Ferm OTM1007 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11
FR
MULTI-OUTIL
OTM1007
Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
Vous disposez maintenant d’un excellent produit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqués selon les normes les plus
exigeantes en matière de performances et
de sécurité. Complété par notre garantie très
complète, l’excellence de notre service clientèle
forme également partie intégrante de notre
philosophie. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements de
sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements de
sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Risque de blessures.
Risque d’électrocution.
Débranchez immédiatement la fiche de la
prise secteur si le câble secteur est
endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
Risque de projection d’objets. Maintenez
les passants à l’écart de la zone de
travail.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti-poussière.
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour les multi-outils
Le contact ou l’inhalation de poussière
libérée pendant l’utilisation (par ex.
surfaces peintes, bois ou métal) peut
constituer un danger pour votre santé et
celle des personnes à proximité. Portez
toujours l’équipement de protection
approprié, ainsi un masque anti-
poussière. Employez toujours les
dispositifs d’aspiration de poussière
adaptés pendant l’utilisation.
Ne travaillez pas sur des matériaux contenant
de l’amiante. L’amiante est considéré comme
carcinogène.
Ne travaillez pas sur un métal présentant un
contenu en magnésium supérieur à 80%.
Faites très attention en travaillant sur des
surfaces peintes.
Utilisez uniquement les accessoires
spécifiquement conçus et recommandés par le
fabricant. Risque de blessures.
Inspectez la machine et les accessoires avant
chaque usage. N’utilisez pas d’accessoires
courbés, fissurés ou autrement endommagés.
En cas de chute de la machine ou d’un
accessoire, vérifiez l’absence de dégâts. Si
nécessaire, remplacez l’accessoire.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement les accessoires adaptés à
l’application.
Utilisez uniquement des accessoires aux
dimensions correctes.
N’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide
de refroidissement. Risque d’électrocution.
12
FR
Assurez-vous que les accessoires sont
correctement montés. N’utilisez pas d’adaptateur
ou d’autres dispositifs pour monter des
accessoires d’un diamètre d’axe différent.
Assurez-vous que la vitesse maximum de
l’accessoires est supérieure ou égale à celle
de la machine. Reportez-vous à la plaque
d’identification de la machine.
Une fois les accessoires en place, laissez la
machine tourner sans charge dans une zone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de la
machine, mettez-la immédiatement hors
tension, débranchez la fiche de la prise secteur
et essayez de résoudre le problème.
Assurez-vous que la pièce à ouvrer est
correctement soutenue ou fixée.
Portez des lunettes de protection. Portez
une protection auditive. Portez un masque
anti-poussière. Si nécessaire, utilisez d’autres
équipements de protection: gants de sécurité,
chaussures de sécurité, etc. Risque de
blessures.
Maintenez les passants à l’écart de la zone de
travail. Assurez-vous que quiconque pénètre
dans la zone de travail porte un équipement de
protection. Risque de blessures.
Écartez le câble d’alimentation de l’accessoire
en rotation. Si le cordon secteur touche
l’accessoire en rotation, vos mains ou vos bras
peuvent entrer en contact avec l’accessoire.
Risque de blessures.
Tenez la machine par les surfaces de poignée
isolées lorsque l’accessoire peut toucher
des câblages cachés ou le cordon secteur.
Si l’accessoire touche un fil sous tension, les
pièces métalliques exposées de la machine
peuvent également être sous tension. Risque
d’électrocution.
N’utilisez pas la machine en la tenant à vos
côtés. Risque de blessures.
N’utilisez pas la machine à proximité de
matériaux inflammables. Risque d’incendie.
Après avoir débranché la machine, l’accessoire
continue à tourner pendant quelque temps.
N’essayez jamais d’immobiliser vous-même
l’accessoire.
Ne posez jamais la machine sur une table ou
un établi sans l’avoir mise hors tension.
Nettoyez régulièrement les orifices d’aération.
Risque d’électrocution.
Sécurité électrique
Vérifiez si la tension d’alimentation
électrique correspond bien à celle
de la plaque signalétique.
N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou
la fiche secteur est endommagé.
Utilisez uniquement des rallonges adaptées à
la puissance nominale de la machine et d’une
section minimum de 1,5 mm
2
. Si vous utilisez
une bobine de rallonge, déroulez toujours
complètement le câble.
DONNÉES TECHNIQUES
OTM1007
Tension secteur V~ 220-240
Fréquence secteur Hz 50
Puissance W 300
Vitesse à vide min-1 0 - 23.000
Poids kg 1.21
BRUIT ET VIBRATION
OTM1007
Pression acoustique (Lpa) dB(A) 85
Puissance acoustique (Lwa) dB(A) 96
Incertitude (K) dB(A) 3
Vibration (sciage de l’acier) m/s
2
7.28
Incertitude (K) m/s
2
1.5
Portez une protection auditive.
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour
les applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau d’exposition
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail.
13
FR
DESCRIPTION (FIG. A)
Votre multi-outil a été conçu pour les applications
légères de ponçage, de sciage et de décapage.
1. Bouton de marche/arrêt
2. Molette de réglage de vitesse
3. Point de montage des accessoires
4. Poignée
5. Levier de changement rapide
6. Couverture de brosse à charbon
7. Porte-balai à bloc de charbon
MONTAGE
Avant le montage, mettez toujours
la machine hors tension et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Le patin de ponçage et le papier de ponçage
doivent être utilisés pour les applications de
ponçage.
Retirer et installer des accessoires (fig. B)
Déverrouillez le levier de remplacement rapide
(5) et faites glisser l’accessoire vers l’avant
pour le retirer du support.
Glissez l’accessoire dans le support et fixez le
levier de remplacement rapide (5).
UTILISATION
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour mettre la machine en marche, avancez le
bouton marche/arrêt (1).
Pour arrêter la machine, reculez l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Réglage de la vitesse (fig. A)
La molette de réglage de vitesse sert à ajuster
la vitesse. La molette de réglage de vitesse peut
adopter 6 positions. La vitesse idéale dépends de
l’application et du matériau ouvré.
Ne réglez pas la vitesse pendant
l’utilisation.
Sélectionnez la vitesse souhaitée au moyen de
la molette de réglage de vitesse (2).
Conseils pour une utilisation optimale
Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un appareil de
serrage pour les petites pièces.
Tirez une ligne définissant la direction de
guidage de l’accessoire.
Tenez fermement la machine par la poignée.
Mettez la machine en marche.
Attendez que la machine atteigne son régime
maximum.
Placez l’accessoire sur la pièce à ouvrer.
Déplacez lentement la machine le long de
la ligne tracée en appuyant l’accessoire
fermement contre la pièce à ouvrer.
N’exercez pas de pression excessive sur la
machine. Laissez la machine faire le travail.
Éteignez la machine et attendez son
immobilisation totale avant de la reposer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un
chiffon doux.
Débarrassez les fentes de ventilation de toute
salissure et poussière. Si nécessaire, utilisez
un chiffon doux et humide pour retirer la salissure
et la poussière des fentes de ventilation.
Changement d’accessoire (fig. B)
Les accessoires usés ou endommagés doivent
être immédiatement remplacés.
Utilisez uniquement des accessoires
aiguisés et en bon état.
Pour retirer l’accessoire, procédez selon les
indications de la section correspondante.
Pour monter l’accessoire, procédez selon les
indications de la section correspondante.
Contrôle et remplacement des balais
à bloc de charbon
Fig. A + C
Contrôlez régulièrement les balais à bloc de
charbon. Si les balais à bloc de charbon sont
usés, la machine commence à fonctionner
irrégulièrement.
14
LT
Utilisez uniquement les balais à bloc de
charbon du type correct.
Retirer le couvercle de la brosse à charbon (6)
Retirez les porte-balais à bloc de charbon (7)
avec un tournevis.
Nettoyez les balais à bloc de charbon.
En cas d’usure, remplacez les deux balais à
bloc de charbon simultanément.
Installez les porte-balais à bloc de charbon (7)
avec un tournevis.
Après le montage des nouveaux balais à bloc
de charbon, laissez tourner la machine à vide
pendant 15 minutes.
GARANTIE
Consultez les termes de la garantie fournis.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
Le produit, les accessoires et l’emballage
doivent être triés pour assurer un
recyclage écologique.
Uniquement pour les pays CE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets
domestiques. Selon la directive européenne
2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques
et électroniques » et sa mise en œuvre dans le
droit national, les outils électriques hors d’usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
de manière écologique.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans autre préavis.
UNIVERSALUS ĮRANKIS
OTM1007
Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm” produktą.
Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje
pirmaujantys tiekėjai.
Visi pristatomi „Ferm” produktai gaminami pagal
aukščiausius našumo ir saugumo standartus.
Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams
teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame
visišką garantiją.
Tikimės, kad mėgausitės naudodami šį produktą
daugelį metų.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite pridėtus saugos
įspėjimus, papildomus įspėjimus ir
instrukcijas. Nesilaikant saugos
įspėjimų ir instrukcijų gali kilti elektros
smūgis, gaisras ir / arba galima rimtai
susižeisti.
Išsaugokite šiuos saugos įspėjimus ir
instrukcijas ateičiai.
Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo
vadove arba ant produkto:
Perskaitykite naudotojo vadovą.
Galima susižeisti.
Gali kilti elektros smūgis.
Jei valymo ir priežiūros metu
pažeidžiamas maitinimo kabelis,
nedelsdami ištraukite kištuką maitinimo
lizdo.
Gali kilti pavojus dėl atšokusių dalelių.
Stebėtojai turi būti atokiau nuo darbo
zonos.
Dėvėkite apsauginius akinius.
Dėvėkite klausos apsaugas.
Dėvėkite nuo dulkių apsaugančią kaukę.
25
Spare parts list
OTM1007
No Description Position
 
 
 
  
  
  
  
  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm OTM1007 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues