Can-Am Outlander T Series (G3L) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
2024
SÉRIES OUTLANDER ET
OUTLANDER MAX
(CATÉGORIE T)
219002344_FR
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informa-
tions sécuritaires importantes
Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans ou plus.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Traduction des
instructions originales
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLAA CCOONNDDUUIITTEE DDEE CCEE VVÉÉHHIICCUULLEE PPEEUUTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEE--
RREEUUSSEE.. EEnn ccaass ddee ccoonndduuiittee iimmpprruuddeennttee,, uunnee ccoolllliissiioonn oouu uunn ccaa--
ppoottaaggee ppeeuutt ssuurrvveenniirr,, mmêêmmee ppeennddaanntt ddeess mmaannœœuuvvrreess
ccoouurraanntteess ccoommmmee lleess vviirraaggeess,, llaa ccoonndduuiittee ddaannss uunnee ppeennttee oouu llee
ffrraanncchhiisssseemmeenntt dd’oobbssttaacclleess..
PPoouurr vvoottrree séccuurriittéé,, ccoommpprreenneezz eett ssuuiivveezz ttoouuss lleess aavveerrttiissssee--
mmeennttss ccoonntteennuuss ddaannss ccee gguuiiddee ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr eett ssuurr lleess ééttiiqquueett--
tteess ssuurr vvoottrree vvééhhiiccuullee.. TToouuttee nnéégglliiggeennccee ddaannss llee rreessppeecctt ddeess
aavveerrttiisssseemmeennttss ppeeuutt eennttrraaîînneerr ddeess BBLLEESSSSUURREESS GGRRAAVVEESS,,
VVOOIIRREE MMOORRTTEELLLLEESS!!
CCoonnsseerrvveezz ccee GGuuiiddee dduu ccoonndduucctteeuurr ddaannss llee véhhiiccuullee eenn ttoouutt
tteemmppss..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
NNee ppaass tteenniirr ccoommppttee ddeess aavveerrttiisssseemmeennttss eett ddeess iinnssttrruuccttiioonnss ddee
séccuurriittéé pprréésseenntéss ddaannss ccee gguuiiddee,, ddee llaa VVIIDDÉÉOO DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
eett ddeess ééttiiqquueetttteess aappppooséeess ssuurr lleess pprroodduuiittss ppeeuutt ccaauusseerr ddeess aacc--
cciiddeennttss ggrraavveess oouu mmoorrtteellss..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLeess ppeerrffoorrmmaanncceess ddee ccee vvééhhiiccuullee ppeeuuvveenntt déppaasssseerr cceelllleess ddeess
aauuttrreess véhhiiccuulleess qquuee vvoouuss aavveezz déjjàà ccoonndduuiittss.. PPrreenneezz llee tteemmppss
ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr aavveecc vvoottrree nnoouuvveeaauu véhhiiccuullee..
Tous droits réservés. Aucune partie du présent Manuel du conducteur
ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisa-
tion écrite préalable de Bombardier Produits Récréatifs Inc.
©Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) 2023
1
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
219 002 344_FR
2
Modèles couverts
Modèles 1 places Modèles 2 places
Outlander 500 DPS ABS 4x4
Outlander PRO HD5 STD 4x4
Outlander PRO HD5 XU 4x4
Outlander MAX 500 DPS ABS
4x4
Outlander 700 DPS ABS 4x4
Outlander PRO HD7 XU 4x4
Outlander PRO HD7 XU ABS
4x4
Outlander MAX 700 DPS ABS
4x4
Outlander MAX 700 XT ABS
4x4
Outlander MAX PRO HD7 XU
4x4
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier
Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US
Inc.
Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem-
bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is-
lande et le Liechtenstein), la Communauté des États indépendants (y
compris l'Ukraine et le Turkménistan) et la Turquie, les produits sont
distribués et entretenus par BRP European Distribution S.A. et d'au-
tres sociétés affiliées ou filiales de BRP.
Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus
par Bombardier Produits Récréatifs Inc. ou de ses sociétés affiliées.
En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas :
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ss’iill nn’eesstt ppaass éévviité,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sérriieeuussee oouu mmoorrtt..
GUIDE DU CONDUCTEUR
3
TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIÈÈRREESS
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GÉNÉRRAALLEESS
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GÉNNÉÉRRAALLEESS ............................................................................ 1100
Avant de partir.........................................................10
Messages sur la sécurité.............................................11
À propos de ce Guide du conducteur...............................11
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITÉ
PPRÉCCAAUUTTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS................................................................................ 1144
Éviter toute intoxication au monoxyde de carbone ................14
Évitez les feux d'essence et les autres dangers...................14
Éviter de se brûler avec des pièces chaudes ......................15
Accessoires et modifications ........................................15
MMEESSSSAAGGEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ SSPPÉÉCCIIAAUUXX........................................................ 1166
Modèles 2 places - Responsabilités du conducteur...............18
Modèles 2 places - Responsabilités du passager . .. .. .. .... .... ..19
Communauté européenne . ... .... ... .... ... .. .. .. ... ... .... .... .... .20
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS OOPPÉÉRRAATTIIOONNNNEELLSS ...................................................... 2211
Circulation sur des surfaces pavées ................................26
LLIISSTTEE DDIINNSSPPEECCTTIIOONN AAVVAANNTT RRAANNDDOONNNNÉÉEE ........................................ 4488
Avant de démarrer le moteur (clé sur « OFF »)....................48
Avant de démarrer le moteur (clé sur « ON ») .....................50
Après avoir démarré le moteur ......................................51
CCOONNDDUUIITTEE DDUU VÉHHIICCUULLEE........................................................................................ 5522
Vêtements de conduite...............................................54
Transport d’un passager .............................................55
Conduite récréative...................................................56
Environnement........................................................57
Limites de conception ................................................58
Utilisation hors route..................................................58
Techniques de conduite..............................................58
TTRRAANNSSPPOORRTT DDEE CCHHAARRGGEESS EETT TTRRAAVVAAIILL.................................................. 7700
Travailler avec ce véhicule...........................................70
Transport de charges.................................................70
Chargement des porte-bagages ....................................73
Remorquage d’un chargement . .. .......... ...... ...... .............73
Tractage d'une remorque ............................................74
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS AAPPPPOOSÉEESS SSUURR LLEE VVÉÉHHIICCUULLEE
(( ((TTOOUUSS LLEESS PPAAYYSS ÀÀ LL''EEXXCCEEPPTTIIOONN DDUU CCAANNAADDAA EETT DDEESS
ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS)) ........................................................................................................................ 7777
Pictogramme de Sécurité ............................................77
4
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE VVÉÉHHIICCUULLEE
CCOOMMMMAANNDDEESS PPRRIINNCCIIPPAALLEESS..............................................................................110044
GUIDON.............................................................105
LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR ..................................... 105
LEVIER DE FREIN .................................................105
MANETTE DE VERROUILLAGE DES FREINS................. 106
Pédale de frein......................................................107
Interrupteur d'arrêt du moteur ..................................... 108
CLÉS ET COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ..................... 109
Clé RF D.E.S.S. CLÉ ET BORNE................................. 110
CCOOMMMMAANNDDEESS SSEECCOONNDDAAIIRREESS ..........................................................................111122
BOÎTIER DE LA MANETTE DES GAZ ........................... 113
Levier sélecteur.....................................................119
Interrupteur multifonction .......................................... 122
Bouton du klaxon ...................................................134
TÉMOINS LED......................................................135
ÉÉQQUUIIPPEEMMEENNTT ....................................................................................................................113366
Siège.................................................................136
Dossier passager ...................................................139
Poignées de maintien du passager ............................... 139
Repose-pieds .......................................................140
Compartiment de rangement avant............................... 142
Trousse doutils .....................................................145
Console..............................................................146
BOÎTE À GANTS ...................................................149
Panneau latéral .....................................................151
Sortie 12 volts.......................................................154
Porte-bagages ......................................................154
Treuil (si installé).................................................... 155
Crochets de récupération .......................................... 156
Crochet d'attelage .................................................. 157
Barre d'attelage .....................................................158
Connecteur de remorque .......................................... 161
AAFFFFIICCHHAAGGEE NNUUMMÉÉRRIIQQUUEE 44,,55 PPOO ..................................................................116633
Affichage multifonctionnel ......................................... 163
Voyants .............................................................. 167
Paramètres..........................................................169
CCOONNDDUUIITTEE EETT TTEECCHHNNOOLLOOGGIIEESS ((SSEELLOONN ÉÉQQUUIIPPEEMMEENNTT)) ......117722
Système de freinage antiblocage (ABS) ......................... 172
eCBS (Electronic Combined Brake System)..................... 172
BTC (Brake Traction Control) ..................................... 172
DTC (contrôle du couple moteur) ................................. 172
CCAARRBBUURRAANNTT........................................................................................................................117733
Exigences du carburant ......................................... ... 173
Méthode de remplissage du véhicule............................. 174
PPÉÉRRIIOODDEE DDEE RROODDAAGGEE..............................................................................................117777
Fonctionnement pendant le rodage............................... 177
TABLE DES MATIÈRES
5
PPRROOCCÉÉDDUURREESS DDEE BBAASSEE ........................................................................................117788
Mise sous tension du système électrique ........................ 178
Démarrage du moteur .............................................. 178
Choisir une vitesse ................................................. 179
Stationnement du véhicule et application du frein de
stationnement. ......................................................179
OOPPÉÉRRAATTIIOONNSS SSPÉCCIIAALLEESS ....................................................................................118811
Moteur noyé.........................................................181
Présence d'eau dans la boîte de vitesses CVT. ................. 181
Véhicule renversé................................................... 183
Véhicule immergé dans l'eau...................................... 183
PPEERRSSOONNNNAALLIISSEERR LLAA CCOONNDDUUIITTEE ..................................................................118855
Directives de réglage de la suspension .......................... 186
Réglages d’usine de la suspension............................... 186
Réglages de la suspension ........................................ 187
Réglage du niveau d'assistance du système de servodirection dy-
namique (DPS) (modèles avec DPS)............................. 188
LLEEVVAAGGEE DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ............................................................................................119900
Information générale de sécurité pour le levage ................ 190
TTRRAANNSSPPOORRTT DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ................................................................................119933
Utilisation de la motorisation du véhicule pour monter sur l’équi-
pement de transport ................................................ 195
Utilisation d’un treuil pour tirer le véhicule sur un équipement de
transport .............................................................196
Immobilisation du véhicule pour le transport..................... 196
Retrait du véhicule de la remorque ............................... 198
EENNTTRREETTIIEENN
CCAALLEENNDDRRIIEERR DDEENNTTRREETTIIEENN ..............................................................................220000
Réglementation de l’EPA - véhicules canadiens et américains
(É-U) .................................................................200
Instructions d’entretien du filtre à air .. .. .......................... 201
Types d’utilisation................................................... 201
Calendrier d’entretien .............................................. 203
Dossiers de maintenance .......................................... 222
PPRROOCCÉÉDDUURREESS DD''EENNTTRREETTIIEENN............................................................................223322
Réinitialisation du message : Entretien requis................... 232
FILTRE À AIR.......................................................232
HUILE MOTEUR....................................................238
FILTRE À HUILE MOTEUR ....................................... 242
Filtre du reniflard d’aération d’essence ........................... 244
Radiateur ............................................................246
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .............................. 248
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT.................................... 253
BOÎTE DE VITESSES.............................................. 255
DIFFÉRENTIEL AVANT ........................................... 258
TABLE DES MATIÈRES
6
Entraînement final arrière .......................................... 261
BOUGIES............................................................263
COUVERCLE DE LA TRANSMISSION VC...................... 265
COURROIE DE DISTRIBUTION.................................. 270
POULIES D'ENTRAÎNEMENT ET ENTRAÎNÉES .............. 273
BATTERIE...........................................................273
FUSIBLES...........................................................277
LUMIÈRES ..........................................................280
Protecteur et soufflet d’arbre de transmission ................... 281
ROULEMENT DE ROUE .......................................... 283
JANTES ET PNEUS................................................283
DIRECTION .........................................................285
SUSPENSION ......................................................285
FREINS..............................................................286
SSOOIINNSS DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE..................................................................................................229900
Nettoyage et protection du véhicule .............................. 290
EENNTTRREEPPOOSSAAGGEE EETT PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN PPRRÉÉSSAAIISSOONNNNIÈRREE ........229922
Rangement..........................................................292
Préparation présaisonnière ........................................ 293
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
UUTTIILLIISSAATTIIOONN PPRÉVVUUEE ..............................................................................................229966
IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE......................................................................229977
Numéro d’identification du véhicule (NIV)........................ 297
Numéro d'identification du moteur (NIM) .. ... .... .... .... ... .. ... 300
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE MMOOBBIILLEE DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ ..................................................330011
Certification EPA....................................................301
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE DDEE CCOONNFFOORRMMIITÉ..........................................................................330022
Règlement (UE) 2016/1628 applicable aux véhicules mobiles
hors route (NRMM).................................................302
Conformité du crochet d'attelage.................................. 302
Véhicule Catégorie 1 ............................................... 302
Pictogramme de conformité Éthanol.............................. 302
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE DDIINNFFOORRMMAATTIIOONN TTEECCHHNNIIQQUUEE ........................................330044
Étiquette d’entretien du filtre à air ................................. 304
Pictogramme Position de stationnement......................... 305
Pictogramme Liquide de frein ................................... 306
TABLE DES MATIÈRES
7
SSYYSSTÈMMEE DDEE SÉCCUURRIITÉ ÀÀ EENNCCOODDAAGGEE NNUUMÉRRIIQQUUEE RRAADDIIOO--
FFRÉQQUUEENNCCEE ((CCLLÉÉ DD..EE..SS..SS.. RRFF))......................................................................330077
VVAALLEEUURRSS DDEESS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS SSOONNOORREESS EETT DDEESS VVIIBBRRAATTIIOONNSS
((TTOOUUSS LLEESS PPAAYYSS SSAAUUFF CCAANNAADDAA EETT ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS)) ....................330088
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- CCEE ....................................................330099
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- RRUU ....................................................331100
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITÉ -- CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ ÉÉCCOONNOO--
MMIIQQUUEE EEUURRAASSIIAATTIIQQUUEE............................................................................................331111
CCAARRAACCTÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS..........................................................331144
CCAATTAALLOOGGUUEE DDEE PPIÈCCEESS
CCAATTAALLOOGGUUEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS IILLLLUUSSTTRRÉÉ........................................................332288
DÉPPAANNNNAAGGEE
DDIIRREECCTTIIVVEESS DDEE DDIIAAGGNNOOSSTTIICC DDEESS PPAANNNNEESS ....................................333300
Son anormal de métal sur métal .................................. 330
Le moteur ne tourne pas ........................................... 330
Le moteur tourne, mais refuse de démarrer ..................... 331
Accélération ou puissance insuffisante du moteur .............. 332
Surchauffe du moteur .............................................. 333
Retour de flamme du moteur ...................................... 333
Ratés d’allumage ................................................... 334
Le véhicule ne peut atteindre sa vitesse maximale.............. 334
Levier sélecteur difficile à déplacer ............................... 334
Le régime du moteur augmente, mais le véhicule n’avance
pas ...................................................................335
Assistance du système de servodirection réduite ............... 335
TABLE DES MATIÈRES
8
GGAARRAANNTTIIEE
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS EETT CCAANNAADDAA :: 22002244 CCAA--
NN--AAMM®® VVTTTT............................................................................................................................333388
ÉÉMMIISSSSIIOONN UUSS EEPPAA -- GGAARRAANNTTIIEE CCOONNNNEEXXEE..........................................334422
GGAARRAANNTTIIEE DDUU SSYYSSTÈMMEE DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE DDEESS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS
PPAARR ÉÉVVAAPPOORRAATTIIOONN DDEE CCAALLIIFFOORRNNIIEE........................................................334455
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALLEE BBRRPP :: 22002244 CCAANN--AAMM®®
VVTTTT................................................................................................................................................334499
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP PPOOUURR LL''EESSPPAACCEE EECCOONNOOMMIIQQUUEE EEUU--
RROOPÉEENN,, LLAA CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ DDEESS EETTAATTSS IINNDDÉÉPPEENNDDAANNTTSS EETT
LLAA TTUURRQQUUIIEE :: 22002244 CCAANN--AAMM®® VVTTTT................................................................335544
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE CCLLIIEENNTT
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA PPRROOTTEECCTTIIOONN DDEESS RREENNSSEEIIGGNNEE--
MMEENNTTSS PPEERRSSOONNNNEELLSS ..............................................................................................336622
NNOOUUSS CCOONNTTAACCTTEERR......................................................................................................336655
Asie-Pacifique.......................................................365
Europe, Moyen-Orient et Afrique.................................. 365
Amérique latine .....................................................365
Amérique du Nord ..................................................365
CCHHAANNGGEEMMEENNTT DD''AADDRREESSSSEE//PPRROOPPRRIIÉÉTTAAIIRREE ....................................336666
TABLE DES MATIÈRES
9
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS
GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
10
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
Félicitations! Vous êtes maintenant propriétaire d’un tout nouveau
VTT®Can-Am Vous profiterez de la garantie limitée BRP et du réseau
de concessionnaires Can-Am hors route autorisés, toujours prêts à
fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous avez
besoin.
Lors de la livraison, on vous a d’abord expliqué la garantie, puis on
vous a fait signer la liste de vérification de prélivraison pour confirmer
que la préparation de votre nouveau véhicule vous satisfaisait
pleinement.
Votre concessionnaire est déterminé à ce que vous soyez entièrement
satisfait. Pour obtenir plus d’information, communiquez avec le
concessionnaire.
AAvvaanntt ddee ppaarrttiirr
Pour savoir comment réduire les risques d'accident pour vous ou les
passants, lisez le Guide du conducteur avant de conduire le véhicule.
Lisez également toutes les étiquettes de sécurité apposées sur le vé-
hicule et visionnez attentivement la
vidéo de sécurité
sur :
hhttttppss::////ccaann--aamm..bbrrpp..ccoomm//ooffff rrooaadd//ssaaffeettyy
Ou utilisez le code QR suivant:
Ce véhicule est uniquement conçu pour être utilisé hors route. On l'uti-
lise principalement à des fins récréatives, mais on peut également
l'utiliser à des fins utilitaires.
Le non-respect des avertissements contenus dans ce guide peut me-
ner à des BLESSURES GRAVES et même au DÉCÈS.
ÂÂggee mmiinniimmaall rreeccoommmmaannddéé
Ce véhicule est de catégorie G; il est donc important de suivre cette
recommandation au sujet de l’âge :
Une personne de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce
véhicule.
11
Sur les modèles 2 places, le passager doit être capable de poser
les pieds sur les marchepieds et de tenir les poignées de maintien
en tout temps lorsqu’il est assis dans le véhicule.
FFoorrmmaattiioonn
N'utilisez jamais ce véhicule sans avoir reçu la formation adéquate.
SSuuiivveezz uunnee ffoorrmmaattiioonn.. Tous les utilisateurs devraient s’inscrire à une
formation donnée par un instructeur certifié.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité en VTT, commu-
niquez avec votre concessionnaire Can-Am hors route autorisé, no-
tamment concernant les formations offertes près de chez vous.
MMeessssaaggeess ssuurr llaa ssééccuurriittéé
Les types de messages de sécurité, leur apparence et la façon dont
ils sont utilisés dans ce guide sont expliqués de la façon suivante :
Ce symbole d'avertissement de sécurité signale un risque de
blessure.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ss’iill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sérriieeuussee oouu mmoorrtt..
AATTTTEENNTTIIOONN
IInnddiiqquuee uunnee ssiittuuaattiioonn ddaannggeerreeuussee qquuii,, ssii eellllee nn''eesstt ppaass éévviittééee,,
eennttrraaîînneerraa llaa mmoorrtt oouu ddeess bblleessssuurreess ggrraavveess..
AAVVIISS
AAvveerrttiitt dduunnee ddiirreeccttiivvee qquuii,, ssii eellllee nneesstt ppaass ssuuiivviiee,, rriissqquuee ddeenn--
ddoommmmaaggeerr ggrraavveemmeenntt lleess ccoommppoossaannttss dduu véhhiiccuullee oouu llaa pprroo--
pprriiéété dd’’aauuttrruuii..
ÀÀ pprrooppooss ddee ccee GGuuiiddee dduu ccoonndduucctteeuurr
Ce Guide a été rédigé pour que le propriétaire, ou le conducteur, d’un
véhicule neuf se familiarise avec les diverses commandes, les opéra-
tions d'entretien et les méthodes de conduite sûres. Ces directives
sont indispensables pour assurer une bonne utilisation du produit.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
12
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule afin de pouvoir
vous y référer pour l'entretien, le diagnostic ou la formation d'autres
personnes.
Notez également que le guide est offert en plusieurs langues. En cas
de divergence par rapport à la version originale anglaise, cette der-
nière
a préséance.
Pour consulter et/ou imprimer une copie supplémentaire de ce Guide
du conducteur, veuillez aller sur le site:
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
L’information contenue dans ce document était exacte à la date de pu-
blication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amélio-
ration continue de ses produits, sans engagement à incorporer les
améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de changements
de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre le produit
tel que fabriqué et les descriptions et la fiche technique du présent
guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi-
ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
Ce Guide du conducteur doit se trouver dans le véhicule au moment
de sa vente.
AVERTISSEMENT
En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas :
Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se
traduire en blessure sérieuse ou mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Informations sur la sécurité 13
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS
SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
14 Informations sur la sécurité
PPRRÉÉCCAAUUTTIIOONNSS GGÉÉNÉRRAALLEESS
ÉÉvviitteerr ttoouuttee iinnttooxxiiccaattiioonn aauu mmoonnooxxyyddee ddee ccaarrbboonnee
Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence,
des nausées, de la confusion et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui
peut être présent même si aucun gaz d’échappement n’est visible ou
senti. Il est possible de se trouver rapidement en présence de concen-
trations mortelles de monoxyde de carbone et d’être incapable de réa-
gir et de se sauver. Par ailleurs, des concentrations de monoxyde de
carbone peuvent rester mortelles pendant des heures ou des jours
dans les endroits clos ou mal ventilés. Si des symptômes d’intoxica-
tion au monoxyde de carbone sont ressentis, quitter immédiatement
les lieux, aller à l’air frais et demander un traitement médical.
Afin d'éviter les blessures graves ou même la mort causées par du
monoxyde de carbone :
Ne faites jamais fonctionner le véhicule dans un endroit mal aéré
ou partiellement clos, comme un garage, un abri d'auto ou une
grange. Même si on essaie de chasser les gaz d’échappement
avec des ventilateurs ou en ouvrant les portes et les fenêtres, la
concentration du monoxyde de carbone peut rapidement devenir
dangereuse.
Ne faites jamais fonctionner le véhicule à l'extérieur là où les gaz
d'échappement pourraient être aspirés dans un bâtiment par les
ouvertures, comme les fenêtres et les portes.
ÉÉvviitteezz lleess ffeeuuxx dd''eesssseennccee eett lleess aauuttrreess ddaannggeerrss
L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des
vapeurs d’essence peuvent se répandre et être allumées par une étin-
celle ou une flamme à plusieurs mètres du moteur. Pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion, suivez les instructions ci-dessous :
N’utilisez qu’un bidon d’essence rouge homologué pour entreposer
de l’essence.
Utilisez uniquement un conteneur BRP LinQ pour transporter du
carburant à bord du véhicule.
Ce conteneur doit être fermement fixé dans le compartiment de
rangement avant à l'aide du système LinQ. Aucun autre récipient
d'essence rouge vendu sur le marché n'est recommandé.
Ne transportez jamais de conteneur(s) d'essence ou tout autre li-
quide dangereux sur les porte-bagages.
Ne transportez pas de réservoir portatif d'essence à bord du véhi-
cule. Une décharge d’électricité statique pourrait enflammer le
combustible.
Pour faire le plein du véhicule, respectez strictement les instruc-
tions figurant dans
Carburant
.
Informations sur la sécurité 15
Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le
bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé.
L’essence est toxique et peut provoquer des blessures ou le décès.
Ne siphonnez jamais de l'essence avec la bouche.
En cas d'ingestion d'essence, d'éclaboussure dans les yeux ou
d'inhalation des vapeurs d'essence, consultez immédiatement vo-
tre médecin.
En cas de déversement d'essence sur soi, se laver à l'eau et au
savon et changer de vêtements.
ÉÉvviitteerr ddee ssee bbrrûûlleerr aavveecc ddeess ppiièècceess cchhaauuddeess
Certaines parties, comme les disques de frein et des composants de
l'échappement, chauffent pendant une utilisation normale. Pour éviter
les brûlures, évitez tout contact pendant et peu de temps après
l'utilisation.
AAcccceessssooiirreess eett mmooddiiffiiccaattiioonnss
Toute modification ou ajout d'accessoires approuvé par BRP pourrait
affecter le comportement de votre véhicule. Il est alors important de
vous familiariser avec votre véhicule et ces changements, et d'adapter
votre conduite en conséquence.
Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap-
prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto-
risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par
BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent :
causer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident
provoquer une surchauffe ou des courts-circuits, augmenter le
risque d'incendie ou de brûlures
affecter les dispositifs de protection fournis par le véhicule.
modifier le comportement de la remorque lors du transport du
véhicule
entraîner un risque de perte d'objets lors du transport sur la route.
votre véhicule peut également devenir illégal à conduire.
CCoonnssuulltteezz uunn ccoonncceessssiioonnnnaaiirree BBRRPP aaggrréééé ppoouurr ccoonnnnaaîîttrree lleess aacc--
cceessssooiirreess ddiissppoonniibblleess ppoouurr vvoottrree véhhiiccuullee..
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
16 Informations sur la sécurité
MMEESSSSAAGGEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITÉ SSPPÉÉCCIIAAUUXX
CCEE VÉHHIICCUULLEE NNEESSTT PPAASS UUNN JJOOUUEETT.. SSOONN UUTTIILLIISSAATTIIOONN
PPEEUUTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEERREEUUSSEE..
Ce véhicule se manie différemment des autres véhicules, y
compris les motocyclettes et les voitures. En cas de conduite im-
prudente, une collision ou un capotage peut survenir, même pen-
dant des manœuvres courantes comme les virages, la conduite
dans une pente ou le franchissement d’obstacles.
DDEESS BBLLEESSSSUURREESS GGRRAAVVEESS EETT MMÊÊMMEE LLAA MMOORRTT peuvent surve-
nir en cas de non-respect de ces instructions :
Lisez attentivement ce Guide du conducteur et toutes les étiquet-
tes de sécurité apposées sur le produit et conformez-vous aux
marches à suivre. Regardez avec attention la Vidéo de sécurité
avant toute utilisation du véhicule.
Suivez toujours la recommandation d'âge : Une personne de
moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce véhicule.
Ne prenez jamais place sur ce véhicule sans porter un casque ap-
prouvé de taille adaptée et d’autres vêtements de conduite néces-
saires. Reportez- vous au paragraphe
ÉQUIPEMENT DE
RANDONNÉE
dans la sous-section
CONDUITE DU VÉHICULE
pour des informations détaillées.
Inspectez et confirmez toujours que le véhicule fonctionne de fa-
çon sécuritaire avant toute utilisation. Reportez-vous à
INSPEC-
TION AVANT RANDONNÉE
. Observez toujours les consignes du
programme d’entretien inclus dans ce Guide du conducteur. Re-
portez-vous à la section
ENTRETIEN
.
Sur les modèles 1 place, n'effectuez aucune modification et n’utili-
sez pas les porte-bagages pour transporter un passager.
Ne transportez jamais un passager à bord de ce véhicule sauf s'il
s'agit d'un modèle 2 places. Les passagers agissent sur l’équilibre
et la direction et augmentent le risque de perdre la maîtrise.
N'utilisez jamais ce VTT après avoir consommé des drogues ou de
l'alcool, lorsque vous êtes fatigué ou malade. Cette obligation s'ap-
plique aussi aux passagers. Ces conditions augmentent le temps
de réaction du conducteur et altèrent ses capacités de jugement.
Toujours utiliser votre VTT avec prudence.
Ne faites jamais de cabrés, de sauts ni d’autres cascades.
Ne conduisez jamais à une vitesse excessive. Déplacez-vous à
une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions
d'utilisation et à votre expérience.
Conduisez toujours lentement et soyez très prudent lorsque vous
vous aventurez en terrain inconnu. Demeurez attentif aux varia-
tions de terrain en circulant à bord de ce véhicule.
N'utilisez jamais le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou
friable, à moins d’avoir appris et pratiqué les techniques nécessai-
res à la maîtrise de ce véhicule sur de tels terrains. Soyez toujours
particulièrement prudent sur ces types de terrain.
Informations sur la sécurité 17
Suivez toujours les procédures appropriées pour tourner telles que
décrites dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
.
Ne jamais utiliser le véhicule sur des pentes trop escarpées pour le
véhicule ou votre niveau de compétence.
Utilisez toujours les procédures d'ascension décrites dans
TECH-
NIQUES DE CONDUITE
. Examinez le terrain attentivement avant
de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface
est glissante ou friable.
Utilisez toujours les procédures de descente de pente et de frei-
nage décrites dans
TECHNIQUES DE CONDUITE
. Examinez le
terrain attentivement avant de descendre une pente.
Pour vous déplacer à flanc de colline, utilisez toujours les procédu-
res décrites dans
TECHNIQUES DE CONDUITE
. Éviter les pentes
dont la surface est glissante ou friable.
Procédez toujours de la façon indiquée plus loin dans ce guide lors
d’un calage ou si le véhicule recule quand vous montez une col-
line. Pour éviter tout calage, choisissez la gamme basse et mainte-
nez une vitesse constante en montée. En cas de calage ou si le
véhicule est entraîné vers l'arrière, suivez la technique de conduite
décrite dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
.
Vérifiez toujours s’il y a des obstacles avant de vous aventurer en
terrain inconnu. Ne tentez jamais de passer de gros obstacles
comme des rochers ou des troncs d’arbres. Procédez toujours de
la façon décrite dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
lorsque vous devez franchir un obstacle.
Soyez toujours prudent quand le véhicule dérape, patine ou glisse.
Apprendre à contrôler de façon sûre un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de ni-
veau. Sur les surfaces extrêmement glissantes, telles que la glace,
circulez très lentement et très prudemment pour réduire le risque
de perte de contrôle en dérapant. Si vous conduisez un modèle
2 places et transportez un passager, ne tentez jamais de glissade
ou de dérapage ; cela pourrait entraîner le renversement du véhi-
cule ou l'éjection du passager.
Vérifiez toujours si la voie est libre derrière le véhicule avant de
passer en marche arrière. Après avoir fait les vérifications néces-
saires, passez en marche arrière et circulez lentement. Tenez
compte du fait que sur un modèle 2 places le passager risque de
vous bloquer la vue.
Ne dépassez jamais la charge admissible pour ce véhicule. Tenez
compte du poids du conducteur, du passager (modèles 2 places)
ainsi que de tous les autres accessoires et charges ajoutés. Ré-
partir la charge adéquatement et la fixer de manière appropriée.
Ralentissez et observez les instructions de ce guide pour transpor-
ter une charge ou tirer une remorque. Prévoir davantage de dis-
tance pour freiner.
Ce véhicule n’est pas conçu pour sauter et ne peut absorber entiè-
rement l’énergie d’impacts tels que les sauts et il vous transmettra
cette énergie. La pratique de cabrés peut faire que le véhicule se
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
18 Informations sur la sécurité
renverse sur vous. Ces deux exercices sont très risqués pour vous
et votre passager (modèles 2 places) et nous vous recommandons
de les éviter en tout temps.
N'utilisez jamais le véhicule dans une étendue d’eau profonde ou
présentant un courant fort. L'eau ne doit jamais dépasser le centre
des roues. L’eau réduit la capacité de freinage. Testez vos freins
une fois sorti de l’eau, de la boue ou de la neige. Au besoin, freiner
à répétition pour sécher les freins.
Gardez toujours à l'esprit que les conditions météorologiques et du
terrain, le système de freinage, l'état des pneus, la vitesse du véhi-
cule et son comportement ainsi que la charge, y compris une
charge tractée, constituent certains des éléments qui influencent la
distance de freinage. Ajustez votre conduite en fonction de ces
éléments.
BRP recommande de rester assis sur votre VTT lorsque vous rou-
lez en marche arrière. Évitez de vous tenir debout. Votre poids
pourrait se déplacer vers l'avant et s'appuyer contre la manette
d'accélérateur, causant ainsi une accélération soudaine pouvant
mener à la perte de la maîtrise du véhicule.
Évitez d’utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas
normalement.
Assurez-vous toujours que la pression des pneus est adéquate.
Lors du remplacement des pneus, utilisez toujours le type et la
taille de pneus recommandés. Pour des informations sur les
pneus, reportez-vous à la section
SPÉCIFICATIONS TECHNI-
QUES
de ce guide.
Conduire le véhicule trop rapidement pour vos compétences ou les
conditions peut entraîner des blessures. Maniez doucement l’accé-
lérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent
que les virages à haute vitesse entraînent généralement des acci-
dents et des blessures. N’oubliez jamais que ce véhicule est lourd!
S'il venait à se renverser, son poids à lui seul pourrait vous empri-
sonner, entraînant des blessures.
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des ac-
cessoires pour lesquels il n’est pas conçu. Utilisez seulement des
accessoires approuvés par BRP.
Ne dépassez jamais la charge admissible pour ce véhicule. Tenez
compte du poids du conducteur, ainsi que de tous les autres ac-
cessoires et charges ajoutés. Répartir la charge adéquatement et
la fixer de manière appropriée. Ralentissez et suivez les instruc-
tions de ce guide lorsque vous transportez une charge ou tractez
une remorque. Prévoir davantage de distance pour freiner.
MMooddèèlleess 22 ppllaacceess -- RReessppoonnssaabbiilliitéss dduu ccoonndduucctteeuurr
VVoouuss êêtteess ccoonndduucctteeuurr ::
Ne pas oublier qu'il est responsable de la sécurité du passager.
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

Can-Am Outlander T Series (G3L) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues