp selon ISO7-1,
JSAV..N: taraudage NPT,
JSAV..F: bride PN16 selon ISO7005,
JSAV..A: bride ANSI.
Raccord pour conduite d’impulsions: DN8
(1/8NPT) (raccord Ermeto monté).
Corps: AlSi.
Membrane: NBR.
Siège de vanne: aluminium.
Tige de vanne: acier inox.
Clapet de vanne: acier avec joint en NBR vulcanisé.
13.3 Durée de vie prévue
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde
sur une utilisation du produit conforme à ces
instructions de service. Lorsque la limite de durée
de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la
sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabri-
cation) selon EN14382 pour JSAV25–40: 10ans.
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet
de l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de
chauffage. Respecter les prescriptions locales rela-
tives aux équipements thermiques.
14 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations exté-
rieures (coups, chocs, vibrations).
Température de transport: voir page 7 (13
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de trans-
port sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage: voir page 7 (13
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage: 6 mois avant la première
utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée
d’entreposage devait être allongée, la durée de vie
s’en trouverait réduite d’autant.
Emballage
L’élimination des emballages se fait dans le respect
des prescriptions locales.
Mise au rebut
Les composants doivent faire l’objet d’une élimi-
nation séparée conformément aux prescriptions
locales.
JSAV25–40 · Edition 08.23
FR-8
15 CERTIFICATIONS
15.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
15.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les
produits JSAV25–40 avec le numéro de produit
CE-0085AS0202 répondent aux exigences des
directives et normes citées.
Directives:
Directive «équipements sous pression»
(2014/68/EU), classe A
JSAV25–40 avec pression de réponse
supérieure/inférieure
Directive «équipements sous pression»
(2014/68/EU), classe B
JSAV25–40 avec pression de réponse
supérieure
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Règlement:
(EU) 2016/426 – GAR
Normes:
EN14382:2009
Le produit correspondant est conforme au type
éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveil-
lance selon le règlement (EU) 2016/426 AnnexIII
et selon 2014/68/EU AnnexeIII ModuleD1. Le
fabricant est seul responsable de l’établissement de
cette déclaration de conformité.
Elster GmbH
15.3 Certification UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN14382:2019
15.4 Union douanière eurasiatique
Les produits JSAV25–40 correspondent aux
spécifications techniques de l’Union douanière
eurasiatique.
16 TABLEAU DE RESSORTS
JSAV25–40../1, JSAV25–40../2
En utilisant différents ressorts, il est possible d’at-
teindre différentes gammes de pression de réponse.
Pression de réponse supérieure pdo
[mbar] [poCE] Marquage N° réf.
18–60* 7–23,4* noir 03089068*
50–80 19,5–
31,2 orange 03089069
60–110 23,4–
42,9 rouge 03089070
100–
210** 39–
81,9** vert foncé 03089071**
200–
350 78–
136,5 jaune 03089072
280–
500 109,2–
195 blanc 03089073
Pression de réponse inférieure pdu
[mbar] [poCE] Marquage N° réf.
8–16** 3,12–
6,24** bleu clair 03089082**
16–60 6,24–
23,4 brun 03089083
60–150 23,4–
58,5 violet 03089084
* Homologation à partir de 40mbar
** Ressort standard
© 2023 Elster GmbH
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays:
T +49 541 1214-365 ou -555
Traduction de l’allemand
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder JSAV 25-40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi