Zetor PROXIMA CL 2011 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
PROXIMA CL
80
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
07/2017
90
ZETOR
Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du
nouveau tracteur Zetor.
Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs,
nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
Vous y trouverez de nombreux nouveaux renseignements et vous serez parfaitement au courant des
méthodes d’exploitation du tracteur pour différents travaux.
En respectant les principes de service et d’entretien du tracteur et ceux de la sécurité du transport,
vous trouverez dans votre nouveau tracteur un bon compagnon pour de longues années à venir.
Le constructeur du tracteur vous souhaite des milliers d’heures de service passées dans votre
tracteur.
ZETOR
Brno
Les caractéristiques concernant les données techniques, la construction, l'équipement, le matériel et le désigne sont
valables au moment de la publication. Le constructeur se réserve le droit de modification.
Le mode d`emploi fait partie de la machine..
1
2
Emplacement des numeros de fabrication .................................................................................................... 9
Instructions de sécurité pour les utilisateurs .............................................................................................. 11
Instructions generales de securite ............................................................................................................... 11
Tenue adequate .......................................................................................................................................... 11
Demarrage du moteur ................................................................................................................................. 12
Regime de roulement .................................................................................................................................. 12
Transport des personnes, service ............................................................................................................... 13
Principes de la securite anti-incendie .......................................................................................................... 14
Entretien preventif quitidien ......................................................................................................................... 15
Siège du conducteur .................................................................................................................................... 16
Siège du coéquipier ..................................................................................................................................... 16
Protection de la cabine contre les aérosols ................................................................................................. 16
Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................................................................................................... 16
Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal .................................................. 17
Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................................................................................... 18
Plaques de sécurité ..................................................................................................................................... 18
Entretien quotidien préventif ......................................................................................................................... 19
Entretien quotidien preventif ........................................................................................................................ 19
Etancheite du systeme de carburant ........................................................................................................... 19
Niveau d'huile dans le moteur ..................................................................................................................... 19
Systeme de refroidissement ........................................................................................................................ 20
Freins hydrauliques ..................................................................................................................................... 20
Frein du semi-remorque .............................................................................................................................. 20
Commande hydrostatique ........................................................................................................................... 20
Filtre a air ..................................................................................................................................................... 21
Filtrage de la cabine .................................................................................................................................... 21
Dispositifs d'attelage .................................................................................................................................... 21
Apres le travail avec les mecanismes portes frontalement et lors de l'encrassement des radiateurs ........ 22
Pneus et roues ............................................................................................................................................ 22
Bref essai du fonctionnement ...................................................................................................................... 22
Presentation du tracteur ................................................................................................................................ 23
Cabine de sécurite ....................................................................................................................................... 23
Ouverture de la portière de l'extérieur ......................................................................................................... 23
Ouverture de la portière de l'intérieur .......................................................................................................... 23
Glace arrière ................................................................................................................................................ 24
Glace latérale .............................................................................................................................................. 24
Panneau droit arrière ................................................................................................................................... 24
Rétroviseurs................................................................................................................................................. 25
Pare-soleil .................................................................................................................................................... 25
Éclairage intérieur ........................................................................................................................................ 25
Gicleur du lave-glace ................................................................................................................................... 26
Récipient du lave-glace ............................................................................................................................... 26
Mise en marche du lave-glace..................................................................................................................... 26
Siège du coéquipier ..................................................................................................................................... 27
Siège du conducteur Mars Svratka ............................................................................................................. 28
Siège du chauffeur SEARS ......................................................................................................................... 29
Siege du conducteur .................................................................................................................................... 29
Volant basculant .......................................................................................................................................... 30
Volant basculant et débrayable ................................................................................................................... 30
Filtre à air à noir ........................................................................................................................................... 31
Panneau de commande du chauffage, *climatisation, *radio ...................................................................... 32
Organe de commande de la soupape du chauffage (A) ............................................................................. 32
Interrupteur de la climatisation (C) .............................................................................................................. 32
Organe de commande de la circulation d'air dans la cabine (D) ................................................................ 33
Fonction correcte du système de chauffage et de climatisation ................................................................. 33
Chauffage rapide de la zone de la cabine ................................................................................................... 33
Refroidissement rapide de la zone de la cabine ......................................................................................... 34
Fonctionnement du chauffage ou de la climatisation lors du travail du tracteur ......................................... 34
Immédiatement après le refroidissement de la cabine ................................................................................ 34
Évents du chauffage et de la climatisation (A) ........................................................................................... 35
Degivrage du pare-brise (B) ........................................................................................................................ 35
Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine ....................................................................... 35
Tableau de bord .......................................................................................................................................... 36
CONTENU
3
Affichage des tours de l`arbre de sortie ...................................................................................................... 38
Commutateurs, interrupteurs et leviers ....................................................................................................... 39
Commutateurs des feux .............................................................................................................................. 39
Commutateur des feux de détresse (e) ....................................................................................................... 40
Conjoncteur de feux entre la calandre et la cabine (b) ............................................................................... 40
Conjoncteur de feux clignotants, de feux de code et de feux de route et d'avertisseur sonore (k) ............ 40
Commutateur de l'essieu moteur avant (f) .................................................................................................. 41
Bouton du verrouillage du différentiel arrière (avant) (j) .............................................................................. 41
Commutateur d´éclairage et d´allumage ..................................................................................................... 41
Clef en position (0) ...................................................................................................................................... 42
Clef en position (I) ....................................................................................................................................... 42
Clef en position (II) ...................................................................................................................................... 42
Levier de la régulation manuelle de carburant ............................................................................................ 43
Pédales et leviers ........................................................................................................................................ 43
Levier de changement de vitesses .............................................................................................................. 43
Schema du changement de vitesses .......................................................................................................... 43
Levier de changement du renversement de marche ................................................................................... 44
Levier de changement de vitesses de route et de celles réduites .............................................................. 44
Levier de la mise en marche de la commande de l'arbre de sortie ............................................................ 44
Levier du changement des tours de l'arbre de sortie .................................................................................. 44
Levier de changement des tours de l'arbre de sortie tracteur - equipe du renversement
de marche ou d'un reducteur pour les vitesses rampantes ......................................................................... 45
Mise en marche de l´arbre de sortie avant Zuidberg .................................................................................. 45
Levier du frein à main, mise hors de marche de l'accouplement de l'arbre de sortie et
de l'attelage pour la remorque à un essieu ................................................................................................. 45
Sectionneur de la batterie ............................................................................................................................ 46
Réservoir à carburant .................................................................................................................................. 46
Orifice d`evacuation du reservoir de carburant ........................................................................................... 46
Conduite de service ........................................................................................................................................ 47
Démarrage du moteur ................................................................................................................................. 47
Si le moteur ne démarre pas ....................................................................................................................... 47
Signalisation des pannes de système de préallumage ............................................................................... 48
Manipulation avec démarreur ...................................................................................................................... 48
Immédiatement après le démarrage ........................................................................................................... 48
Chauffage du moteur ................................................................................................................................... 49
*Réchauffeur du liquide de refroidissement ................................................................................................ 49
Démarrage du moteur en utilisant le réchauffeur du liquide de refroidissement ........................................ 50
Mise en marche ........................................................................................................................................... 51
Filtre à particules ......................................................................................................................................... 52
Filtre à particules - signalisation des pannes du système ........................................................................... 52
Codes des pannes du filtre à particules ...................................................................................................... 53
Reconstitution du filtre à particules ............................................................................................................. 53
Sélection des vitesses de route ou des vitesses réduites ........................................................................... 54
Changement des vitesses ........................................................................................................................... 54
Sélection de la direction de l´allure - levier de changement de renversement ........................................... 54
Passage de la vitesse inférieure a la vitesse supérieure ............................................................................ 55
Passage de la vitesse supérieure a la vitesse inférieure ............................................................................ 55
Montee sur une pente .................................................................................................................................. 55
Descente d`une pente ................................................................................................................................. 55
Obturateur du différentiel ............................................................................................................................. 56
Commande de l'essieu d'entraînement avant ............................................................................................. 56
Conduite avec l'essieu d'entraînement avant mis en marche ..................................................................... 56
Freins à pédale ............................................................................................................................................ 57
Freins à air des remorques et des semi-remorques ................................................................................... 57
Signalisation d'avertissement de la chute de la pression d'air .................................................................... 57
Freins a un flexible et a deux flexibles ........................................................................................................ 58
Freins a un flexible ...................................................................................................................................... 58
Freins a deux flexibles ................................................................................................................................. 58
Freins hydrauliques des remorques ............................................................................................................ 59
Accouplement et desaccouplement des accouplements a action rapide hydrauliques des remorques ..... 59
Arret du tracteur - frein a main ..................................................................................................................... 59
Arret du moteur ............................................................................................................................................ 60
Descente du tracteur ................................................................................................................................... 60
CONTENU
4
Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique ....................................................... 60
Avertissement important .............................................................................................................................. 60
Rodage du tracteur ......................................................................................................................................... 61
Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement ........... 61
Pendant les premières 10 Mh...................................................................................................................... 61
A partir de 100 Mh ....................................................................................................................................... 61
Utilisation à transport ..................................................................................................................................... 63
Crochet avant .............................................................................................................................................. 63
Suspension à étages à réglage rapide CBM .............................................................................................. 63
Réglage vertical et désassemblage de la suspension à étages CBM ........................................................ 63
Buse automatique de la suspension à étages CBM .................................................................................. 64
Le système de module des suspensions pour les remorques et semi-remorques ..................................... 64
Module 'console de la tige inclinable' .......................................................................................................... 64
Module 'console de la tige inclinable à cheville fixe' ................................................................................... 64
Module 'console avec un boulet de ø 80' .................................................................................................... 65
Lardon de traction ........................................................................................................................................ 65
Suspension pour le remorque à un essieu CBM ......................................................................................... 65
Branchement du remorque à un essieu ...................................................................................................... 65
Débranchement du remorque à un essieu .................................................................................................. 66
Crochet de suspension pour le remorque à essieu unique ......................................................................... 66
Agrégation avec les semi-remorque et remorque Agrégation avec les semi-remorque et remorque ........ 66
Entrainement des machines agricoles ......................................................................................................... 69
Maniement de l´arbre de sortie.................................................................................................................... 69
Levier de l'arrêt manuel de l'embrayage de l'arbre de sortie....................................................................... 69
Levier de l'arrêt manuel de l'embrayage de l'arbre de sortie avec la commande pneumatique ................. 69
Embouts rechangeables de l'arbre secondaire arrière ................................................................................ 70
Levier de changement des tours de l´arbre de sortie .................................................................................. 70
Levier de changement des tours de l'arbre de sortie Tracteur - equipe du renversement
de marche ou d'un reducteur pour les vitesses rampantes ......................................................................... 71
Arbre de sortie avant ................................................................................................................................... 71
Mise en marche de l´arbre de sortie avant Zuidberg .................................................................................. 71
Puissance transmise maximale .................................................................................................................. 72
Commande des machines de masses inertes élevées ............................................................................... 72
Equipement hydraulique ................................................................................................................................ 73
Dispositif hydraulique .................................................................................................................................. 73
Bloc de commande hydraulique .................................................................................................................. 73
Les modes de régulation du circuit hydraulique interne .............................................................................. 73
Les commandes du circuit hydraulique interne ........................................................................................... 74
Position libre (flottante) ................................................................................................................................ 74
Dispositif d'arrêt ........................................................................................................................................... 74
La commande de la rapidité d'abaissement de l'attelage à trois points ...................................................... 74
La commande de la sensibilité du système hydraulique ............................................................................. 75
Régulation positionnelle de la levée de l'attelage arrière à trois points ...................................................... 75
Sil régulation de force de la levée de l'attelage arrière à trois points .......................................................... 76
Regulation mixte du levee de l'attelage arrière à trois points ...................................................................... 76
Commande externe des bras hydrauliques arrière ..................................................................................... 77
Le circuit d'hydraulique externe ................................................................................................................... 77
Commandes du circuit d'hydraulique externe ............................................................................................. 78
Arrêtage de leviers de commande .............................................................................................................. 78
Designation des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe .................................................... 79
Designation des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe - une Section distributeur ........... 80
A quantité de l'huile offerte par les sorties externes de l'hydraulique ......................................................... 81
Branchement et debranchement de l'embrayage rapide ............................................................................ 81
Les accouplements rapides et la caption d'egouttage ................................................................................ 81
Raccordement des machines et des équipements au circuit d'hydraulique externe .................................. 82
Commandes de l'attelage avant à trois points ............................................................................................ 83
Sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique .................................................................... 84
Commandes des sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique ........................................ 84
Suspensions ................................................................................................................................................... 85
Accouplement arrière à trois points ............................................................................................................. 85
Principes de sécurité lors de manipulation d´une suspension à trois points ............................................... 85
Réglage vertical des tiges de levage ........................................................................................................... 86
Position fixe et celle libre des tiges inférieures du système hydraulique .................................................... 86
CONTENU
5
Tiges - limiteurs ........................................................................................................................................... 86
Tige supérieure ............................................................................................................................................ 86
Choix des orifices dans la console .............................................................................................................. 87
*Tiges inférieures aux embouts télescopiques ........................................................................................... 87
*Tiges inférieures aux crochets cbm .......................................................................................................... 88
Blocage des tiges inférieures aux crochets cbm ......................................................................................... 88
*Suspension d´avant à trois points .............................................................................................................. 88
Mise au point de la vitesse de levée de la suspension d´avant à trois points ............................................. 89
Verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points ............................................................... 89
Position de travail et celle de transport de la suspension d´avant à trois points ......................................... 90
Allure avec les machines agricoles attachées à la suspension d´avant à trois points ................................ 90
Changement de voies ..................................................................................................................................... 91
Changement de voies des roues avant pour les essieux avant non entraînés ........................................... 91
Transposition des allonges débrayables des roues avant .......................................................................... 91
Changement de voies des roues avant de l'essieu avant ........................................................................... 92
Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant des tracteurs équipés des disques vissés à pattes ........... 92
Voies réglables possibles des roues avant de l'essieu moteur avant des tracteurs ................................... 92
Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés des disques durs .......................... 93
Réglage des butées des roues de l`essieu avant ....................................................................................... 94
Convergence des roues avant .................................................................................................................... 94
Réglage de la convergence des roues des tracteurs avec l´essieu avant ................................................. 95
Réglage de la convergence des roues pour les tracteurs sans essieu d'entraînement avant .................... 95
Garde-boues de l'essieu avant ................................................................................................................... 96
Changement des voies des roues arrière ................................................................................................... 96
Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des disques vissés à pattes ................................ 96
Changement de voies des roues arrières .................................................................................................. 97
Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des disques fixes ................................................ 97
Contrepoids additionnels .............................................................................................................................. 99
Contrepoids devant la masque du capot ..................................................................................................... 99
Contrepoids de la suspension avant à trois points ...................................................................................... 99
Contrepoids des roues arrière ..................................................................................................................... 99
Soupape destinée à gonfler les pneus d'un liquide ..................................................................................... 99
Verrouillage des roues avant ..................................................................................................................... 100
Procédé de remplissage des pneus d´eau ................................................................................................ 100
Procédé de vidange du liquide des pneus ................................................................................................ 101
Solution incongélable destinée au gonflage des pneus ............................................................................ 101
Installation électrique ................................................................................................................................... 103
Renseignement de service principaux ...................................................................................................... 103
Batterie d´accumulateurs ........................................................................................................................... 103
Entretien de la batterie d´accumulateurs ................................................................................................... 104
Génératrice à courant alternatif ................................................................................................................. 104
Entretien de la génératrice à courant alternatif ......................................................................................... 105
Temoin de chargement .............................................................................................................................. 105
Boîte à fusibles .......................................................................................................................................... 105
Emplacement de fusibles dans la boite a fusibles..................................................................................... 106
Contrôle du positionnement des feux dans la masque du tracteur ........................................................... 107
Positionnement des feux dans la masque du tracteur .............................................................................. 107
Contrôle de la mise au point des feux au toit de la cabine ........................................................................ 108
Liste des lampes ........................................................................................................................................ 108
Entretien du tracteur .................................................................................................................................... 109
Inspections de service ............................................................................................................................... 109
Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail ........................................ 109
Interventions réalisées toutes les 50 Mth .................................................................................................. 109
Interventions réalisées toutes les 100 Mth ................................................................................................ 109
Interventions réalisées toutes les 500 Mth ................................................................................................ 109
Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 Mth ............................................................................. 110
Opérations réalisées une fois par mois ..................................................................................................... 110
Renouvellement des remplissages et échange des filtres ........................................................................ 111
Liquides et remplissages de service utilisés - quantité ............................................................................. 112
Liquides de fonctionnement ZETOR ........................................................................................................ 112
Huiles pour les moteurs ............................................................................................................................ 112
Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs ..................................................................... 112
Huiles pour l"essieu moteur avant ............................................................................................................. 112
CONTENU
6
Huile pourla commande hydrostatiquedes tracteurs ................................................................................. 112
Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules .................................................. 113
Spécification de l`huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs .......................................... 113
Spécification de l`huile pour l`essieu moteur avant .................................................................................. 113
Spécification de l`huile pour la commande hydrostatique des tracteurs .................................................. 113
Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor ................................................................. 113
Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a particules FAP ................................................... 113
Huiles pour l'arbre de sortie avant ............................................................................................................. 114
Huiles dans les mécanismes de transmission des tracteurs ..................................................................... 114
Huiles pour l'essieu moteur avant ............................................................................................................. 115
Huile pourla commande hydrostatiquedes tracteurs ................................................................................. 115
Graisse pour le tracteur ............................................................................................................................. 115
Liquides pour les freins hydrauliques desfreins pour les tracteurs ........................................................... 116
Le liquide pour le système de refroidissement des tracteurs .................................................................... 116
Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules ....................................... 116
Plan de graissage du tracteur ................................................................................................................... 117
Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur ............................................................................. 117
Essieu moteur avant fixe ........................................................................................................................... 117
Essieu non-actionné avant ........................................................................................................................ 117
Attelage pourla remorque à un essieu ...................................................................................................... 117
Attelage à trois pointsavant ....................................................................................................................... 118
Attelage à trois points ................................................................................................................................ 118
Bouche de l'attelagepour la remorque....................................................................................................... 118
Console de la tige supérieure .................................................................................................................... 118
Cheville de débranchement de l´accouplement ........................................................................................ 119
Pivot du levier de renversement ............................................................................................................... 119
Entretien technique des tracteursaprès la révision générale des noeuds ................................................ 119
Instruction d´entretien .................................................................................................................................. 121
Ouverture du capot avant .......................................................................................................................... 121
Contrôle de la quantité d`huile dans le moteur .......................................................................................... 121
Vidange de l`huile du moteur..................................................................................................................... 121
Échange de l`épurateur de débit total de l`huile du moteur ...................................................................... 122
Versement de l`huile du moteur ................................................................................................................ 122
Échange de la cartouche de filtre du carburant......................................................................................... 122
Désaération du système de carburant ...................................................................................................... 123
Entretien de l´épurateur sec de l´air - indicateur de la contamination ....................................................... 123
Fonction de l`indicateur de la contamination ............................................................................................. 123
Instructions d`entretien de l`épurateur sec de l`air .................................................................................... 124
Régénération de la pièce d`insertion principale de l`épurateur de l`air .................................................... 124
Échange de la pièce d`insertion de l`épurateur de l`air ............................................................................ 124
Remontage des pièces d`insertion de l`épurateur de l`air ........................................................................ 124
Contrôle de la quantité d`huile dans le réservoir de la commande hydrasitatique ................................... 125
Échange de l`huile et de la pièce d`insertion de la commande hydrostatique .......................................... 125
Désaération du circuit hydraulique de la commande hydrostatique ......................................................... 126
Échange des flexibles de la commande hydrostatique ............................................................................. 126
Échange du liquide de refroidissement ..................................................................................................... 127
Contrôle et échange de l´huile dans la boîte de changement de vitesses, dans la boîte de différentiel er
aux portails de l´essieu arrière .................................................................................................................. 127
Orifices de vidange et de controle ............................................................................................................. 127
Changement du filtre aspirant ................................................................................................................... 128
Échange de la cartouche dufiltre à huile du filtre de refoulement de la pompe hydraulique .................... 128
Arbre de sortie avant ................................................................................................................................. 129
Orifice de remplissage, de contrôle et de vidange de l`huile de l`essieu avant ........................................ 129
Orifice de versement, de contrôle et de vidange d´huile des réducteurs des roues avant ....................... 129
Recharge du liquide de frein...................................................................................................................... 129
Nettoyage des filtres du chauffage ............................................................................................................ 130
Filtre à air à noir ......................................................................................................................................... 130
Instructions d´assemblage du filtre a noir .................................................................................................. 130
Entretien de la climatisation ....................................................................................................................... 131
Vidange de l´eau de condensation du réservoir à air ................................................................................ 131
Contrôle de l´étanchéité des systèmes à air ............................................................................................. 131
Pression de service des freins pneumatiques ........................................................................................... 132
Entretien et traitement des pneus ............................................................................................................. 132
CONTENU
7
Arret du tracteur ......................................................................................................................................... 132
Diesel particle filter maintenance .............................................................................................................. 133
Reglage .......................................................................................................................................................... 135
Tension de la courroie trapézoïdale .......................................................................................................... 135
Purge d'air du système de frein du tracteur .............................................................................................. 135
1. Purge d'air du système de frein pneumatique pour les remorques ....................................................... 136
2. Purge d'air des roues arrière ................................................................................................................. 136
3. Purge d'air des freins hydrauliques de la remorque .............................................................................. 137
Contrôle et réglage du frein à pédale et du frein à main ........................................................................... 137
Réglage du frein à pédale ......................................................................................................................... 138
Réglage du frein à main ............................................................................................................................ 138
Réglage du jeu des pédales de frein ......................................................................................................... 139
Réglage du jeu de la pédale de l'embrayage ............................................................................................ 139
Purge d'air du circuit hydraulique de l'embrayage..................................................................................... 139
Réglage de la commande mécanique de l'embrayage de l'arbre de sortie .............................................. 140
Réglage de la commande pneumatique de l'embrayage de l'arbre de sortie avec un lien mécanique ........... 141
Réglage de l'embrayage de la translation du moteur ................................................................................ 142
Réglage du jeu dans les paliers des roues avant pour le tracteur sans essieu d'entraînement avant ..... 142
Mise au point de la suspension pour le remorque à l'essieu unique ......................................................... 142
Mise au point du bowden ........................................................................................................................... 142
Calibrage de la vitesse de translation du tableau de bord numérique ...................................................... 143
Parametres techniques principaux ............................................................................................................. 145
Dimensions principales du tracteur (mm) .................................................................................................. 145
Données techniques des moteurs des tracteurs Proxima (Stage III B 16V) ............................................. 146
Charge maximale admise de l'essieu avant tracteur sans bief d´amont avant (kg) .................................. 147
Charge maximale admise de l´essieu avant tracteurs à bief d´amont avant (kg) ..................................... 147
Charge maximale admise de l´essieu arrière (kg)..................................................................................... 147
Poids maximal admis du train routier 'tracteur + machine portée' (kg) ..................................................... 147
Condition de la possibilité deconduite ....................................................................................................... 147
Puissance portante des pneus avant ........................................................................................................ 148
Puissance portante des pneus arrière ....................................................................................................... 150
Changement de la charge limitedes pneus avant % ................................................................................. 152
Changement de la charge limitedes pneus arrière % ............................................................................... 152
Combinaisons tolérées des roues pour les tracteurs ................................................................................ 152
Force de levage de l'attelage a trois points ............................................................................................... 153
Puissance .................................................................................................................................................. 153
Force de traction ........................................................................................................................................ 153
Vitesse du tracteur avec les tours du moteur 2200 t/min et les dimensions des roues arrières (km/h) .... 154
Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisée - vitesse de 30 km.h-1 ........................................ 154
Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisee - vitesse de 40 km.h-1 ........................................ 154
Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisee et du renversement de marche - vitesse de 30 km.h-1 ....... 155
Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisee et du renversement de marche- vitesse de 40 km.h-1 ........ 156
Tracteur equipe d'un reducteur pour les vitesses rampantes - vitesse de 30 km.h-1 ............................... 157
Tracteur equipe d'un reducteur pour les vitesses rampantes - vitesse de 40 km.h-1 .............................. 158
Tracteurs standard .................................................................................................................................... 159
Arbre de sortie arrière indépendant ........................................................................................................... 159
Tracteurs équipés du renversement de marche ou par un réducteur pour les vitesses extra lentes ....... 159
Tours de l'arbre secondaire arrière independant ...................................................................................... 159
Arbre de sortie avant ................................................................................................................................. 159
Diamètre extérieur du contour et de la trace dutour tracteur sans bief d´amont avant ............................. 160
Diamètre extérieur du contour et de la trace dutour tracteurs à bief d´amont avant................................. 160
Calcul de la charge limite ultime du tracteur ............................................................................................. 161
Régistre ......................................................................................................................................................... 165
CONTENU
8
P15N069
1. Plaque de fabrication du tracteur
2. Numéro de fabrication de la cabine
3. Numéro de fabrication du moteur
4. Numéro de fabrication du tracteur
Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser
les données relatives à votre tracteur et inscrivez-les dans les cadres ci-dessous.
Type du tracteur
Numéro de fabrication du tracteur
Numéro de fabrication du moteur
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION
9
Les désignations à droite, à gauche, en avant, en
arrière se rattachent toujours au sens de la marche du
tracteur.
G3
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION
10
Prêter une attention particulière aux parties des instructions de service et d'entretien portant les
symboles suivants.
Ce symbole accompagne tous les avertissements importants relatifs à la sécurité d'exploitation.
Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention particulière! Informez vos
collaborateurs et d´autres utilisateurs de ces avertissements.
Avant de procéder au service, à l'entretien, aux réparations ou encore au réglage du tracteur,
consultez soigneusement les chapitres indiqués de ce symbole.
Ce symbole accompagne tous les avertissements importants relatifs au service,au réglage et aux
réparations du démarreur. Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention
particulière!
Le présent symbole indique les parties des instructions relatives à la protection de l'environnement.
Eventuellement les passages décrivant le traitement des déchets dangereux.
Ce symbole indique les accessoires du tracteur montés dans l'usine de production à la commande du
client.
Ce symbole indique les sections du guide d`utilisation relatives uniquement aux modèles équipés par
le filtre à particules FAP.
L'équipement qui n'a pas été monté de la manière standard ou à la demande du client par le
constructeur (dans son usine) ne peut pas faire l'objet d'une réclamation!
Instructions generales de securite
zCe n'est que l'opérateur qualifié, disposant d'un permis de conduire valable qui l'autorise à la conduite
du tracteur, étant au courant des principes d'exploitation et de sécurité qui peut travailler avec le
tracteur.
zEn dehors des avertissements concernant la sécurité mentionnés dans les instructions de service, il
faut respecter l'ensemble des instructions de sécurité et de circulation valables dans le pays dans
lequel le tracteur est utilisé.
Tenue adequate
zNe pas porter un vêtement large et flottant et les cheveux longs non attachés.
zLors de la réalisation de l'ensemble des travaux, utiliser les moyens adéquats (prescrits) pour la
p
rotection individuelle
(
chaussures de travail,
g
ants, lunettes etc.
)
.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
11
Demarrage du moteu
zEffectuez le démarrage uniquement du poste du conducteur en appuyant sur la pédale d'embrayage
jusqu'au bout.
Attention: danger de mort lors du démarrage par court-circuit des bornes du démarreur.
zLa clef doit se trouver dans le commutateur d'éclairage et d'allumage dans la position 'I'
zPour réchauffer le moteur à l'aide du réchauffeur électrique, il faut d'abord enficher la fiche du câble
d'alimentation dans le réchauffeur et seulement après raccorder au réseau électrique. Le réchauffage
terminé, déconnectez d'abord le dispositif du réseau électrique.
zIl est interdit d´effectuer le démarrage du moteur en descendant d´une pente.
zLa mise du tracteur en marche en vue d´effectuer le démarrage du moteur à l´aide d´un autre tracteur
ou vehicule peut être uniquement réalisé avec l´utilisation d´une barre d´attelage.
Regime de roulement
zIl faut vérifier l'état des tuyaux de la commande hydrostatique, des freins et du système de carburant :
en cas de constatation d'une dégradation, il faut les remplacer immédiatement. Parmi les indices de la
détérioration d'un tuyau, on peut mentionner : - petites fissures sur la surface du tuyau, relâchement
de la précharge du raccordement du tuyau (ce qui peut être vérifié facilement par le retirement du
tuyau du raccord) et endommagement mécanique du tuyau. Après l'expiration du délai de la durée de
vie indiqué au tuyau, il faut immédiatement remplacer le tuyau par une nouvelle pièce.
zLes freins et la commande doivent se trouver toujours dans un état parfait.
zLors de la conduite avec les remorques et l'outillage agricole, il faut relier les pédales de frein par un
cliquet.
zIl est interdit de descendre une pente sans un changement de vitesse!
zPrêtez une attention particulière à la conduite du tracteur sur une pente, dans un terrain boueux,
sableux, glacé ou accidenté.
zObservez l´angle prescrit de l´accessibilité à la pente qui doit constituer 11° au maximum.Pour les
tracteurs munis d´un essieu avant, c´est 12°.
zSi le tracteur est accouplé, veuillez à l`altération possible de la stabilité de l`ensemble qui peut être
affectée par la machine accouplée.
zRespectez le poids total permis du train routier indiqué à la plaque de fabrication du tracteur,
éventuellement sur l'aile de la roue arrière.
zPendant la conduite dans un virage, n'utilisez pas le verrouillage du différentiel.
zIl est interdit de monter ou de descendre pendant que le tracteur est en marche.
zPendant la conduite du tracteur avec les machines agricoles attelées dans les attelages arrière,
veillez à ce que la charge de l'essieu commandé ne soit pas inférieure à 18 % du poids momentané
du train routier.
zPendant la conduite du tracteur avec les machines agricoles attelées dans l'attelage avant à trois
points, diminuez la vitesse de translation du tracteur à 20 km.h-1.
zDans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une
résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à
l'arrêt, il est interdit d'utiliser pour le travail avec ces machines les vitesses réduites 1R, 2R, 3R -
(
risque de déformation des arbres
).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
12
Transport des personnes, service
zLe tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes prescrit par la carte grise.
zLes personnes qui ne sont pas chargées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas
rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
zAvant de démarrer le tracteur, vérifiez si la marche n'est pas entravée par la présence d'une personne
ou d'un obstacle imprévu.
Halage, traction
zPour haler un tracteur enlisé, servez-vous de la barre de traction ou du câble monté au crochet avant!
N'utilisez jamais les chaînes! Chaîne rompue: danger d'accident mortel!
zLors du halage, il est dangereux de se trouver à proximité du câble d'attelage.
zPour haler un tracteur enlisé, il est interdit d'utiliser les essieux du tracteur (les roues de translation)
comme untreuil.
zLe crochet avant ne sert qu'à tirer ou haler le tracteur seul, sans remorque ou un autre dispositif
additionnel.
zNe pas haler le tracteur, quand les vitesses réduites sont engagées.
zEn tractant d'autres véhicules (remorques, semi-remorques etc.) à l'aide du tracteur, n'utilisez jamais
les poutres ou barres mises librement entre le tracteur et le véhicule poussé.
zSi on utilise le tracteur comme un élément de dégagement ou de traction, utilisez uniquement
l`attelage arrière.
zSi le tracteur est traîné, il faut enclencher le levier de la réduction en position neutre.
Descente du tracteur
zGarez le tracteur sur la surface plate et si ce n`est pas possible, assurez sa roue sur la pente par la
cale.
zNe pas garer le tracteur avec l'outillage agricole levé.
zPour la descente du tracteur, utilisez régulièrement la partie gauche de la cabine - la portière gauche.
Regardez toujours s´il n´y a pas un véhicule pouvant menacer votre sécurité.
zPour la descente, utilisez les marchepieds et servez-vous des garde-corps. Il faut prêter une attention
particulière à la zone du levier principal de changement de vitesses et du levier de la régulation
manuelle de l´alimentation en carburant.
zSi vous descendez du tracteur ayant le moteur en marche, freinez le tracteur au moyen du frein à
main.
zAvant la descente du tracteur, n´ oubliez pas de freiner le tracteur par le frein à main (par le
changement de vitesse), retirez la clef du commutateur d´éclairage et d´allumage et fermez la cabine.
zEn cas de tracteur équipé d´un dispositif de renversement de marche, mettez le levier de
renversement de marche dans la position utilisée pour la marche en avant.
Uniquement quand le moteur est arrete
zTous les travaux liés au ravitaillement en carburant, nettoyage, graissage et réglage du tracteur et des
machines attelées ne peuvent être réalisés qu´après l´arrêt du moteur et l´arrêt complet des parties
mobiles du tracteur ; sauf le contrôle de la fonction des freins, du groupe hydraulique et de la charge.
zDans un bâtiment ou local fermé, le moteur du tracteur peut être mis en marche seulement quand une
ventilation suffisante est assurée. Les gaz d´échappement sont nuisibles à la santé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
13
Principes de la securite anti-incendie
zIl est copnseillé de procéder au ravitaillement en combustible après la fin du travail, quand le moteur
est arrêté.
zEn été, ne complétez pas le réservoir de carburant jusqu´au bord. Essuyez immédiatement le
combustible versé.¨
zNe complétez pas le carburant à proximité d´une flamme ouverte, ne fumez pas.
zEn contrôlant le niveau de l´électrolyte dans la batterie d´accumulateurs, ne fumez pas et n´utilisez
pas de flamme ouverte.
zDans un milieu représentant un risque d´incendie élevé (fenils, barges etc.), observez strictement les
instructions de protection contre l´incendie.
zDe l'usine, les tracteurs ne sont pas équipé d'un extincteur.
Protection de la sante et de l´environnement
zLes tracteurs sont équipés des filtres spéciaux pour l'air aspiré dans la cabine. C'est pourquoi ils ne
sont pas destinés au travail avec les aérosols et d'autres matières nuisibles pour la santé.
zLe liquide de refroidissement, freineur, gazoles, huiles minérales et autres produits du pétrole utilisés
pour le fonctionnement et l´entretien du tracteur peuvent provoquer, quand ils sont en contact direct
avec la peau, des maladies de la peau, l´irritation de la muqueuse, des yeux, de l´appareil digestif et
des parties supérieurs des voies de respiration. Certains de ces produits peuvent provoquer une
intoxication générale.
zLes opérateurs qui entrent en contact avec les produits du pétrole sont obligés de respecter
soigneusement les instructions de sécurité et d'hygiène, d'utiliser les moyens de protections
appropriés et de travailler dans les locaux bien aérés.
Pendant le travail avec les produits du petrole
zAprès la fin du travail ou avant le repas, il faut se laver soigneusement en utilisant un produit à laver
non irritant. Enduisez-vous les mains d´une pommade régénératrice appropriée ou utilisez une crème.
zLors de la connexion et déconnexion des accouplement à action rapide des circuits hydrauliques,
enlevez l´huile résiduelle dans le connecteur, éventuellement sur la fiche de l'accouplement en
utilisant un tissu en matière textile.
Liquidation des dechets
zLors de la liquidation du tracteur ou de ses parties (y compris les liquides de service), après la fin de
leur durée de vie, chacun est obligé de respecter les dispositions respectives de la loi et les
règlements d´exécution en vigueur dans le pays où le tracteur est exploité. Conformément à la loi sur
les déchets, le dernier vendeur du tracteur a l´obligation d´informer au moment de la vente l´acheteur
sur la manière de la reprise des certaines parties usées du tracteur. Il s´agit des huiles et d´autres
liquides de service de l´accumulateur et des pneus. La reprise des produits usés sera pour le
consommateur
g
ratuit
.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
14
Entretien preventif quitidie
n
zEffectuez-le chaque jour ou au plus tard toutes les 10 motoheures réalisées.
Cabine de securite
zEn cas de détérioration du cadre protecteur de la cabine de sécurité due à la corrosion, à un accident
ou autre, la cabine de sécurité devra être remplacée.
Climatisation
zIl est absolument interdit de démonter, d´orienter ou de manipuler le boulonnage du système de
climatisation. Ces opérations peuvent provoquer la fuite subite du liquide de refroidissement et un
refroidissement local rapide. Le contact avec les parties froides ou encore le gel des pièces dans les
mains peuvent causer une grave blessure de certains tissus.
zLe système de climatisation est équipé d´accouplements à action rapide qui permettront, au besoin,
de séparer la cabine du corps du tracteur sans fuite de liquide réfrigérant. Confiez les interventions
dans le système de climatisation à un service spécialisé.
Installation electrique
Toute intervention ultérieure dans l´installation électrique est interdite (le raccordement
d´autres appareils électriques) en raison de sa surcharge éventuelle.
zLes valeurs de l´installation électriques sont les suivantes:
Tension nominale 12 V =
Moins mis à la masse ( - ) pôle
zL'utilisation des chariots de démarrage ou des sources auxiliaires dont la tension ou la polarité sont
différentes peuvent causer des pannes graves du tracteur.
zPrêtez une attention particulière à la manipulation avec la batterie d´accumulateurs afin d´éviter un
court-circuit. Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors
de marche lors de la manipulation.
zIl est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger
d'une panne grave du tracteur.
Travail dans les environnements chimiques agressifs
zSi le tracteur travaille dans un environnement chimique agressif (par exemple avec des aspersions
chimiques, des pesticides, des engrais artificiels, dans un environnement avec la concentration
élevée de sel etc.), il faut toujours, après la terminaison du travail, nettoyer soigneusement le tracteur
et neutraliser et nettoyer suivant les indications du fabricant les substances chimiques agressives.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
15
Siège du conducteu
r
Si le siège du conducteur est équipé par une ceinture de sécurité, il faut utiliser ce système de
sécurité lors de l`utilisation du tracteur.
Siège du coéquipier
Protection de la cabine contre les aérosols
Tracteurs équipés d`un chargeur frontal
Les tracteurs Zetor dans la version standard sont conçus pour l`exploitation agricole et ils ne sont pas
destinés à des buts spécifiques. Les tracteurs conçus pour l`exploitation dans l`Union européenne doivent
être, lorsque vous utilisez le chargeur frontal, équipés par la construction de protection (FOPS - Falling
Object Protective Structure) pour protéger le conducteur de la chute d`objets. Dans les pays qui ne font pas
partie de l`Union européenne, il faut respecter les règles locaux en vigueur.
Deux types de toits de la cabine sont montés sur les tracteurs Zetor:
1. Toit standard de la cabine
2. Toit de la cabine destiné pour les tracteurs équipés du chargeur frontal conformément aux conditions
OECD code 10 (FOPS).
Les tracteurs ZETOR fournis avec ce chargeur frontal directement de la production sont équipés par le toit
de la cabine selon le point 2.
Pour des raisons de sécurité, les tracteurs ZETOR de série fournis sans chargeur frontal avec le toit
standard suivant le point 1 ne peuvent pas être équipés ou utilisés avec le chargeur frontal. En cas du
montage ultérieur du chargeur frontal, il faut équiper le tracteur avec le toit de la cabine selon le point 2.
Uniquement les chargeurs frontaux approuvés par la société ZETOR TRACTORS peuvent être
montés sur les tracteurs ZETOR. Uniquement le service autorisé ZETOR peut réaliser le montage
ultérieur du chargeur frontal approuvé par la société ZETOR TRACTORS. Il est interdit d`utiliser des
chargeurs frontaux non-approuvés par la société ZETOR TRACTORS. Le non-respect de cette
instruction peut causer de graves accidents. Respectez soigneusement toutes les instructions
d`emploi fournies par le fabricant du chargeur frontal.
Les points de fixation pour le montage du chargeur avant sur le tracteur sont présentés dans
le mode d`em
p
loi du fabricant du char
g
eur
q
ui est a
pp
rouvé
p
ar la société ZETOR TRACTORS
.
AVERTISSEMENT:
Le transport des personnes sur le siège du coéquipier
n`est permis qu`en cas du transport routier.
- Le transport du coéquipier hors du siège du
coéquipier est interdit.
- L`utilisation du siège du coéquipier pour le
coéquipier lors du travail avec le tracteur (p. ex. lors
du travail sur le champ) est explicitement interdite.
- L`utilisation de la ceinture de sécurité sur le siège du
coéquipier suit les prescriptions en vigueur. À cet
égard, respectez les règles du pays, dans lequel le
tracteur est utilisé. FH13N002
La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard
n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres
substances malsaines. Le niveau de protection de la
cabine dans la version standard est en conformité avec la
norme EN 15695-1 : 2009 - niveau 2 (seulement cabine
étanche à la poussière)
FH13N003
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
16
Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal
Étudiez soigneusement le mode d`emploi fourni par le fabricant du chargeur frontal.
En cas de désaccord des Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal et
du guide d`utilisation du chargeur frontal fourni par le fabricant du chargeur frontal, le libellé
mentionné dans le guide d`utilisation fourni par le fabricant du chargeur frontal est valable.
zIl est interdit d`utiliser le chargeur frontal pour le transport du matériel dans des lieux publics.
zL`utilisation du chargeur frontal pour le transport du matériel dans des lieux inaccessibles au public
est possible dans une mesure limitée. Dans un tel cas, il faut respecter toutes les instructions dans le
guide d`utilisation fourni par le fabricant du chargeur.
zRespectez toujours les réglementations locales en vigueur.
zIl est strictement interdit de transporter et de lever des personnes en utilisant le chargeur.
zQuoi que le chargeur frontal soit chargé ou vide, personne ne peut se trouver sous le charger s`il est
dans une position levée. Lors de la marche avec le chargeur levé, il y a un risque de la chute de la
charge transportée par le chargeur frontal (risque de perturbation de l`équilibre du tracteur).
zNe laissez jamais le tracteur arrêté avec le chargeur dans la position levée.
zS`il est nécessaire d`ouvrir le capot du moteur lors de l`intervention, débranchez tout d`abord le
chargeur frontal ou assurer les cylindres hydrauliques du chargeur frontal par des supports
métalliques conçus à ce but.
zLe circuit hydraulique du chargeur frontal est conçu pour résister à la pression maximale de
l`exploitation de 20 MPa (200 bars). Ne faites pas surtout des modifications sur les jonctions des
tuyaux du circuit hydraulique.
zToute installation du chargeur frontal ZETOR sans respecter les recommandations de ZETOR
TRACTORS valables à la date de l`achat, annule la validité de garantie sur la prestation entière.
zLe chargeur ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes qui connaissent
parfaitement la machine et qui sont informées sur des risques potentiels.
zLors de la conduite sur les routes publiques, ne transportez aucun matériel sur le chargeur frontal.
zIl faut respecter des instructions spéciales relatives à la prévention des accidents ainsi que les règles
générales relatives à la sécurité technique, la médecine du travail, l`hygiène du travail et les
règlements régissant la circulation routière.
zLe fabricant n`est pas responsable de tout dommage résultant du changement réalisé au chargeur
sans son accord.
zNe modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans
approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut
devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte
aucune responsabilité.
zUtilisez le chargeur frontal sans poids supplémentaires sur le tracteur (danger de l`engagement
mutuel). La charge de l`essieu avant et arrière ne peut pas dépasser la charge maximale admissible
indiquée dans ce guide. L`utilisation du chargeur frontal nécessite la plantation du contrepoids dans
une partie arrière du tracteur.
zChaque outil de travail a été conçu pour l`utilisation spécifique et a ses propres tolérances de
résistances et de solidité.
zIl est interdit d`utiliser le chargeur pour le labourage du sol et pour l`essouchement. Il faut réaliser ces
travaux avec une machine spéciale, le chargeur frontal n`est pas destiné à ce but.
zL`utilisation de commandes qui pourraient mettre le chargeur en marche sans que le conducteur
tienne le levier de commande est strictement interdit et cela cause que l`installation ne satisfait pas à
la norme prescrite.
zPour la pénétration du matériel chargé, utilisez plutôt l`énergie cinétique du tracteur que la force de
pression qui entraîne l`effort plus élevé du chargeur et du tracteur.
zNe surchargez pas de composants hydrauliques si la charge est trop lourde ou des pistions dans les
positions finales.
zCommandez le chargeur uniquement du siège du conducteur, si vous êtes assis sur le siège du
conducteur.
zNe quittez pas le siège si vous n`avez pas bloqué le mouvement quelconque des commandes.
zAucune personne ne peut se trouver dans la zone de travail du chargeur.
zLors du travail avec le chargeur levée, faites attention à la canalisation d`électricité et aux conduites
extérieurs, etc.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
17
zIl faut stationner l`ensemble chargeur frontal / tracteur sur la surface plane et ferme, les bras du
dispositif du levage doivent se trouver dans la position inférieure. Après avoir utilisé le chargeur
frontal, stationner le tracteur et descendez l`outil sur le sol.
Vous trouverez plus d`informations dans le guide d`utilisation du chargeur frontal.
Avertissement important: Travaillez toujours avec sécurité et avec prudence.
Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt
Les tracteurs Zetor standards n`offrent pas une protection suffisantes pour l`exploitation dans des terrains
forestiers comme la protection contre la chute d`un arbre ou d`une branche sur la cabine, éventuellement
contre la pénétration des objets dans la cabine.
Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union
européenne doit être protégé contre ces risques.
Dans les pays qui ne font pas partie de l`Union Européenne, il faut respecter les réglementations locales en
vigueur.
Pour assurer cette protection, il est convenable d`effectuer le montage de la construction de protection
spécifique, comme par exemple FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure / Operator Protective
Structure), testée conformément aux normes pour les machines forestières.
Uniquement les outils forestiers approuvés par la société ZETOR TRACTORS peuvent être
montés sur les tracteurs ZETOR.
Dans le cas du montage supplémentaire d`un autre équipement du tracteur pour le travail dans les bois, le
fabricant et le fournisseur de la construction de protection porte la responsabilité entière de la conformité
avec toutes les instructions de sécurité (par ex. OPS / FOPS), toutes les conditions d`agrément (par ex.
champ de vue du conducteur, éclairage, dimensions, poids autorisés etc.) ainsi que d`assurer une bonne
installation de l`équipement de protection convenable. Le fournisseur / le fabricant de la construction de
protection doit également faire toutes les validations nécessaires (approbations) requises par la législation
du pays dans lequel le tracteur est utilisé.
Plaques de sécurité
zLes plaques de sécurité se trouvent sur les points importants des machines et elles signalent les
dangers possibles. Renouvelez les plaques endommagées et illisibles, complétez les plaques qui
manquent.
zÉquipez de nouveaux composants montés au cours de la réparation par des panneaux actuels de
sécurité. Les panneaux de sécurité doivent être clairement visible !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS
18
Entretien quotidien preventif
Etancheite du systeme de carburant
Niveau d'huile dans le moteur
Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10
motoheures.
G4
Contrôlez le système d´alimentation en carburant,
y compris le bouchon de vidange du réservoir de
carburant. Réparez toute de suite tous les manques
d'étanchéité. Le bouchon de vidange des impuretés du
réservoir de carburant se trouve dans le fond du réservoir.
P11NC103
Après le dévissage et l´étirage de la jauge, contrôlez le
volume d´huile dans le moteur et l´étanchéité des joints du
système de graissage du moteur. Maintenez le niveau
d´huile entre les repères de la jauge.
E6g
ENTRETIEN QUOTIDIEN PRÉVENTIF
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Zetor PROXIMA CL 2011 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur