Can-Am Outlander T HD5 / HD7 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour! Je suis votre assistant de chat, et j'ai lu attentivement le guide du conducteur pour les VTT Can-Am Outlander. Ce document contient des informations essentielles sur la sécurité, l'utilisation, et l'entretien de votre véhicule. Je suis prêt à répondre à vos questions concernant ce guide, qu'il s'agisse des précautions de sécurité, des instructions sur les commandes, ou des procédures d'entretien.
  • Quel est l'âge minimum recommandé pour le conducteur de ce VTT ?
    Où dois-je conserver ce guide du conducteur ?
    Quels risques sont associés à la conduite de ce véhicule ?
2023
219002374_FR
SÉRIE OUTLANDER (CATÉGORIE T)
SÉRIE OUTLANDER MAX (CATÉGORIE T)
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informa-
tions sécuritaires importantes
Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans ou plus.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Traduction des
instructions originales
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLAA CCOONNDDUUIITTEE DDEE CCEE VVÉÉHHIICCUULLEE PPEEUUTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEE--
RREEUUSSEE.. EEnn ccaass ddee ccoonndduuiittee iimmpprruuddeennttee,, uunnee ccoolllliissiioonn oouu uunn ccaa--
ppoottaaggee ppeeuutt ssuurrvveenniirr,, mmêêmmee ppeennddaanntt ddeess mmaannœœuuvvrreess
ccoouurraanntteess ccoommmmee lleess vviirraaggeess,, llaa ccoonndduuiittee ddaannss uunnee ppeennttee oouu llee
ffrraanncchhiisssseemmeenntt dd’oobbssttaacclleess..
PPoouurr vvoottrree séccuurriittéé,, ccoommpprreenneezz eett ssuuiivveezz ttoouuss lleess aavveerrttiissssee--
mmeennttss ccoonntteennuuss ddaannss ccee gguuiiddee ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr eett ssuurr lleess ééttiiqquueett--
tteess ssuurr vvoottrree vvééhhiiccuullee.. TToouuttee nnéégglliiggeennccee ddaannss llee rreessppeecctt ddeess
aavveerrttiisssseemmeennttss ppeeuutt eennttrraaîînneerr ddeess BBLLEESSSSUURREESS GGRRAAVVEESS,,
VVOOIIRREE MMOORRTTEELLLLEESS!!
CCoonnsseerrvveezz ccee GGuuiiddee dduu ccoonndduucctteeuurr ddaannss llee véhhiiccuullee eenn ttoouutt
tteemmppss..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
NNee ppaass tteenniirr ccoommppttee ddeess aavveerrttiisssseemmeennttss eett ddeess iinnssttrruuccttiioonnss ddee
séccuurriittéé pprréésseenntéss ddaannss ccee gguuiiddee,, ddee llaa VVIIDDÉÉOO DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
eett ddeess ééttiiqquueetttteess aappppooséeess ssuurr lleess pprroodduuiittss ppeeuutt ccaauusseerr ddeess aacc--
cciiddeennttss ggrraavveess oouu mmoorrtteellss..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLeess ppeerrffoorrmmaanncceess ddee ccee vvééhhiiccuullee ppeeuuvveenntt déppaasssseerr cceelllleess ddeess
aauuttrreess véhhiiccuulleess qquuee vvoouuss aavveezz déjjàà ccoonndduuiittss.. PPrreenneezz llee tteemmppss
ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr aavveecc vvoottrree nnoouuvveeaauu véhhiiccuullee..
MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier
Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
Les marques commerciales peuvent ne pas être enregistrées dans
toutes les juridictions.
Can-Am®D.E.S.S.MC DPS®OutlanderMC
ROTAX®XPS®
Tous droits réservés. Aucune partie du présent Manuel ne peut être
reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite
préalable de Bombardier Produits Récréatifs Inc.
©Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) 2023
1
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
219 002 374_FR
2
Modèles couverts
Modèles 1 places Modèles 2 places
Outlander PRO HD5 STD 4x4
Outlander PRO HD5 XU 4x4
Outlander PRO HD7 XU 4x4 Outlander MAX PRO HD7 XU
4x4
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier
Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US
Inc.
Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem-
bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is-
lande et le Liechtenstein), la Communauté des États indépendants (y
compris l'Ukraine et le Turkménistan) et la Turquie, les produits sont
distribués et entretenus par BRP European Distribution S.A. et d'au-
tres sociétés affiliées ou filiales de BRP.
Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus
par Bombardier Produits Récréatifs Inc. ou de ses sociétés affiliées.
En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas :
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ss’iill nn’eesstt ppaass éévviité,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sérriieeuussee oouu mmoorrtt..
GUIDE DU CONDUCTEUR
3
TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIÈÈRREESS
IINNFFOORRMMAATTIIOONN GÉNÉRRAALLEE
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GÉNNÉÉRRAALLEESS ............................................................................ 1100
Avant de partir.........................................................10
Messages sur la sécurité.............................................11
À propos de ce Guide du conducteur...............................11
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITÉ
PPRÉCCAAUUTTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS................................................................................ 1144
Éviter toute intoxication au monoxyde de carbone ................14
Évitez les feux d'essence et les autres dangers...................14
Éviter de se brûler avec des pièces chaudes ......................15
Accessoires et modifications ........................................15
MMEESSSSAAGGEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ SSPPÉÉCCIIAAUUXX........................................................ 1166
Modèles 2 places - Responsabilités du conducteur...............18
Modèles 2 places - Responsabilités du passager . .... .... ... .... .19
Communauté européenne . ... .... ... .... ... .. .. .. ... ... .... .... .... .20
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS OOPPÉÉRRAATTIIOONNNNEELLSS ...................................................... 2211
Circulation sur des surfaces pavées ................................26
LLIISSTTEE DDIINNSSPPEECCTTIIOONN AAVVAANNTT RRAANNDDOONNNNÉÉEE ........................................ 4488
Avant de démarrer le moteur (clé sur « OFF »)....................48
Avant de démarrer le moteur (clé sur « ON ») .....................50
Après avoir démarré le moteur ......................................51
CCOONNDDUUIITTEE DDUU VÉHHIICCUULLEE........................................................................................ 5522
Vêtements de conduite...............................................54
Transport d’un passager .............................................55
Conduite récréative...................................................56
Environnement........................................................57
Limites de conception ................................................58
Utilisation hors route..................................................58
Techniques de conduite..............................................58
TTRRAANNSSPPOORRTT DDEE CCHHAARRGGEESS EETT TTRRAAVVAAIILL.................................................. 7700
Travailler avec ce véhicule...........................................70
Transport de charges.................................................70
Chargement des porte-bagages ....................................73
Remorquage d’un chargement . .. .......... ...... ...... .............73
Tractage d'une remorque ............................................74
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS AAPPPPOOSÉEESS SSUURR LLEE VVÉÉHHIICCUULLEE
(( ((TTOOUUSS LLEESS PPAAYYSS ÀÀ LL''EEXXCCEEPPTTIIOONN DDUU CCAANNAADDAA EETT DDEESS
ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS)) ........................................................................................................................ 7777
Étiquettes de sécurité ................................................77
4
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE VVÉÉHHIICCUULLEE
CCOOMMMMAANNDDEESS PPRRIINNCCIIPPAALLEESS..............................................................................110066
Guidon ...............................................................107
Manette d’accélérateur............................................. 107
Manette de frein.....................................................107
Manette de verrouillage des freins ... ... ...... .......... ...... ... . 108
Pédale de frein......................................................109
Interrupteur d'arrêt du moteur ..................................... 110
Clés et commutateur d'allumage.................................. 111
Clé RF D.E.S.S. Clé et borne...................................... 112
CCOOMMMMAANNDDEESS SSEECCOONNDDAAIIRREESS ..........................................................................111144
Boîtier de commande de manette d’accélérateur ............... 115
Levier sélecteur.....................................................118
Interrupteur multifonction .......................................... 120
Bouton du klaxon ...................................................126
Indicateurs DEL.....................................................126
ÉÉQQUUIIPPEEMMEENNTT ....................................................................................................................112277
Siège.................................................................127
Dossier passager ...................................................130
Poignées de maintien du passager ............................... 130
Repose-pieds .......................................................131
Compartiment de rangement avant............................... 133
Trousse doutils .....................................................136
Console..............................................................137
Boîte à gants ........................................................140
Panneau latéral .....................................................141
Sortie 12 volts.......................................................144
Porte-bagages ......................................................144
Treuil (si installé).................................................... 145
Crochets de récupération .......................................... 146
Crochet d'attelage .................................................. 147
Barre d'attelage .....................................................148
Connecteur de remorque .......................................... 151
AAFFFFIICCHHAAGGEE NNUUMMÉÉRRIIQQUUEE DDEE 44..55 PPOO..........................................................115533
Affichage multifonctionnel ......................................... 153
Voyants .............................................................. 155
Réglages.............................................................156
CCAARRBBUURRAANNTT........................................................................................................................115588
Spécifications d'essence........................................... 158
Méthode de remplissage du véhicule............................. 159
PPÉÉRRIIOODDEE DDEE RROODDAAGGEE..............................................................................................116611
Fonctionnement pendant le rodage............................... 161
PPRROOCÉDDUURREESS DDEE BBAASSEE ........................................................................................116622
Mise sous tension du système électrique ........................ 162
Démarrage du moteur .............................................. 162
Choisir une vitesse ................................................. 162
Stationnement du véhicule et application du frein de
stationnement. ......................................................163
TABLE DES MATIÈRES
5
OOPPÉÉRRAATTIIOONNSS SSPÉCCIIAALLEESS ....................................................................................116644
Moteur noyé.........................................................164
Présence d'eau dans la boîte de vitesses CVT. ................. 164
Véhicule renversé................................................... 165
Véhicule immergé dans l'eau...................................... 165
PPEERRSSOONNNNAALLIISSEEZZ VVOOTTRREE CCOONNDDUUIITTEE ......................................................116677
Directives de réglage de la suspension .......................... 167
Réglages d’usine de la suspension............................... 168
Réglages de la suspension ........................................ 168
Réglage du niveau d'assistance du système de servodirection dy-
namique (DPS) (modèles avec DPS)............................. 169
LLEEVVAAGGEE DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ............................................................................................117711
Information générale de sécurité pour le levage ................ 171
TTRRAANNSSPPOORRTT DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ................................................................................117733
Utilisation de la motorisation du véhicule pour monter sur l’équi-
pement de transport ................................................ 175
Utilisation d’un treuil pour tirer le véhicule sur un équipement de
transport .............................................................176
Immobilisation du véhicule pour le transport..................... 176
Retrait du véhicule de la remorque ............................... 178
EENNTTRREETTIIEENN
CCAALLEENNDDRRIIEERR DDEENNTTRREETTIIEENN ..............................................................................118800
Réglementation de l’EPA - véhicules canadiens et américains
(É-U) .................................................................180
Instructions d’entretien du filtre à air ....... ...... ...... ........... 181
Types d’utilisation................................................... 181
Information sur le calendrier d’entretien.......................... 183
Calendrier d’entretien .............................................. 185
Dossiers de maintenance .......................................... 199
PPRROOCCÉÉDDUURREESS DD''EENNTTRREETTIIEENN............................................................................220099
Réinitialisation du message : Entretien requis................... 209
Filtre à air ............................................................209
Huile à moteur.......................................................215
Filtre à huile moteur ................................................ 219
Filtre du reniflard d’aération d’essence ........................... 221
Radiateur ............................................................223
Liquide de refroidissement......................................... 225
Système d'échappement........................................... 230
Boîte de vitesses.................................................... 232
Différentiel avant .................................................... 235
Entraînement final arrière .......................................... 238
Bougies .............................................................. 240
Couvercle de la boîte de vitesses CVT ........................... 242
Courroie d'entraînement ........................................... 247
Poulies d'entraînement et entraînée.............................. 250
Batterie...............................................................250
TABLE DES MATIÈRES
6
Fusibles..............................................................254
Feux..................................................................257
Protecteur et soufflet d’arbre de transmission ................... 258
Roulements de roue ................................................ 260
Roues et pneus .....................................................260
Guidon ...............................................................262
Suspension..........................................................262
Freins ................................................................263
SSOOIINN DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ....................................................................................................226666
Nettoyage et protection du véhicule .............................. 266
EENNTTRREEPPOOSSAAGGEE EETT PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN PPRRÉÉSSAAIISSOONNNNIÈRREE ........226688
Rangement..........................................................268
Préparation présaisonnière ........................................ 269
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
UUTTIILLIISSAATTIIOONN PPRÉVVUUEE ..............................................................................................227722
IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE......................................................................227733
Numéro d’identification du véhicule (NIV)........................ 273
Numéro d'identification du moteur (NIM) . ... .... .... ... .... ... .. . 274
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE MMOOBBIILLEE DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ ..................................................227755
Certification EPA....................................................275
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE DDEE CCOONNFFOORRMMIITÉ..........................................................................227766
Règlement (UE) 2016/1628 applicable aux véhicules mobiles
hors route (NRMM).................................................276
Conformité du crochet d'attelage.................................. 276
Véhicule Catégorie 1 ............................................... 276
Pictogramme de conformité Éthanol.............................. 276
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEE DDIINNFFOORRMMAATTIIOONN TTEECCHHNNIIQQUUEE ........................................227788
Étiquette d’entretien du filtre à air ................................. 278
Pictogramme Position de stationnement......................... 278
Pictogramme Liquide de frein ................................... 278
SSYYSSTÈMMEE DDEE SÉCCUURRIITÉ ÀÀ EENNCCOODDAAGGEE NNUUMÉRRIIQQUUEE RRAADDIIOO--
FFRÉQQUUEENNCCEE ((CCLÉ DD..EE..SS..SS.. RRFF))......................................................................227799
VVAALLEEUURRSS DDEESS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS SSOONNOORREESS EETT DDEESS VVIIBBRRAATTIIOONNSS
((TTOOUUSS LLEESS PPAAYYSS SSAAUUFF CCAANNAADDAA EETT ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS)) ....................228800
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- CCEE ....................................................228811
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- RRUU ....................................................228822
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ ÉÉCCOONNOO--
MMIIQQUUEE EEUURRAASSIIAATTIIQQUUEE ............................................................................................228833
DÉPPAANNNNAAGGEE
DDIIRREECCTTIIVVEESS DDEE DDIIAAGGNNOOSSTTIICC DDEESS PPAANNNNEESS ....................................228866
Son anormal de métal sur métal .................................. 286
Le moteur ne tourne pas ........................................... 286
TABLE DES MATIÈRES
7
Le moteur tourne, mais refuse de démarrer ..................... 287
Accélération ou puissance insuffisante du moteur .............. 288
Surchauffe du moteur .............................................. 289
Retour de flamme du moteur ...................................... 289
Ratés d’allumage ................................................... 290
Le véhicule ne peut atteindre sa vitesse maximale.............. 290
Levier sélecteur difficile à déplacer ............................... 290
Le régime du moteur augmente, mais le véhicule n’avance
pas ...................................................................291
Assistance du système de servodirection réduite ............... 291
CCAARRAACCTÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS..........................................................229944
CCAATTAALLOOGGUUEE DDEE PPIÈCCEESS
CCAATTAALLOOGGUUEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS IILLLLUUSSTTRRÉÉ........................................................330088
GGAARRAANNTTIIEE
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS EETT CCAANNAADDAA :: 22002233 CCAA--
NN--AAMM®® VVTTTT............................................................................................................................331100
ÉÉMMIISSSSIIOONN UUSS EEPPAA -- GGAARRAANNTTIIEE CCOONNNNEEXXEE..........................................331155
GGAARRAANNTTIIEE DDUU SSYYSSTTÈÈMMEE DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE DDEESS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS
PPAARR ÉÉVVAAPPOORRAATTIIOONN DDEE CCAALLIIFFOORRNNIIEE........................................................331188
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALLEE BBRRPP :: 22002233 CCAANN--AAMM®®
VVTTTT................................................................................................................................................332222
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP PPOOUURR LL''EESSPPAACCEE EECCOONNOOMMIIQQUUEE EEUU--
RROOPÉEENN,, LLAA CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ DDEESS ÉÉTTAATTSS IINNDDÉÉPPEENNDDAANNTTSS,, LLAA
RRUUSSSSIIEE EETT LLAA TTUURRQQUUIIEE :: 22002233 CCAANN--AAM® VVTTTT ................................332277
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE CCLLIIEENNTT
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA PPRROOTTEECCTTIIOONN DDEESS RREENNSSEEIIGGNNEE--
MMEENNTTSS PPEERRSSOONNNNEELLSS ..............................................................................................333344
NNOOUUSS CCOONNTTAACCTTEERR......................................................................................................333377
Asie-Pacifique.......................................................337
Europe, Moyen-Orient et Afrique.................................. 337
Amérique latine ..................................................... 337
Amérique du Nord .................................................. 337
CCHHAANNGGEEMMEENNTT DD''AADDRREESSSSEE//PPRROOPPRRIIÉÉTTAAIIRREE ....................................333388
TABLE DES MATIÈRES
8
Cette page est inten-
tionnellement vide
TABLE DES MATIÈRES
9
IINNFFOORRMMAATTIIOONN
GGÉÉNNÉÉRRAALLEE
10
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
Félicitations! Vous êtes maintenant propriétaire d’un tout nouveau
VTT®Can-Am Vous profiterez de la garantie limitée BRP et du réseau
de concessionnaires Can-Am hors route autorisés, toujours prêts à
fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous avez
besoin.
Lors de la livraison, on vous a d’abord expliqué la garantie, puis on
vous a fait signer la liste de vérification de prélivraison pour confirmer
que la préparation de votre nouveau véhicule vous satisfaisait
pleinement.
Votre concessionnaire est déterminé à ce que vous soyez entièrement
satisfait. Pour obtenir plus d’information, communiquez avec le
concessionnaire.
AAvvaanntt ddee ppaarrttiirr
Pour savoir comment réduire les risques d'accident pour vous ou les
passants, lisez le Guide du conducteur avant de conduire le véhicule.
Lisez également toutes les étiquettes de sécurité apposées sur le vé-
hicule et visionnez attentivement la
vidéo de sécurité
sur :
hhttttppss::////ccaann--aamm..bbrrpp..ccoomm//ooffff rrooaadd//ssaaffeettyy
Ou utilisez le code QR suivant:
Ce véhicule est uniquement conçu pour être utilisé hors route. On l'uti-
lise principalement à des fins récréatives, mais on peut également
l'utiliser à des fins utilitaires.
Le non-respect des avertissements contenus dans ce guide peut me-
ner à des BLESSURES GRAVES et même au DÉCÈS.
ÂÂggee mmiinniimmaall rreeccoommmmaannddéé
Ce véhicule est de catégorie G; il est donc important de suivre cette
recommandation au sujet de l’âge :
Une personne de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce
véhicule.
11
Sur les modèles 2 places, le passager doit être capable de poser
les pieds sur les marchepieds et de tenir les poignées de maintien
en tout temps lorsqu’il est assis dans le véhicule.
FFoorrmmaattiioonn
N'utilisez jamais ce véhicule sans avoir reçu la formation adéquate.
SSuuiivveezz uunnee ffoorrmmaattiioonn.. Tous les utilisateurs devraient s’inscrire à une
formation donnée par un instructeur certifié.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité en VTT, commu-
niquez avec votre concessionnaire Can-Am hors route autorisé, no-
tamment concernant les formations offertes près de chez vous.
Aux États-Unis, communiquez avec le Specialty Vehicle Institute of
America (SVIA) au 1 800 887–2887 ou au Canada, le Conseil cana-
dien de la sécurité (CCS) au 1 613 739–1535.
MMeessssaaggeess ssuurr llaa ssééccuurriittéé
Les types de messages de sécurité, leur apparence et la façon dont
ils sont utilisés dans ce guide sont expliqués de la façon suivante :
Ce symbole d'avertissement de sécurité signale un risque de
blessure.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ss’iill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sérriieeuussee oouu mmoorrtt..
AATTTTEENNTTIIOONN
IInnddiiqquuee uunnee ssiittuuaattiioonn ddaannggeerreeuussee qquuii,, ssii eellllee nn''eesstt ppaass éévviittééee,,
eennttrraaîînneerraa llaa mmoorrtt oouu ddeess bblleessssuurreess ggrraavveess..
AAVVIISS
AAvveerrttiitt dduunnee ddiirreeccttiivvee qquuii,, ssii eellllee nneesstt ppaass ssuuiivviiee,, rriissqquuee ddeenn--
ddoommmmaaggeerr ggrraavveemmeenntt lleess ccoommppoossaannttss dduu véhhiiccuullee oouu llaa pprroo--
pprriiéété dd’’aauuttrruuii..
ÀÀ pprrooppooss ddee ccee GGuuiiddee dduu ccoonndduucctteeuurr
Ce Guide a été rédigé pour que le propriétaire, ou le conducteur, d’un
véhicule neuf se familiarise avec les diverses commandes, les
INFORMATIONS GÉNÉRALES
12
opérations d'entretien et les méthodes de conduite sûres. Ces directi-
ves sont indispensables pour assurer une bonne utilisation du produit.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule afin de pouvoir
vous y référer pour l'entretien, le diagnostic ou la formation d'autres
personnes.
Notez également que le guide est offert en plusieurs langues. En cas
de divergence par rapport à la version originale anglaise, cette der-
nière
a préséance.
Pour consulter et/ou imprimer une copie supplémentaire de ce Guide
du conducteur, veuillez aller sur le site:
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
L’information contenue dans ce document était exacte à la date de pu-
blication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amélio-
ration continue de ses produits, sans engagement à incorporer les
améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de changements
de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre le produit
tel que fabriqué et les descriptions et la fiche technique du présent
guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi-
ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
Ce Guide du conducteur doit se trouver dans le véhicule au moment
de sa vente.
AVERTISSEMENT
En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas :
Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se
traduire en blessure sérieuse ou mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Informations sur la sécurité 13
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS
SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
14 Informations sur la sécurité
PPRRÉÉCCAAUUTTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
ÉÉvviitteerr ttoouuttee iinnttooxxiiccaattiioonn aauu mmoonnooxxyyddee ddee ccaarrbboonnee
Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence,
des nausées, de la confusion et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui
peut être présent même si aucun gaz d’échappement n’est visible ou
senti. Il est possible de se trouver rapidement en présence de concen-
trations mortelles de monoxyde de carbone et d’être incapable de réa-
gir et de se sauver. Par ailleurs, des concentrations de monoxyde de
carbone peuvent rester mortelles pendant des heures ou des jours
dans les endroits clos ou mal ventilés. Si des symptômes d’intoxica-
tion au monoxyde de carbone sont ressentis, quitter immédiatement
les lieux, aller à l’air frais et demander un traitement médical.
Afin d'éviter les blessures graves ou même la mort causées par du
monoxyde de carbone :
Ne faites jamais fonctionner le véhicule dans un endroit mal aéré
ou partiellement clos, comme un garage, un abri d'auto ou une
grange. Même si on essaie de chasser les gaz d’échappement
avec des ventilateurs ou en ouvrant les portes et les fenêtres, la
concentration du monoxyde de carbone peut rapidement devenir
dangereuse.
Ne faites jamais fonctionner le véhicule à l'extérieur là où les gaz
d'échappement pourraient être aspirés dans un bâtiment par les
ouvertures, comme les fenêtres et les portes.
ÉÉvviitteezz lleess ffeeuuxx dd''eesssseennccee eett lleess aauuttrreess ddaannggeerrss
L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des
vapeurs d’essence peuvent se répandre et être allumées par une étin-
celle ou une flamme à plusieurs mètres du moteur. Pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion, suivez les instructions ci-dessous :
N’utilisez qu’un bidon d’essence rouge homologué pour entreposer
de l’essence.
Utilisez uniquement un conteneur BRP LinQ pour transporter du
carburant à bord du véhicule.
Ce conteneur doit être fermement fixé dans le compartiment de
rangement avant à l'aide du système LinQ. Aucun autre récipient
d'essence rouge vendu sur le marché n'est recommandé.
Ne transportez jamais de conteneur(s) d'essence ou tout autre li-
quide dangereux sur les porte-bagages.
Ne transportez pas de réservoir portatif d'essence à bord du véhi-
cule. Une décharge d’électricité statique pourrait enflammer le
combustible.
Pour faire le plein du véhicule, respectez strictement les instruc-
tions figurant dans
Carburant
.
Informations sur la sécurité 15
Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le
bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé.
L’essence est toxique et peut provoquer des blessures ou le décès.
Ne siphonnez jamais de l'essence avec la bouche.
En cas d'ingestion d'essence, d'éclaboussure dans les yeux ou
d'inhalation des vapeurs d'essence, consultez immédiatement vo-
tre médecin.
En cas de déversement d'essence sur soi, se laver à l'eau et au
savon et changer de vêtements.
ÉÉvviitteerr ddee ssee bbrrûûlleerr aavveecc ddeess ppiècceess cchhaauuddeess
Certaines parties, comme les disques de frein et des composants de
l'échappement, chauffent pendant une utilisation normale. Pour éviter
les brûlures, évitez tout contact pendant et peu de temps après
l'utilisation.
AAcccceessssooiirreess eett mmooddiiffiiccaattiioonnss
Toute modification ou ajout d'accessoires approuvé par BRP pourrait
affecter le comportement de votre véhicule. Il est alors important de
vous familiariser avec votre véhicule et ces changements, et d'adapter
votre conduite en conséquence.
Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap-
prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto-
risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par
BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent :
causer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident
provoquer une surchauffe ou des courts-circuits, augmenter le
risque d'incendie ou de brûlures
affecter les dispositifs de protection fournis par le véhicule.
modifier le comportement de la remorque lors du transport du
véhicule
entraîner un risque de perte d'objets lors du transport sur la route.
votre véhicule peut également devenir illégal à conduire.
CCoonnssuulltteezz uunn ccoonncceessssiioonnnnaaiirree BBRRPP aaggrréééé ppoouurr ccoonnnnaaîîttrree lleess aacc--
cceessssooiirreess ddiissppoonniibblleess ppoouurr vvoottrree véhhiiccuullee..
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
16 Informations sur la sécurité
MMEESSSSAAGGEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITÉ SSPPÉÉCCIIAAUUXX
CCEE VÉHHIICCUULLEE NNEESSTT PPAASS UUNN JJOOUUEETT.. SSOONN UUTTIILLIISSAATTIIOONN
PPEEUUTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEERREEUUSSEE..
Ce véhicule se manie différemment des autres véhicules, y
compris les motocyclettes et les voitures. En cas de conduite im-
prudente, une collision ou un capotage peut survenir, même pen-
dant des manœuvres courantes comme les virages, la conduite
dans une pente ou le franchissement d’obstacles.
DDEESS BBLLEESSSSUURREESS GGRRAAVVEESS EETT MÊMMEE LLAA MMOORRTT peuvent surve-
nir en cas de non-respect de ces instructions :
Lisez attentivement ce Guide du conducteur et toutes les étiquet-
tes de sécurité apposées sur le produit et conformez-vous aux
marches à suivre. Regardez avec attention la Vidéo de sécurité
avant toute utilisation du véhicule.
Suivez toujours la recommandation d'âge : Une personne de
moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce véhicule.
Ne prenez jamais place sur ce véhicule sans porter un casque ap-
prouvé de taille adaptée et d’autres vêtements de conduite néces-
saires. Reportez- vous au paragraphe
ÉQUIPEMENT DE
RANDONNÉE
dans la sous-section
CONDUITE DU VÉHICULE
pour des informations détaillées.
Inspectez et confirmez toujours que le véhicule fonctionne de fa-
çon sécuritaire avant toute utilisation. Reportez-vous à
INSPEC-
TION AVANT RANDONNÉE
. Observez toujours les consignes du
programme d’entretien inclus dans ce Guide du conducteur. Re-
portez-vous à la section
ENTRETIEN
.
Sur les modèles 1 place, n'effectuez aucune modification et n’utili-
sez pas les porte-bagages pour transporter un passager.
Ne transportez jamais un passager à bord de ce véhicule sauf s'il
s'agit d'un modèle 2 places. Les passagers agissent sur l’équilibre
et la direction et augmentent le risque de perdre la maîtrise.
N'utilisez jamais ce VTT après avoir consommé des drogues ou de
l'alcool, lorsque vous êtes fatigué ou malade. Cette obligation s'ap-
plique aussi aux passagers. Ces conditions augmentent le temps
de réaction du conducteur et altèrent ses capacités de jugement.
Toujours utiliser votre VTT avec prudence.
Ne faites jamais de cabrés, de sauts ni d’autres cascades.
Ne conduisez jamais à une vitesse excessive. Déplacez-vous à
une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions
d'utilisation et à votre expérience.
Conduisez toujours lentement et soyez très prudent lorsque vous
vous aventurez en terrain inconnu. Demeurez attentif aux varia-
tions de terrain en circulant à bord de ce véhicule.
N'utilisez jamais le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou
friable, à moins d’avoir appris et pratiqué les techniques nécessai-
res à la maîtrise de ce véhicule sur de tels terrains. Soyez toujours
particulièrement prudent sur ces types de terrain.
Informations sur la sécurité 17
Suivez toujours les procédures appropriées pour tourner telles que
décrites dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
.
Ne jamais utiliser le véhicule sur des pentes trop escarpées pour le
véhicule ou votre niveau de compétence.
Utilisez toujours les procédures d'ascension décrites dans
TECH-
NIQUES DE CONDUITE
. Examinez le terrain attentivement avant
de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface
est glissante ou friable.
Utilisez toujours les procédures de descente de pente et de frei-
nage décrites dans
TECHNIQUES DE CONDUITE
. Examinez le
terrain attentivement avant de descendre une pente.
Pour vous déplacer à flanc de colline, utilisez toujours les procédu-
res décrites dans
TECHNIQUES DE CONDUITE
. Éviter les pentes
dont la surface est glissante ou friable.
Procédez toujours de la façon indiquée plus loin dans ce guide lors
d’un calage ou si le véhicule recule quand vous montez une col-
line. Pour éviter tout calage, choisissez la gamme basse et mainte-
nez une vitesse constante en montée. En cas de calage ou si le
véhicule est entraîné vers l'arrière, suivez la technique de conduite
décrite dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
.
Vérifiez toujours s’il y a des obstacles avant de vous aventurer en
terrain inconnu. Ne tentez jamais de passer de gros obstacles
comme des rochers ou des troncs d’arbres. Procédez toujours de
la façon décrite dans la section
TECHNIQUES DE CONDUITE
lorsque vous devez franchir un obstacle.
Soyez toujours prudent quand le véhicule dérape, patine ou glisse.
Apprendre à contrôler de façon sûre un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de ni-
veau. Sur les surfaces extrêmement glissantes, telles que la glace,
circulez très lentement et très prudemment pour réduire le risque
de perte de contrôle en dérapant. Si vous conduisez un modèle
2 places et transportez un passager, ne tentez jamais de glissade
ou de dérapage ; cela pourrait entraîner le renversement du véhi-
cule ou l'éjection du passager.
Vérifiez toujours si la voie est libre derrière le véhicule avant de
passer en marche arrière. Après avoir fait les vérifications néces-
saires, passez en marche arrière et circulez lentement. Tenez
compte du fait que sur un modèle 2 places le passager risque de
vous bloquer la vue.
Ne dépassez jamais la charge admissible pour ce véhicule. Tenez
compte du poids du conducteur, du passager (modèles 2 places)
ainsi que de tous les autres accessoires et charges ajoutés. Ré-
partir la charge adéquatement et la fixer de manière appropriée.
Ralentissez et observez les instructions de ce guide pour transpor-
ter une charge ou tirer une remorque. Prévoir davantage de dis-
tance pour freiner.
Ce véhicule n’est pas conçu pour sauter et ne peut absorber entiè-
rement l’énergie d’impacts tels que les sauts et il vous transmettra
cette énergie. La pratique de cabrés peut faire que le véhicule se
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
18 Informations sur la sécurité
renverse sur vous. Ces deux exercices sont très risqués pour vous
et votre passager (modèles 2 places) et nous vous recommandons
de les éviter en tout temps.
N'utilisez jamais le véhicule dans une étendue d’eau profonde ou
présentant un courant fort. L'eau ne doit jamais dépasser le centre
des roues. L’eau réduit la capacité de freinage. Testez vos freins
une fois sorti de l’eau, de la boue ou de la neige. Au besoin, freiner
à répétition pour sécher les freins.
Gardez toujours à l'esprit que les conditions météorologiques et du
terrain, le système de freinage, l'état des pneus, la vitesse du véhi-
cule et son comportement ainsi que la charge, y compris une
charge tractée, constituent certains des éléments qui influencent la
distance de freinage. Ajustez votre conduite en fonction de ces
éléments.
BRP recommande de rester assis sur votre VTT lorsque vous rou-
lez en marche arrière. Évitez de vous tenir debout. Votre poids
pourrait se déplacer vers l'avant et s'appuyer contre la manette
d'accélérateur, causant ainsi une accélération soudaine pouvant
mener à la perte de la maîtrise du véhicule.
Évitez d’utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas
normalement.
Assurez-vous toujours que la pression des pneus est adéquate.
Lors du remplacement des pneus, utilisez toujours le type et la
taille de pneus recommandés. Pour des informations sur les
pneus, reportez-vous à la section
SPÉCIFICATIONS TECHNI-
QUES
de ce guide.
Conduire le véhicule trop rapidement pour vos compétences ou les
conditions peut entraîner des blessures. Maniez doucement l’accé-
lérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent
que les virages à haute vitesse entraînent généralement des acci-
dents et des blessures. N’oubliez jamais que ce véhicule est lourd!
S'il venait à se renverser, son poids à lui seul pourrait vous empri-
sonner, entraînant des blessures.
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des ac-
cessoires pour lesquels il n’est pas conçu. Utilisez seulement des
accessoires approuvés par BRP.
Ne dépassez jamais la charge admissible pour ce véhicule. Tenez
compte du poids du conducteur, ainsi que de tous les autres ac-
cessoires et charges ajoutés. Répartir la charge adéquatement et
la fixer de manière appropriée. Ralentissez et suivez les instruc-
tions de ce guide lorsque vous transportez une charge ou tractez
une remorque. Prévoir davantage de distance pour freiner.
MMooddèèlleess 22 ppllaacceess -- RReessppoonnssaabbiilliittééss dduu ccoonndduucctteeuurr
VVoouuss êêtteess ccoonndduucctteeuurr ::
Ne pas oublier qu'il est responsable de la sécurité du passager.
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
/