WHALE Gulper 220 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Gulper 220
Shower/Galley Waste and Bilge Pump
Ensure all relevant personnel read the points listed
below and that a copy is passed on to the end user.
Read the points listed below before installation and use
of equipment.
The Gulper 220 self-priming pump has been specifically
designed to pump waste water from the shower
tray/galley sink, (either overboard or into a holding tank)
or as a small bilge pump. Output capacity depends on
installation and operating conditions.
Note: When used as a bilge pump users should be
aware that capacity may not be sufficient to cope with
rapid influx of water. If it is intended for use for any
other purpose or with any other liquid, it is the user’s
responsibility to ensure that the pump is suitable for the
intended use and, in particular, that the materials are
fully compatible with the liquids to be used. With all
applications it is important that a system of safe working
practice is applied to installation, use and maintenance.
Choose a position to mount the pump that is dry and
away from casual water. The pump may be mounted on
a horizontal or vertical surface. When mounted vertically
ensure that the pump head is lower most (see diagram
below)
When mounting, position the pump on the intended sur-
face and work-out the best angles for the hose, then
mark the 4 hole positions using the pump feet. The
pump head may be rotated to suit the hose connec-
tions, this is done by loosening the two screws that hold
Munster Simms Engineering Ltd
2 Enterprise Road, Bangor, Co Down, Northern Ireland, BT19 7TA
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Fax: +44 (0)28 9146 6421
Email: [email protected] Web: www.whalepumps.com
the clamping rings, and rotating the pump head. Once
you have marked the position for the four mounting feet,
drill four pilot holes of 3.2mm (1/8"). Use the four No.8
self tappers and washers to secure the pump. Use
19mm (3/4") smooth bore reinforced hose to connect to
the pump.
The polarity is indicated by coloured cable (Positive -
red, Negative - black). The pump is protected against
reverse polarity connection. Minimum wire size is
1.5mm2 (16 AWG). (Note: undersized wire reduces volt-
age under load at the pump, thus giving poor perform-
ance and potential motor failure). The in-line fuse
assembly supplied (see details below) must be fitted to
the positive side of the pump.
In-Line Fuse Assembly
Purpose
The purpose of this fuse is to protect the pump from
serious damage in the event of system blockages,
therefore please ensure all valves are fully open before
operating the pump.
Connection Instructions
Insert this fuse assembly between the positive terminal
on the pump and the positive feed wire.
Note:
1. If the fuse blows check:
a) all system valves/stop cocks are open.
b) the inlet and outlet nipples are not blocked
c) the remainder of the system is not blocked in any
way.
2. Fuse rating for BP1552 (12v DC) pumps 5 amp
automotive. Fuse rating for BP2554 (24v DC) pumps
2.5 amp automotive
To control the pump an in-line switch should be fitted
between the positive live terminal on the battery and
the positive lead on the pump. If using an automatic
switch (such as a float switch) an isolator switch
should be fitted.
The Gulper 220 is switched on by either a remote on/off
switch or an automatic float switch. When used to drain
a shower or galley, the flow rate should be sufficient to
take away the waste faster than the delivery from either
the shower or galley tap.
1. To the Fitter
2. To the User
3. Application
4. Installation
5. Electrical Connections
6. Operation
To inspect or replace either the valves or the
diaphragm, disconnect electrical supply the user must
firstly remove the pump head clamping rings, this is
done by unscrewing the 2 clamping screws.
This will release the pump head, and allow easy access
to the valves & diaphragm. The diaphragm and valves
should be checked for any excessive wear, damage or
cracks, and should be replaced if necessary. If the
diaphragm needs to be replaced, undo the nut in the
centre of the diaphragm and remove the diaphragm
plate & diaphragm. Note: The centre pin may be in one
of several positions, this will not affect replacement of
the diaphragm). When replacing the diaphragm this can
be fitted either cup up or down. Replace clamping plate
making sure the rounded edge faces the diaphragm,
also ensure that the outer sealing edge of the
diaphragm is located securely in the grooves between
the body & gear housing (failure to do this will cause
the pump NOT to prime). Refit clamping rings and tight-
en screws.
The electric motor runs but no water is pumped?
Check:
a) that inlet hose connection is airtight, free from block-
ages, and does not collapse.
b) that the shower/sink drain is not clogged.
c) that the valves in the pump are not blocked & are
seating properly in the pump head.
d) that the diaphragm has not split - replace if damaged.
The motor will not operate?
Check:
a) the isolator switch is on.
b) there is 12 volts from the battery.
c) the in-line fuse & ensure all electrical connections are
tight and free from corrosion. (If fuse has blown check
for debris in pump head and clean out if necessary
replace fuse and run pump - see previous page).
Spares Kit Part No: AK1550.
Any questions contact our service desk -
Whale Gulper pumps are guaranteed for one year from
date of purchase. This covers defects in materials and
workmanship. If the unit proves faulty return it to your
supplier with proof of purchase date.
The manufacturer retains the right to decide whether to
repair or replace the unit. The manufacturer cannot be
held responsible for claims arising from incorrect instal-
lation, unauthorised modification or misuse of the prod-
uct.
The above does not affect your statutory rights.
We herewith declare that the Gulper 220(12v and
24v) models conform to the requirements of EC, EMC
directive 89/336/EEC including amendments, and to the
following other relevant Directives, and has used the fol-
lowing harmonised standards, European and national
standards in the confirming assessment.
Other Directives
Machinery (Safety) Directive 91/386/EEC.
Standards
EN55014
EN 292 PT 1 & 2 1991
8. Fault Finding
9. Service Kits
10. Warranty
11. Declaration of Conformity
7. Maintenance
Munster Simms Engineering Ltd
2 Enterprise Road, Bangor, Co Down, Northern Ireland, BT19 7TA
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Fax: +44 (0)28 9146 6421
Email: [email protected] Web: www.whalepumps.com
ref: sr_180.03_v2_0115db
Gulper 220
Pompe de cale ou d’évacuation de Douche/évier
Munster Simms Engineering Ltd
2 Enterprise Road, Bangor, Co Down, Northern Ireland, BT19 7TA
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Fax: +44 (0)28 9146 6421
Email: [email protected] Web: www.whalepumps.com
Assurez-vous que tout le personnel concerné est infor-
mé des points spécifiés ci-dessous et qu'une copie a
été transmise à l'utilisateur final.
Lisez les conseils ci-dessous avante installation ou utili-
sation de l'équipement.
La Gulper 220, pompe auto amorçable a été spéciale-
ment conçue pour pomper les eaux usées du plateau
de douche / évier de la cuisine, (soit par-dessus bord,
soit dans un réservoir d'eaux usées) ou comme pompe
d'eau de cale. Ses capacités de débit dépendent de l'in-
stallation et des conditions d'utilisation.
Note: Nous informons les utilisateurs que la capacité de
la pompe, lorsqu' elle est utilisée conne pompe d'eau
de cale, ne sera peut-être pas suffisante pour évacuer
un afflux d'eau rapide. Si la pompe est utilisée pour tout
autre usage ou pour tout autre liquide, l'utilisateur doit
s'assurer que la pompe convient à l'utilisation souhaitée
et, en particulier que les matériaux sont entièrenent
compatibles avec les liquides utilisés. Pour toute utilisa-
tion il est important qu'un système fiable de procédure
soit appliqué à l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Pour installer la pompe, choisissez un emplacement
dans un endroit sec. La pompe peut être montée sur
une surface horizontale ou verticale. Quand elle est
installée verticalement, assurez-vous que la tête de la
pompe est en bas (voir plan).
Lors du montage, placez la pompe sur la surface
souhaitée et pliez les flexibles de la meilleure façon,
puis notez la position des 4 trous utilisant les pieds de
la pompe. La tête de la pompe peut être tournée de
manière à s'ajuster aux connections de flexibles en
desserrant les deux vis qui tiennent les bagues de
resserrage et en tournant la tête de la pompe. Une fois
que vous avez noté la position des 4 trous de montage,
percez 4 trous de 3.2 mm. Utilisez les 4 rondelles et vis
n°8 pour fixer la pompe. Utilisez un flexible de diamètre
19 mm renforcé pour connecter la pompe.
La polarité est indiquée par des câbles de couleur (posi-
tif : rouge et négatif : noir). La pompe est protégée con-
tre les inversions de polarité. La section minimum des
câbles est de 1,5mm2. (Note : un câble plus petit
réduirait la tension au borne de la pompe, entraînant
une diminution du pompage et une potentielle panne du
moteur). Le montage du fusible en ligne fourni (voir les
détails ci-dessous) doit être fait du côté positif de la
pompe.
Montage du fusible en ligne
But
Le but de ce fusible est de protéger la pompe de dom-
mages sérieux dans le cas d'un blocage du système,
donc assurez-vous que toutes les valves sont entiére-
nent ouvertes avant de faire
fonctionner la pompe.
Instructions de connexion
Insérez le fusible entre la borne positive de la pompe et
le câble électrique d'alimentation.
Note:
1. Si le fusible saute, vérifiez que :
a) Tous les systèmes de valves / robinets d'arrêt sont
ouverts.
b) L'entrée et la sortie ne sont pas bloquées.
c) Le reste du système n'est pas bloqué.
2. Fusible pour une pompe BP1552/ BP1552B de 12 V
- 5 ampères (fusible automobile).
3. Fusible pour une pompe de 24V- BP1554/ BP1554B
-2.5 ampères (fusible automobile)
Pour contrôler la pompe, un interrupteur en ligne peut
être installé entre la borne positive directe de la batterie
et le cordon électrique positif de la pompe. Si vous
utilisez un interrupteur automatique (comme le Float
Switch), vous devrez installer un interrupteur indépen-
dant.
1. A l’attention de l’installateur
2. A l’attention de l’utilisateur
3. Application
4. Installation
5. Connections électriques
La Gulper 220 est mise en fonction soit par un interrup-
teur classique, soit par un interrupteur automatique.
Quand vous utilisez la pompe pour vider une douche ou
un évier, le débit de la pompe devrait être suffisant pour
évacuer les eaux usées plus vite que l'écoulement de la
douche et du robinet de la cuisine.
Pour inspecter ou remplacer les valves ou le
diaphragme, déconnectez le système électrique.
L'utilisateur doit d'abord enlever la tête de la pompe en
desserrant les deux vis qui fixent les bagues de resser-
rage. Cela libère la tête de la pompe et permet un
accès facile aux valves et au diaphragme. Vérifiez que
les valves et le diaphragme n'aient pas d'usures, de
dommages ou de craquelures excessives, et rem-
placez-les si nécessaire. Si le diaphragme a besoin
d'être changé, dévissez l'écrou au centre du
diaphragme et détachez la plaque du diaphragme
(Note: l'axe taraudé du centre peut être dans n'importe
quelle position, cela n'affectera pas le repositionnement
du diaphragme). Lorsque le diaphragme est à remplac-
er, celui-ci peut être installé bombé dans un sens ou
dans l'autre. Replacer la plaque de serrage en vous
assurant que les arrêtes arrondies de la plaque de ser-
rage fassent face au diaphragme ; assurez-vous égale-
ment que l'arête du diaphragme réalisant l'étanchéité
soit bien localisée dans son logement sur le corps de
pompe et le support d'engrenage (si vous n'y arrivez
pas, cela pourrait empêcher l'amorçage de la pompe).
Remettez la bague de serrage et resserrez les vis.
1. Le moteur électrique fonctionne mais l'eau n'est pas
pompée. Vérifiez que :
a) Le flexible d'entrée n'est pas saturé d'air, n'est pas
bloqué et qu'il ne se détache pas.
b) La douche / l'évier n'est pas bouché
c) Les valves dans la pompe ne sont pas bloquées et
sont installées correctement dans la tête de la pompe.
d) le diaphragme n'est pas fendu; remplacez-le s'il est
endommagé.
2. Le moteur ne fonctionne pas. Vérifiez que :
a) Le commutateur est en fonction.
b) Il y a 12 V aux bornes de la batterie.
c) Le fusible est en ligne. Assurez-vous que les connex-
ions électriques sont serrées et sans humidité ni rouille.
(Si le fusible a sauté, vérifiez que les débris ne restent
pas dans la tête de la pompe, remplacez le fusible si
nécessaire et redémarrez la pompe).
Noº du kit d'entretien : AK1550
Pour toute question contactez notre service d'aide -
Les pompes Whale Gulper sont garanties un an à partir
de la date d'achat. Cela couvre les défauts des matéri-
aux et de main d'œuvre. Si une pompe se révèle
défectueuse retournez-la à votre fournisseur avec la
preuve de la date d'achat.
Le fabricant se réserve le droit de réparer ou de rem-
placer la pompe. Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable de plainte émanant d'une installation incor-
recte, de modifications non approuvées ou de mauvais
usage du matériel.
Ce qui précède n'affecte pas vos droits.
Nous déclarons que la pompe Gulper 220 (12v et 24v)
est conforme aux exigences de la communauté
européenne, Directive EMC 89/336/EEC incluant les
amendements, et les autres directives relatives, et que
nous avons utilisé les standards suivants, Européens et
nationaux dans la présente déclaration.
Autre directive
Machinerie (Sécurité) Directive 91/386/EEC.
Standards
EN55014
EN 292 PT 1 & 2 1991
6. Fonctionnement
7. Entretien
8. Problèmes Rencontrés
9. Kits d’entretien
9. Garantie
10. Déclaration de conformité
Munster Simms Engineering Ltd
2 Enterprise Road, Bangor, Co Down, Northern Ireland, BT19 7TA
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Fax: +44 (0)28 9146 6421
Email: [email protected] Web: www.whalepumps.com
ref: sr_180.03_v2_0115db
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

WHALE Gulper 220 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues