West Marine 7865660 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Water Pressure Pump
3.4 5.0
Instruction Manual
Manuel d’instruction • Manual de instrucción
2
English 3
Français 7
Español 11
Recreational Craft Directive 94/25/EEC
ISO 8846: 1990/Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases
ISO 10133: 2001/Electrical systems - Extra low-voltage DC installations
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
EN55014: 1993/Radio Disturbance
Contents • Contenu • Contenido
500 Westridge Dr.
Watsonville, CA 95076
Made in USA
www.westmarine.com
There’s nothing more important to us than customer satisfaction. If you have any questions or your
purchase does not meet your expectations, please do one of the following:
Contact your local West Marine store
Call
1-800-BOATING
Contact us at
www.westmarine.com
Rien n’est plus important pour nous que la satisfaction des clients. Si vous avez des questions ou
si le produit que vous avez acheté ne satisfait pas vos attentes, veuillez nous contacter par une des
méthodes suivantes:
Contactez le magasin West Marine près de chez vous
Téléphonez au
1-800-BOATING
Visitez-nous à:
www.westmarine.com
Para nosotros no hay nada más importante que la satisfacción del cliente. Si tiene alguna pregunta
o si su compra no está a la altura de sus expectativas, siga una de las siguientes opciones:
Póngase en contacto con su tienda local de West Marine
Llame al
1-800-BOATING
Póngase en contacto con nosotros en
www.westmarine.com
ENGLISH
7
FRANÇAIS
Model 7865652 Pompe d'eau sous-pression 3.4
Model 7865660 Pompe d'eau sous-pression 5.0
12V pompes à diaphragme à déplacement positif avec cinq chambres.
Applications typiques
Ces pompes sont idéales pour l’eau sous pression
dans un système fermé comme sur un bateau ou
sur un véhicule de plaisance.
Elles peuvent fournir facilement la pression demandée
pour un système d’alimentation en eau sous pression.
Propriétés
Fonctionnement silencieux
Débit régulier
Auto-amorçage
Un capteur de pression intégré arrête et met la
pompe automatiquement en service lorsque le
robinet est fermé et ouvert.
Fonctionnement à sec sans danger
Faible consommation électrique
Raccords rapides
Principe de travail
Lorsque la pompe travaille, la pression monte
jusqu’à 2,8 bars/41 psi. A ce point, le contact de
pression intégré arrête automatiquement la pompe.
La pompe est équipée de vannes de contrôle à la
sortie qui vérifient que la pression est maintenue
après l’arrêt de la pompe.
En soutirant de l’eau (pour les toilettes, la douche),
la pression diminue. Après une baisse modérée de
la pression, le contact de pression intégré remet
automatiquement la pompe en service.
Grâce à sa construction robuste et son design
bien étudié, les pompes travaillent sans problème
pendant de nombreuses années.
Important! Le réglage de la pression de ces
pompes est fait d’usine. La garantie perd toute
validité si le contact de pression est touché.
Caractéristiques
Corps: Nylon/Polypropylène
Boîtier de vanne: Polypropylène
Vannes: Santoprène /EPDM
Diaphragme: Santoprène
Raccord: 3/8" BSP, flexible de
1/2" (ø 13mm) et
1/2" BSP, flexible de
3/4"(ø 18mm)
Température
de liquide: Maxi. +50°C
Fixations: Acier inoxydable
Hauteur maxi.
d’aspiration: 3.4: 2m
5.0: 2,5m
Pression
d’enclenchement: 1,7 bar (25 Psi)
Pression de
coupure: 2,8 bar (41 Psi)
Cycle de
fonctionnement: Intermittent
maxi. 20 min.
Moteur: 3.4: 100W
5.0: 150W
12V DC
avec sécurité
thermique intégrée
Poids: 2kg
Le moteur est antidéflagrant conformément à la
norme ISO 8846 (Equipements électriques de
petits bateaux dans un environnement de
gaz inflammable).
8
FRANÇAIS
Installation
Monter la pompe à un endroit sec.
1. Si la pompe est montée verticalement,
le moteur doit être tourné vers le haut.
2. Repérer la position des vis et prépercer
(voir le gabarit de perçage page 16).
3. Monter la pompe en utilisant des vis inoxydables
et en faisant attention à ne pas comprimer les
pieds amortisseurs en caoutchouc.
4. Il est recommandé d’utiliser un tuyau flexible ren
-
forcé spécial haute pression. Si un tuyau rigide
est utilisé, un tuyau flexible d’une longueur de
225 mm/9 pouces minimum devra être installé
entre la pompe et le tuyau rigide. Celui-ci va
empêcher les bruits et/ou les dégâts causés par
les vibrations d’être transmis au tuyau rigide.
5. Utiliser des colliers de serrage en acier inoxyd
-
able pour fixer les tuyaux aux raccords rapides et
aux autres parties du système.
Il faut monter une crépine avante l’entrée de la
pompe pour empêcher les débris d’entrer dans la
pompe et entraîner des perturbations de fonction-
nement des vannes.
Installation électrique
1. La pompe doit être installée conformément à
la norme ISO 10133 (Petits bateaux, système
électrique, installation à courant continu de très
basse tension). Note: Le fusible doit être de type
“antidéflagrant”.
2. Le moteur est équipé d’une sécurité thermique
intégrée pour le protéger contre les surchauffes.
La protection est automatiquement réarmée
lorsque le moteur a refroidi.
3. Si un fil de terre séparé est raccordé à la pompe,
il doit être jaune/vert et branché à la base du
moteur. Voir le schéma de câblage pour une
installation exacte. Le fil négatif doit être noir.
4. Choisir une section de fil en fonction de la lon
-
gueur totale du fil.
5.Utiliser un produit d’étanchéité pour applications
marines aux raccords de fil.
Note: Avant l’installation des systèmes électriques
de commande, vérifier que l’équipement qui va être
utilisé a une puissance suffisante pour supporter le
courant demandé par le moteur. Une tension faible
entraîne une surchauffe du moteur.
Section des fils
(basée sur une chute de tension de 3%)
3.4 Longueur de fil*
Section de fil maxi. en m
2,5mm
2
14 GA 7,7
4mm
2
12 GA 12,3
6mm
2
10 GA 18,5
10mm
2
6 GA 30,8
5.0 Longueur de fil*
Section de fil maxi. en m
2,5mm
2
14 GA 5,2
4mm
2
12 GA 8,4
6mm
2
10 GA 12,6
10mm
2
6 GA 21
16mm
2
4 GA 33,6
Pompe
Fusible
principal
Maxi. 0,2m
Rouge
Noir
Vert/jaune
+
Les autres équipements électriques, comme un
coupe-cirucit, doivent être installés entre la pompe
et le fil positif (+) de la batterie (sur le fil rouge).
Schéma de câblage
* La longueur de fil correspond à la distance totale
entre la batterie et la pompe et le retour à la bat
-
terie. Il est recommandé d’utiliser un relais avec
un fil léger partant du fil principal à l’interrupteur
pour raccourcir les fils principaux.
9
Maintenance
Le système devra être vérifié périodiquement
conformément à ci-après:
1. Remplir la cuve avec une solution de décolorant
ménager et d’eau potable (1 ml de décolorant par
litre d’eau).
2. Ouvrir tous les robinets et faire fonctionner la
pompe jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule sente
le décolorant.
3. Nettoyer tous les robinets.
4. Vider la solution de la cuve.
5. Remplir la cuve d’eau potable.
6. Ouvrir tous les robinets et faire fonctionner la
pompe jusqu’à ce que tout le produit décolorant
soit éliminé.
Procédure de mise en service
Après l’installation de la pompe, le système peut
être mis en service en suivant la procédure ci-après:
Remplir la cuve d’eau
Ouvrir un robinet
Mettre la pompe en service
Fermer le robinet lorsque l’eau commence
à couler.
Ouvrir tous les robinets les uns après les autres
pour purger tout l’air contenu dans le système.
La pompe va s’arrêter lorsque tous les robinets
sont fermés et que la pression aura atteint le
niveau réglé pour le contact de pression.
Auto-amorçage
La pompe est auto-amorçante jusqu’à
2 m pour les 3.4 et jusqu’à 2,5 m pour les 5.0. Les
conduites d’arrivée doivent être étanches à l’air
pour assurer l’auto- amorçage.
Fonctionnement à sec
La pompe ne sera pas endommagée par une courte
période de fonctionnement à sec.
Elle va cependant
réduire inutilement la puissance de votre batterie.
ATTENTION: N’utilisez pas la pompe pour d’autres
liquides que de l’eau douce et de l’eau de mer.
Température
Température maxi. du liquide: +50°C
Température ambiante maxi.: +60°C
FRANÇAIS
En hiver
Si l’eau n’est pas vidangée du système lorsque les
températures extérieures descendent en dessous
de zéro, les conduites et la pompe seront endom-
magées. Pour éviter ces inconvénients, procéder de
la façon suivante:
1. Vider la cuve de stockage d’eau.
2. Ouvrir tous les robinets.
3. Faire fonctionner la pompe jusqu’à ce que toute
l’eau restante soit évacuée.
4. Débrancher les conduites d’arrivée
et de sortie.
5. Faire tourner brièvement la pompe pour vérifier
que toute l’eau a bien été évacuée.
6. Laisser les robinets ouverts et les raccords de
pompe débranchés jusqu’à ce que les températu
-
res soient remontées au-dessus de zéro.
Ne jamais démarrer une pompe gelée. Même si elle
a été vidangée, elle peut contenir de très petites
quantités d’eau gelée qui vont bloquer le moteur.
Accessoire
Model 7923667 Tamis universal
3.4
Pression Débit Intensité
Bar kPa Psi l/min USGPM 12V
0 0 0 13 3,4 2,3A
0,4 40 5,8 12,2 3,2 3,1A
0,8 80 11,6 11,4 3 4,0A
1,2 120 17,4 10,6 2,8 4,8A
1,6 160 23,2 9,9 2,6 5,4A
2,0 200 29 9,1 2,4 6,2A
2,4 240 34,8 8,5 2,2 7,0A
2,8 280 40,6 7,7 2 8,1A
Fusible nécessaire : 10A
Caractéristiques de pression et
de débit
Basées sur de l’eau à +20°C et avec une tension
maximale du moteur.
5.0
Pression Débit Intensité
Bar kPa Psi l/min USGPM 12V
0 0 0 19,4 5,1 3,9A
0,4 40 5,8 18,2 4,8 4,9A
0,8 80 11,6 17 4,5 6,0A
1,2 120 17,4 15,8 4,2 7,1A
1,6 160 23,2 14,7 3,9 8,0A
2,0 200 29 13,5 3,6 9,2A
2,4 240 34,8 12,2 3,2 10,3A
2,8 280 40,6 11,2 3 11,2A
Fusible nécessaire : 15A
10
FRANÇAIS
Plan de recherche de pannes
Symptôme
La pompe ne fonctionne pas.
Pas d’auto-amorçage de
la pompe.
Cycles de pompe trop rapides
en soutirant de l’eau.
Cycles de pompe trop rapides
sans soutirer de l’eau.
La pompe ne s’arrête pas sans
soutirer de l’eau.
Débit/pression insuffisants
Pompe excessivement bruyante.
Cause
1. Sécurité thermique ou fusible
déclenchés.
2. Fil ou alimentation incorrectement
branchés.
3. Contact de pression défectueux.
4. Moteur défectueux.
5. Pompe/moteur gelés.
1. Cuve d’eau vide.
2. Dépôts sous les vannes.
3. Diaphragme perforé.
4. Fuites sur le côté aspiration de
la pompe.
5. Etranglement sur les conduites
d’entrée ou de sortie.
Etranglement du côté refoulement
de la pompe/pression trop élevée.
Fuites du côté aspiration de
la pompe.
1. Fuites du côté aspiration de la
pompe.
2. Fuites du côté refoulement de
la pompe.
3. Diaphragme perforé.
4. Cuve d’eau vide.
5. Contact de pression défectueux.
6. Faible tension à la pompe.
1. Fuites du côté aspiration de
la pompe.
2. Fuites du côté refoulement de
la pompe.
3. Diaphragme perforé.
4. Moteur défectueux.
5. Dépôts sous les vannes.
1. La pompe est montée directement
à une conduite rigide.
2. La tête de pompe se détache
du moteur.
3. La pompe est est desserrée.
4. La pompe est montée trop serrée.
5. Moteur défectueux.
Remède
1. Vérifier le fusible. Si la sécurité thermique
s’est déclenchée, laisser refroidir le
moteur avant de redémarrer.
2. Vérifier la batterie/l’alimentation,
l’interrupteur principal et le câblage.
3. Remplacer le contact de pression.
4. Remplacer la pompe.
5. Dégeler la pompe et le système, vérifier
les dégâts. La pompe/moteur peuvent
être endommagés en démarrant une
pompe gelée.
1. Remplir la cuve.
2. Avec précautions, rincer la pompe avec
de l’eau du robinet à un débit normal
de pompe. Note! rincer dans le sens de
passage normal de l’eau.
3. Remplacer le kit de diaphragme.
4. Vérifier le serrage des raccords de
flexible sur la pompe, le filtre et la cuve.
5. Vérifier les conduites.
Le flexible de sortie est trop petit, il doit avoir
le même diamètre que le raccord de pompe.
Vérifier le serrage des raccords de flexible,
vérifier le flexible au point de vue dégâts.
1. Vérifier le serrage des raccords de flexible,
vérifier le flexible au point de vue dégâts.
2. Vérifier le serrage des raccords de
flexible, vérifier le flexible au point de
vue dégâts.
3. Remplacer le kit de diaphragme.
4. Remplir la cuve.
5. Remplacer le contact de pression.
6. Remplacer la batterie/tension
d’alimentation.
1. Vérifier le serrage des raccords de
flexible, vérifier le flexible au point de
vue dégâts.
2. Vérifier le serrage des raccords de
flexible, vérifier le flexible au point de
vue dégâts.
3. Remplacer le kit de diaphragme.
4. Remplacer la pompe.
5. Avec précautions, rincer la pompe avec
de l’eau du robinet à un débit normal de la
pompe. Note! rincer dans le sens normal
de passage d’eau.
1. Monter un flexible conformément aux
recommandations d’installation, page 8.
2. Serrer les vis.
3. Serrer les vis.
4. Utiliser un flexible et s’assurer que les
pieds amortisseurs en caoutchouc sont
bien utilisés.
5. Remplacer la pompe.
15
Dimensions (mm/inches)
Dimensions (mm/pouces)
Dimensiones (mm/pulgadas)
67/2.638 63.5/2.5
239/9.409
123/4.842
72/2.835
108/4.252
209/8.228
16
Hole layout 1:1
Schéma de perçage 1:1
Croquis agujeros 1:1
63.5 mm
2.500 inch
108 mm
4.250 inch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

West Marine 7865660 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à