Panasonic SAXR700 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi
PP
RQT8739-Y
H0706WM0
En Cf
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de
lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
À titre de participant au programme
ENERGY STAR
®
, Panasonic a déterminé
que cet appareil respecte les directives
ENERGY STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
Pour toute question, veuillez contacter
905-624-5505
La garantie se trouve à la page 50.
Manuel d’utilisation
Récepteur avec contrôleur
audio/vidéo
Modèle SA-XR700
2
RQT8739
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil el aux instructions
décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les
directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs
et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une
lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède
une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas
être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer
la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou
écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer la
baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en
éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a
été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à
la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
s’il a été échappé.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À
L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être
facilement accessible.
La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la
main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source
d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du
cordon d’alimentation.
3
RQT8739
Profiter du cinéma maison est plus facile que jamais!
Accessoires fournis
AB
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Avant...
Raccordements
Plusieurs câbles
étaient requis
Les enceintes
devaient êtres réglés
manuellement
Réglages
Lecture
Nous devons
maintenant régler
les enceintes...
C’est plutôt
difficile.
La télécommande était
requise pour activer le
rendu ambiophonique
Comment peut-on
activer le son des
enceintes arrière?
Ez Sync
TM
HDAVI Control
Les chaînes cinéma maison précédentes exigeaient de
multiples opérations.
Avec le SA-XR700
Connexions simples
par câbles HDMI.
(
á
page 7)
D’autres raccordements
sont aussi possibles.
Réglage des enceintes
par une seule pression.
(á page 10)
Avec le SA-XR700
Un réglage auto
grâce à un simple
procédé!
Super
facile!
Avec le SA-XR700
Les enceintes ont un rendu
ambiophonique lors de la lecture
d’un DVD ou de la réception
d’émissions télé. (
á
page 12)
Lors du raccordement de l’appareil au téléviseur (VIERA) et enregistreur
DVD (DIGA) compatibles avec la fonction Ez Sync
TM
HDAVI Control
Appuyer sur un bouton pour profiter du cinéma maison. (
á
page 13)
La chaîne
cinéma maison
se met en
marche.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (En date de juillet 2006)
Pour la commande d’accessoires, contacter le magasin où l’appareil a été acheté.
1 cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00018)
1 microphone d’installation
(L0CBAB000123)
1 antenne FM intérieure
(RSA0006-L)
1 antenne-cadre AM
(RSA0037)
1 télécommande
(EUR7662YR0)
2 piles
Vérifier et identifier les accessoires fournis.
Avant l’utilisation
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Profiter du cinéma maison est plus facile que jamais!/Accessoires fournis
Lecture
express
4
RQT8739
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE....................................... 2
Profiter du cinéma maison est plus facile que jamais!...... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Guide des commandes ........................................................ 5
Raccordements
Raccordement des câbles aux prises audio et vidéo (pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD, le VCR)
... 14
Raccordement des câbles aux prises S Vidéo et audio (pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD)
.... 15
Raccordement des câbles aux prises à composantes et audio (pour utiliser le téléviseur et l’enregistreur DVD)
.... 16
Autres raccordements
Pour un rendu ambiophonique sur le téléviseur .................... 17
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
..... 17
Reproduction de signaux audio analogiques ........................ 18
Rendu haute qualité avec signaux analogiques à partir de disques DVD-Audio
(raccordements analogiques DVD sur 6 canaux)
................................. 18
Raccordement d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite
....... 19
Raccordement d’un lecteur CD ............................................. 19
Raccordement d’une cara vidéo ou d’une console de jeux.
....... 19
Raccordements des enceintes acoustiques
Raccordement d’enceintes conçues pour un raccordement bifilaire
..... 20
Raccordement bifilaire........................................................... 20
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes................. 21
Liaison sans fil avec l’émetteur-récepteur SH-FX50/SH-FX60......... 21
Acheminement du signal audio dans une autre pièce avec le modèle SH-FX80
....... 22
Paramétrer MULTI ROOM ..................................................... 22
Raccordements des antennes............................................ 23
Raccordement XM Connect & Play ou XMPassport system
..... 23
Réglage automatique des enceintes avec le
microphone d’installation .........................................24
Profiter du cinéma maison ........................................26
Utilisation du réglage d’enceintes B ...................................... 27
Fonctionnement dans plus d’une pièce................................. 27
Fonction ampli jumelé évolué ................................................ 27
Son avec bi-amplification (BI-AMP)....................................... 27
Lecture DVD-Audio (Écoute de sources DVD-Audio avec des raccordements
numériques/Lecture de signaux analogiques DVD sur 6 canaux/Rendu sonore
de qualité avec sources analogiques stéréophoniques (2 canaux))
........... 27
Écoute du son ambiophonique
Dolby Pro Logic /NEO:6/Contrôle du champ sonore (SFC)
..... 28
Commande à distance des effets sonores/fonctions pratiques
Réglage fin du mode “MUSIC ” Dolby Pro Logic .............. 30
Réglage fin du mode “MUSIC ” NEO:6 ..................................30
Réglage fin du contrôle du champ sonore (SFC)...................30
Réglage des volumes d’enceinte ...........................................31
Niveau des extrêmes-graves..................................................31
Sourdine temporaire des enceintes .......................................31
Atténuation de la luminosité de l’affichage (DIMMER)...........31
Fonctions pratiques pour le réglage du rendu
des effets sonores
Fonctions de base................................................................32
Réglage des graves ...............................................................33
Réglage des aigus .................................................................33
Ajustement de l’équilibre du volume ......................................33
Modification de la sortie audio (Source double).....................33
Réglage de la luminosité de l’affichage..................................33
Minuterie-sommeil..................................................................33
Réglages
Fonctions de base................................................................34
Paramétrage des enceintes et de leur taille...........................35
Réglage de la distance...........................................................35
Paramétrage du filtre passe-bas ............................................35
Modification des paramètres d’enceinte automatiques (Pour rétablir les paramètres
par défaut/Désactivation de l’ajustement automatique de la polarité)
...............36
Paramétrage de la bi-amplification (Annulation de BI-AMP (utilisation du mode
triple ampli)/Ajustement de l’équilibre/Correction de l’écart entre HF et LF)
.......36
Désactivation des fonctions d’ampli jumelé évolué (ADVANCED DUAL AMP)
.....36
Commutation des prises d’entrée numérique ........................37
Sélection du signal d’entrée...................................................37
Réduction de la consommation en mode attente (économie d’énergie en mode attente)
......37
Désactivation du Ez Sync™ HDAVI Control...........................37
Écoute à bas volume..............................................................38
Commutation de l’atténuateur................................................38
Ajustement de la temporisation audio sur la temporisation vidéo
....38
RESET (rétablissement des paramètres pas défaut).............38
Utilisation d’un casque d’écoute......................38
Signaux audio et mécanisme d’amplification
.....39
Écoute de la radio
Syntonisation manuelle.......................................................40
Présyntonisasion .................................................................41
Présyntonisation des stations ................................................41
Écoute de stations présyntonisées ........................................41
Réduction de bruit..................................................................41
XM
®
Satellite Radio
Affichage de votre nom d’utilisateur XM Satellite Radio.........42
Orientation de l’antenne pour une réception optimale ...........42
Sélection des chaînes XM par saisie directe.....................43
Sélection des chaînes par catégorie ..................................43
Affichage des informations sur la chaîne XM.........................43
Présyntonisation..................................................................44
Présyntonisation de chaînes XM............................................44
Sélection de chaînes présyntonisées.....................................44
Messages guides XM.............................................................44
Pilotage par télécommande d’un téléviseur, d’un enregistreur DVD, etc.
Pilotage par télécommande d’un téviseur......................45
Pilotage par télécommande d’un enregistreur DVD .........45
Pilotage par télécommande d’un magnétoscope .............46
Pilotage par télécommande d’un lecteur DVD...................46
Pilotage par télécommande d’un lecteur CD.....................47
Changement du code de télécommande ...............................47
Entrer le code correspondant à l’appareil utilisé ....................47
Guide de dépannage............................................................48
Messages d’aide...................................................................49
Données techniques............................................................49
Certificat de garantie limitée...............................................50
Service après-vente .............................................................51
Entretien................................................................................51
Protection de l’ouïe..............................................................52
Avant l’utilisation
Guide sommaire
Raccordement au téléviseur et enregistreur
DVD/lecteur DVD avec câbles HDMI ..................... 7
Raccordement des enceintes................................ 8
Régler les enceintes et tester la sortie d’enceinte
Détecter les enceintes automatiquement ....................10
Tester la sortie d’enceinte .............................................11
Lecture de disques DVD ou d’émissions de télé
... 12
Contrôle avec HDMI (Ez Sync
HDAVI Control)
Pilotage des fonctions cinéma maison sur pression d’une seule touche
....13
Raccordements
Fonctions de base
Fonctionnement
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Généralités
5
RQT8739
Guide des commandes
Cet appareil
Affichage
Télécommande
Piles
• Installer les piles de manière que leur polarité ((
et )) corresponde à celle de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
Utilisation
Mises en garde
Ne placer aucun objet entre le capteur de signal et
la télécommande.
Ne pas exposer le capteur de signal aux rayons
solaires directs ni à l’éclairage intense d’une
lampe fluorescente.
Veiller à ce que la fenêtre de transmission de la
télécommande et le capteur de signal soient
propres et sans poussière.
Lorsque l’appareil est placé dans un meuble
Le rayon d’action de la télécommande peut être réduit selon
l’épaisseur ou la couleur des portes de verre du meuble.
W
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR VOLUME
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
AUX
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEAKER SETUP
SETUP MIC
HDMI
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
SETUP MIC
W
AUX
S VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
S’allume lorsque l’ampli jumelé évolué est en marche (á page 27)
S’allume lorsque la bi-amplification est activée (á page 27)
Pour la connexion d’une
caméra vidéo, etc. (
á
page 19)
Pour connecter un casque
(á page 38)
Pour régler le volume
(á pages 12 et 26)
Pour les opérations de MENU
(á pages 32, 33, 41 et 44)
Pour les opérations de SETUP
(á pages 20, 22, 34 á 38 et 47)
S’allume pendant la lecture ambiophonique (á pages 12 et 26)
Indicateur de mise en attente (
^
)
Lorsque l’appareil est branché sur à
une prise secteur, cet indicateur
s’allume en mode attente et s’éteint
lorsque le contact est établi.
[8, POWER]
Appuyer sur l’interrupteur pour
établir le contact ou mettre
l’appareil en mode attente et vice
versa. En mode attente, l’appareil
continue de consommer une
petite quantité d’énergie.
Pour syntoniser la radio et sélectionner les
stations mémorisées (
á
pages 40 á 44)
Pour activer/désactiver la fonction
ambiophonique (
á
pages 12 et 26)
Pour sélectionner les enceintes du canal
avant (
á
pages 11, 12, 24, 26 et 27)
Pour détecter automatiquement les
enceintes (á page 10)
Pour connecter le microphone
d’installation (
á
page 24)
Pour sélectionner les sources
d’entrée (á pages 12 et 26)
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur numérique est en place (
á page 21)
S’allume pendant la configuration
d’enceinte automatique (
á
page 24)
S’allume pendant la
communication par les
connexions HDMI
(á page 12)
S’allume pendant la lecture MULT ROOM (á page 27)
A B
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
TUNED
MONO ST
SLEEP
PCM
inft
DTS
96/24DTS
-ES
DIGITAL EX
EX
M
DIGITAL INPUT
kHz
MHz
S’allume pendant
le mélange sur 2
canaux
Affichage de l’unit
é
de mesure
S’allume lorsque le mode
PCM FIX est sélectionné
Afficha
g
e des données Unité de mesure de la fré
q
uence
Signaux source pour rendu
numérique (á page 39)
Affichage de la fonction radio Indicateur de la minuterie-sommeil
Affiche les enceintes avant en circuitAffiche les enceintes avant en circuit
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
BD/DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DISC
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAU SE
PLAY
DRIVE SELECT
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
SFC
MUSIC MOVIE
TEST
MUTING
TV/VIDEO
DIMMER
XM DISPLAY
ENTER
DIRECT
TUNING
XM CAT
XM CH
AUTO
Interrupteur
Pour mettre la source en/
hors marche/Commuter la
source/Commuter les
modes de télécommande
(
á pages 45 à 47)
Pour sélectionner un canal
Téléviseur (á page 45)
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Magnétoscope (
á
page 46)
Syntonisation
(á pages 41 et 44)
Pour régler le volume
(á pages 13 et 31)
Pour piloter les fonctions
d’autres appareils
(á pages 13 et 45 à 47)
Pour vérifier la sortie audio des
haut-parleurs
(á page 11)/
Pour configurer les
enceintes automatiquement
avec le microphone
d’installation (á page 24)/
Pour régler le volume sur les
haut-parleurs (
á
page 31)
Pour un rendu ambiophonique
(á pages 28 à 30)
Pour la lecture de sources
DVD-Audio sur 6 canaux
(á page 27)
Pour l’entrée de canaux
Téléviseur (á page 45)
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Magnétoscope (
á
page 46)
Pour sélectionner une plage
ou un chapitre
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Lecteur DVD (á page 46)
Pour sélectionner une plage
Lecteur CD (á page 47)
Pour sélectionner le canal
de la station/
Pour sélectionner le canal
Syntonisation
(á pages 40 à 44)
Pour atténuer l’éclairage de
l’afficheur (á page 31)
Pour syntoniser/
Pour commuter entre FM, AM
et XM (
á
pages 40, 42 et 43)
Pour couper
temporairement le son des
enceintes (á page 31)
Pour régler le niveau de
l’enceinte d’extrêmes-graves
(
á
page 31)
(R6/LR6, AA)
Ouvrir en appuyant sur le bord du couvercle.
Mettre ce côté en place en premier pour
refermer le couvercle.
MENU/- SETUP
ENTER
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR MULTI ROOM
TUNE
AUX
INPUT SELECTOR
BI-AMP
SURROUND
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEA
MULTI ROOM
Capteur de signal de télécommande
7 mètres (23 pieds) ou moins
loesque vous êtes assis
directement en face de la fenêtre
de transmission (le rayon
d’action varie selon l’angle).
Fenêtre de la télécommande
Table des matières/Guide des commandes
Avant l’utilisation
6
RQT8739
Guide sommaire
Cette section décrit le raccordement de base, ainsi que les instructions de réglages et de lecture afin de profiter
du cinéma maison.
• Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.
• L’équipement périphérique est vendu séparément sauf indication contraire.
• Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel d’utilisation approprié.
La connexion HDMI permet de tirer profit d’images
haute définition et d’un son de haute qualité.
Pour effectuer des connexions HDMI, il faut une prise HDMI sur
le téléviseur et sur l’enregistreur DVD (lecteur DVD).
S’il n’y a pas de prise HDMI sur un ou sur les deux appareils:
Raccorder les câbles aux prises d’entrée S Vidéo (á page 15).
Raccorder les câbles aux prises d’entrée vidéo composante
(
á page 16).
Il est possible de raccorder les câbles aux prises vidéo (en
l’absence de prises à composantes ou S Vidéo) (
á page 14).
Installer et raccorder les enceintes.
Avec la fonction de détection automatique
des enceintes, le réglage des enceintes
s’effectue facilement.
Une fois les enceintes réglées, vous pouvez vérifier la sortie audio
avec le signal d’essai.
Profiter d’un rendu sonore ambiophonique.
Étape
1
Raccordement au téléviseur et enregistreur DVD/lecteur DVD avec câbles HDMI
(á page 7)
W
Raccordement des enceintes (á
page 8)
Étape
2
W
Régler les enceintes et tester la sortie d’enceinte
(
á
page 10)
Étape
3
Lecture de disques DVD ou d’émissions de télé
(á page 12)
Étape
4
W
Guide sommaire
7
RQT8739
Raccordement au téléviseur et enregistreur
DVD/lecteur DVD avec câbles HDM
I
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
.
HDMI signifie Interface multimédia haute définition.
• Le câble HDMI permet de transmettre les signaux audio et vidéo numériques avec un seul câble. Il permet aussi de transmettre des
signaux de commande avec les connexions HDMI.
Cet appareil est conforme au système antipiratage CPPM
1
. Il permet l’acheminement d’un rendu ambiophonique provenant de
sources DVD-Audio.
1 CPPM (Content Protection for Prerecorded Media): Cette technologie antipiratage empêche la copie de fichiers DVD-Audio.
Il est recommandé d’utiliser des câbles Panasonic d’une longueur de 5,0 mètres ou moins pour les images 1125p
2
(1080p). Ces
câbles préviennent la dégradation de l’image.
2 1125p (1080p): un système de balayage progressif (non entrelacé) qui envoie 1125 lignes de balayage par 1/60 de seconde.
• Le signal audio transmis via la prise HDMI a la priorité lorsque les prises numérique et HDMI sont utilisées ensemble (á pages 14 à
17) pour les raccordements.
Câble vidéo et audio Câble audio
Câble HDMI (
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de Panasonic.
)
[Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Câble à fibres optiques
Si le téléviseur ou l’enregistreur DVD (lecteur DVD) n’ont pas de prise d’entrée HDMI, il est possible de
Raccorder les câbles aux prises d’entrée S Vidéo. Voir page 15.
Passer à l’étape
“Raccordement des enceintes”
(á page 8) dans le Guide
sommaire.
Raccorder les câbles aux prises d’entrée vidéo
composante.
Voir page 16.
Il est possible de raccorder des câbles aux prises vidéo.
Voir page 14.
Étape
1
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT AFRON
Y
TV MONITOR OUT DVD RE
P
B PR
SPEAKERS (6
COMPO
Y
RL R
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
Téléviseur
HDMI
(AV IN)
HDMI
(AV OUT)
Panneau arrière
Lecteur DVD
(Lecteur BD)
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Un câble à fibres optiques est nécessaire pour un
son ambiophonique sur le téléviseur.
Voir “Pour un rendu ambiophonique sur le téléviseur”
(
á
page 17) pour le raccordement analogique.
Connexion HDMI
La prise d’entrée HDMI à l’arrière de l’appareil a été conçue selon les spécifications du raccordement possible d’un enregistreur
DVD/lecteur DVD. Lors du raccordement d’autres appareils, il est possible qu’aucun son ne soit émis sur cet appareil ou que les
images sur l’appareil (téléviseur) raccordé à la prise HDMI soit déformées.
Dans un tel cas, voir page 19 pour effectuer les raccordements autres qu’avec HDMI.
Enregistreur DVD
HDMI
(AV OUT)
Le signal audio des DVD est commuté aux haut-parleurs du téléviseur lorsque l’appareil, raccordé tel qu’illustré ci-dessus, est
mis hors marche (mode de mise en attente). Cette pratique fonction permet la lecture de DVD plus tard en soirée.
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble à
fibres optiques.
Nota
Raccordement au téléviseur et enregistreur DVD/lecteur DVD avec câbles HDMI
8
RQT8739
Raccordement des enceintes
Le positionnement idéal est de placer chaque enceinte (sauf celle des extrêmes-graves) à une même distance de la
position d’écoute.
Mesurer la distance entre chacune des enceintes raccordées et la position d’écoute/visionnement, et suivre les étapes
indiquées sous “Réglage de la distance” (
á
page 35) ou suivre les étapes indiquées sous “Réglage automatique des enceintes
avec le microphone d’installation” (
á
page 24) s’il n’est pas possible d’installer les enceintes à la même distance.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placer les enceintes de droite et de gauche sur chaque côté du téléviseur au niveau des oreilles selon la position d’écoute de manière
à obtenir une cohérence optimale entre l’image et le son.
Enceinte centrale
Placer l’enceinte centrale dessous ou dessus le centre du téléviseur. Orienter l’enceinte vers la position d’écoute.
Si vous n’installez pas l’enceinte centrale, le son normalement attribué à cette dernière sera distribué sur les enceintes avant et émis
par celles-ci.
Enceintes ambiophoniques (gauche, droite)
Placer à côté ou légèrement derrière la position d’écoute.
Si aucune enceinte ambiophonique n’est installée, les signaux qui leur sont normalement attribués sont consolidés et acheminés aux
enceintes avant.
Enceinte ambiophonique arrière (gauche, droite)
Placer l’enceinte à l’arrière de la position d’écoute à environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de l’oreille.
Si aucune enceinte ambiophonique arrière n’est installée, le signal qui lui est normalement attribué est consolidé et acheminé aux
enceintes avant.
Enceinte d’extrêmes-graves
L’enceinte d’extrêmes-graves peut être placée presque n’importe où à la condition qu’elle soit à une distance raisonnable du
téléviseur.
Comment raccorder les enceintes Avec fiches de 4 mm
Retirer le vinyle
recouvrant les
extrémités des fils
en le torsadant.
Connecter les fils aux bornes après avoir
assuré la correspondance gauche-gauche,
droite-droite et le respect de la polarité (( et
)). Une connexion impropre peut entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Tourner les bornes dans le sens
horaire et les serrer avant
d’introduire les fiches dans leur
trou.
Étape
2
Enceinte ambiophonique (gauche)
Enceinte ambiophonique arrière (gauche)
Enceinte ambiophonique
arrière (droite)
Enceinte ambiophonique
(droite)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte avant (gauche)
Enceinte ambiophonique arrière
(sevlement une enceinte)
Enceinte
d’extrêmes-graves
Exemple: Enceinte centrale (1), enceintes avant (2), enceintes ambiophoniques (2), enceinte(s) ambiophonique(s)
arrière (1 ou 2) et enceinte d’extrêmes-graves
Ce positionnement convient aux sources sur 6.1 canaux (sources
Dolby Digital Surround EX et DTS-ES).
Cette configuration permet un rendu sur 7.1/6.1 canaux de
sources sur 2 et 5.1 canaux avec l’aide de la technologie Dolby
Pro Logic , NEO:6 et de contrôle du champs sonore.
12
Bornes de
raccordement
Nota
Ne pas court-circuiter les fils de
raccordement. Cela pourrait
endommager les circuits.
( )
( )
Guide sommaire
9
RQT8739
Bien s’assurer de suivre les étapes indiquées dans “Régler les enceintes et tester la sortie d’enceinte” (á page 10) ou “Réglage
automatique des enceintes avec le microphone d’installation” (á page 24) après avoir raccordé une nouvelle enceinte ou effectué un
changement similaire.
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
Prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Enceintes avant
R (D) L (G)
Enceinte
centrale
Enceintes
ambiophoniques
R (D) L (G)
Enceintes
ambiophoniques
arrière
R (D) L (G)
Enceinte
d’extrêmes-graves
avec amplificateur
Câble d’enceinte
Panneau arrière
Utiliser la borne pour le raccordement de
l’enceinte de canal gauche lorsqu’une seule
enceinte ambiophonique arrière est utilisée.
Câble de raccordement mono
Cordon d’alimentation
(inclus)
Brancher le cordon d’alimentation après avoir effectué tous les
raccordements.
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne
pas l’utiliser avec un autre appareil.
• Ne pas utiliser avec cet appareil le cordon d’alimentation de tout autre équipement.
Ces réglages demeurent en mémoire même après que le cordon d’alimentation a
été débranché de la prise de courant.
Impédance d’entrée
Avant A: 6 à 8
Centrale: 6 à 8
Ambiophonique: 6 à 8
Ambiophonique arrière: 6 à 8
Nota
Raccordement des enceintes
10
RQT8739
Régler les enceintes et tester la sortie d’enceinte
L’appareil vérifie l’état de la connexion de chaque enceinte acoustique et effectue automatiquement les paramétrages.
• La détection automatique peut ne pas fonctionner adéquatement dépendant des enceintes et des câbles.
Dans de tels cas, effectuer les paramétrages manuellement (á page 35).
• Les paramétrages demeurent en mémoire même après que l’appareil ait été mis hors marche.
À moins de suivre les étapes décrites ci-dessous, l’appareil considère que sept enceintes acoustiques et une enceinte d’extrêmes-
graves sont en place (paramètres par défaut).
• Suivre les étapes ci-dessus pour raccorder une nouvelle enceinte.
Détecter les enceintes automatiquement
1
Mettre l’appareil en marche
Appuyer sur
L’indicateur de mise en attente “^
s’éteint lorsque l’appareil est mis en
marche.
2
Vérifier la présence des
enceintes
Appuyer sur simultanément.
La détection automatique des enceintes s’amorce.
WARNING ” Des avertissements peuvent s’afficher selon les résultats de la détection.
L’appareil n’a détecté la présence d’aucune enceinte ambiophonique arrière sur le côté
gauche. Si une seule enceinte ambiophonique arrière est utilisée, utiliser la borne pour
l’enceinte gauche (á page 9).
L’appareil n’a détecté la présence d’aucune enceinte ambiophonique gauche et droite.
Raccorder des enceintes ambiophoniques même si des enceintes ambiophoniques arrière
sont utilisées.
L’appareil n’a détecté la présence que d’une seule enceinte ambiophonique.
Vérifier les raccordements des enceintes.
Étape
3
W
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR VOLUM E
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
AUX
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEAKER SETUP
SETUP MIC
HDMI
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
SETUP MIC
W
AUX
S VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
AB
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
POWER
“ ”
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
VOLUME
DISC
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
SFC
MUSIC MOVIE
TEST
MUTING
TV/VIDEO
DIMMER
XM DISPLAY
ENTER
DIRECT
TUNING
XM CAT XM CH
AUTO
8
POWER
AB
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
L’appareil vérifie l’enceinte centrale, les enceintes
ambiophoniques, les enceintes ambiophoniques
arrière et l’enceinte d’extrêmes-graves, dans cet
ordre.
(L’état indiqué pour le raccordement des enceintes
avant est toujours présent.)
Le nombre d’enceintes détectées s’affiche (excluant
l’enceinte d’extrêmes-graves).
L
afficheur montre les enceintes raccordées.
Une fois la détection automatique terminée,
l’affichage revient au message initial.
(ex.)
L : Avant gauche C : Centrale R : Avant droite S : Ambiophonique
SB : Ambiophonique arrière W : Enceinte d’extrêmes-graves
Identification des enceintes
Nota
Guide sommaire
11
RQT8739
• Les enceintes non raccordées n’émettent aucun signal d’essai.
Vérifier les raccordements et effectuer la détection automatique des enceintes encore une fois si une des enceintes raccordées
n’émet pas le signal d’essai. (á pages 9 et 10)
• Pour un raccordement bifilaire (á page 20), appuyer sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour mettre “ ” en marche.
Tester la sortie d’enceinte
Après le réglage des enceintes, vérifier le rendu sonore à l’aide du signal d’essai.
1
Sélectionner “SPEAKERS A”
Appuyer sur pour mettre “
en marche.
Si seules les SPEAKERS B sont sélectionnées, le signal
d’essai ne sera pas entendu.
2
Vérifier le son de l’enceinte
Appuyer sur
Régler le volume sur les enceinte avant à un
niveau d’écoute normal.
Le signal d’essai est émis par une enceinte à la
fois et pendant deux secondes, dans l’ordre
indiqué ci-dessous.
ou
(Lorsqu’une seule enceinte ambiophonique arrière est
raccordée)
3
Interrompre le signal d’essai
Appuyer sur
Pour un réglage fin
Pour effectuer plusieurs réglages
automatiquement
Avec le microphone d’installation fourni, l’appareil règle les distances d’enceinte, la
polarité, la taille, la fréquence de filtrage et les niveaux automatiquement (
á
page 24).
Pour un réglage manuel
“Réglage des volumes d’enceinte” (á page 31)
“Paramétrage des enceintes et de leur taille” (á page 35)
“Réglage de la distance” (á page 35)
“Paramétrage du filtre passe-bas” (á page 35)
A
SPEAKERS
A
A B
SPEAKERS
Lorsque les SPEAKERS A et
SPEAKERS B sont sélectionnées
A
SPEAKERS
Lorsque seules les SPEAKERS
A sont sélectionnées
TEST
AUTO
SBR SBL LS SWRSCLR
SB LS SWRSCLR
Enceinte
L : Avant gauche
C : Centrale
R : Avant droite
RS : Ambiophonique droite
LS : Ambiophonique gauche
SBR : Ambiophonique arrière droite
SBL : Ambiophonique arrière gauche
SB : Ambiophonique arrière
(Avec une enceinte ambiophonique arrière)
SW : Enceinte d’extrêmes-graves
Identification des enceintes
TEST
AUTO
Nota
A B
A B
SPEAKERS
BI-WIRE
Régler les enceintes et tester la sortie d’enceinte
12
RQT8739
Lecture de disques DVD ou d’émissions de télé
Mettre le téléviseur en marche et commuter le mode d’entrée du téléviseur (sur “HDMI” et autres).
Les modes de lecture sont commutés entre un rendu stéréophonique à 2 canaux et un rendu ambiophonique sur chaque pression de
[SURROUND].
Le voyant “SURROUND” est éteint lors de la lecture stéréophonique à 2 canaux.
Voir page 26.
1
Mettre l’appareil en marche
Appuyer sur
Le voyant “SURROUND” s’allume (par défaut).
L’indicateur de mise en attente^” s’éteint lorsque
l’appareil est mis en marche.
2
Sélectionner “SPEAKERS A”
Appuyer sur pour mettre “ ” en
marche.
3
Sélectionner “DVR ”, “BD/DVD ” ou
TV/STB
Tourner
Sélectionner la borne raccordée lorsque les noms des
bornes et de l’appareil effectuant la lecture ne
correspondent pas.
Il est également possible de régler le
sélecteur d’entrée avec la
télécommande (á page 5).
4
Regarder des DVD ou la télé
• Le voyant “HDMI” s’allume pendant la communication par
les connexions HDMI.
5
Ajuster le volume
Tourner
Plage de réglage du volume:
dB (minimum),
79dB à 0dB (maximum)
Terminer le visionnement
S’assurer de baisser le volume et d’appuyer sur [8, POWER] pour mettre l’appareil en veille.
Lecture de sources avec un lecteur CD et autres appareils
Étape
4
SPEAKERS
W
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR VOLUME
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
AUX
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEAKER SETUP
SETUP MIC
HDMI
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
SETUP MIC
W
AUX
S VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
A
SPEAKERS
“SURROUND”
SURROUND
HDMI
POWER
VOLUME
“ ”
INPUT SELECTOR
8
POWER
A
SPEAKERS
A
A
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
Nota
VOLUME
Nota
Guide sommaire
13
RQT8739
Contrôle avec HDMI (Ez Sync
HDAVI Control)
• Seul cet appareil est mis hors marche lors de la coupure du contact sur cet appareil. Les autres équipements raccordés compatibles
avec la fonction de Ez Sync™ HDAVI Control demeurent en contact.
• Le signal audio est automatiquement commuté aux haut-parleurs du téléviseur (VIERA) lorsque l’appareil est mis hors marche.
Le signal audio de l’enregistreur DVD (DIGA) est commuté à partir des haut-parleurs du téléviseur (VIERA) aux enceintes raccordées
à cet appareil lorsque celui-ci est mis en marche.
• L’appareil se met en marche et les enceintes raccordées à l’appareil sont mises en circuit si le téléviseur (VIERA) a été paramétré de
manière que le signal audio soit traité par l’appareil.
L’appareil est mis automatiquement hors marche lorsque le téléviseur (VIERA) est mis hors marche. (Cette mise hors marche
automatique n’est pas possible si le sélecteur d’entrée de cet appareil est réglé sur “TUNER ” ou “CD ”.)
• Le sélecteur d’entrée passe automatiquement dans le mode “DVR ” lorsqu’une source est lue sur l’enregistreur DVD.
S’il y a un écart de temps entre l’affichage des images et le son, sélectionner “ON ” dans la section “Ajustement de la temporisation
audio sur la temporisation vidéo” (á page 38).
• Pour bloquer la fonction Ez Sync™ HDAVI Control, voir la page 37.
Il se peut que la télécommande fournie avec le téléviseur (VIERA) ne fonctionne pas avec l’appareil raccordé à la borne du lecteur
BD/DVD si vous raccordez un appareil compatible Ez Sync™ HDAVI Control aux deux bornes d’entrée HDMI de l’appareil.
Pour un rendu sonore sur le téléviseur
Le sélecteur d’entrée de l’appareil passe dans le mode “TV/STB ” lorsqu’un canal est syntonisé ou que le téléviseur est utilisé
d’une autre manière (á page 45).
Qu’est-ce que la fonction Ez Sync
HDAVI Control?
Cette fonction pratique permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un
enregistreur DVD (DIGA). On peut utiliser cette fonction en raccordant ces équipements avec le câble HDMI. Pour de plus amples
détails, se reporter au manuel d’utilisation de chaque appareil utilisé.
1 Raccorder l’appareil à un téléviseur Panasonic
(VIERA) et un enregistreur DVD (DIGA) qui sont
contrôlés par la fonction Ez Sync HDAVI Control à
l’aide du câble HDMI.
(Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de Panasonic. Il n’est
pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI.)
2 Faire les réglages sur le téléviseur (VIERA) pour
activer les opérations de la fonction Ez Sync HDAVI
Control.
3 Suivre les étapes ci-dessous pour s’assurer que
l’appareil identifie correctement les équipements
raccordés.
1) Allumer tous les équipements.
2) Éteindre le téléviseur (VIERA) puis le rallumer.
3) Commuter l’entrée de l’appareil sur DVR ” et s’assurer
que le téléviseur (VIERA) affiche correctement l’image.
(Suivre cette procédure après changement des
raccordements ou du paramétrage.)
Pilotage des fonctions cinéma maison sur pression d’une seule touche
Orienter la télécommande vers l’enregistreur DVD (DIGA) et
appuyer sur la touche de lecture express
L’appareil exécute automatiquement les opérations suivantes sur simple pression de la touche de
lecture express [ONE TOUCH PLAY].
1 L’enregistreur DVD se met en marche et amorce la lecture des données enregistrées dans le
lecteur sélectionné (ex. : lecteur de disque dur, DVD).
2 Le téléviseur se met en marche et la source de l’image est commutée.
3 Le rendu ambiophonique s’amorce après que l’appareil est mis en marche et que le sélecteur
d’ent
rée passe au mode “DVR ”.
Pour régler le volume: Appuyer sur
Il est également possible de régler le volume au moyen de la télécommande du téviseur (VIERA).
(Un message confirmant l’opération s’affiche à l’écran du téviseur.)
Appuyer sur [u SKIP] pour lancer à nouveau la lecture d’un disque DVD ou d’une émission de
télévision enregistrée lorsque la lecture ne commence pas du début.
CD
S VIDEO
VIDEO
DIGITAL IN
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN IN IN IN I
N
VC
R
DVD RECORDERDVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
Téléviseur
(VIERA)
Enregistreur DVD
(DIGA)
HDMI
(AV IN)
HDMI
(AV OUT)
Panneau arrière
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Un câble à fibres optiques est nécessaire pour un
rendu ambiophonique sur le téléviseur.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
VOLUME
DISC
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
ENTER
DIRECT
TUNING
XM CAT XM CH
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
VOLUME
Nota
Lecture de disques DVD ou d’émissions de télé/Contrôle avec HDMI (Ez Sync
HDAVI Control)
14
RQT8739
Raccordements
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Le signal d’entrée vidéo peut être acheminé seulement à travers une prise de sortie du même type.
• Se reporter à la page 19 pour la connexion de l’appareil à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.
Raccordement des câbles aux prises audio et vidéo
(pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD, le VCR)
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques
Câble coaxial Câble de raccordement stéréo
Blanc L (G)
Rouge R (D)
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
Y
TV
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
Téléviseur
Panneau arrière
Modification des réglages
d’entrée numérique
Par exemple, il est possible de
raccorder un lecteur DVD qui
produit un sortie optique
seulement en suivant les
instructions décrites à la section
“Commutation des prises d’entrée
numérique” (
á
page 37).
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble à
fibres optiques.
• Pour un rendu ambiophonique sur
le téléviseur, effectuer les
raccordements additionnels
indiqués à la page 17.
VIDEO IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
R (D) L (G)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Lecteur DVD
(Lecteur BD)
Enregistreur
DVD
Magnétoscope
Nota
15
RQT8739
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Le signal d’entrée vidéo peut être acheminé seulement à travers une prise de sortie du même type.
• Se reporter à la page 19 pour la connexion de l’appareil à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.
Raccordement des câbles aux prises S Vidéo et audio
(pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD)
Câble vidéo
Câble de raccordement S Vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques
Câble coaxial
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
Y
TV
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
Téléviseur
S VIDEO
IN
Panneau arrière
Pour un rendu ambiophonique
sur le téléviseur, effectuer les
raccordements additionnels
indiqués à la page 17.
Modification des réglages
d’entrée numérique
Par exemple, il est possible de
raccorder un lecteur DVD qui
produit un sortie optique
seulement en suivant les
instructions décrites à la section
“Commutation des prises d’entrée
numérique” (
á
page 37).
Lecteur DVD
(Lecteur BD)
Enregistreur
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S VIDEO
OUT
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble à
fibres optiques.
Nota
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer que le
contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
Raccordements
Raccordements
16
RQT8739
Raccordements
La prise vidéo composante favorise des couleurs plus précises que la prise S vidéo (á page 15).
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Le signal d’entrée vidéo peut être acheminé seulement à travers une prise de sortie du même type.
• Se reporter à la page 19 pour la connexion de l’appareil à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.
Raccordement des câbles aux prises à composantes et audio (pour utiliser le téléviseur et l’enregistreur DVD)
Câble vidéo Câble audio
Câble de raccordement vidéo Câble à fibres optiques
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
Y YPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
YPB PR
YPB PR
Téléviseur
COMPONENT
VIDEO OUT
Panneau arrière
“Commutation des prises
d’entrée numérique
(á page 37)
• Pour un rendu ambiophonique sur
le téléviseur, effectuer les
raccordements additionnels
indiqués à la page 17.
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Enregistreur
DVD
COMPONENT
VIDEO IN
Prises vidéo à composantes
La prise vidéo composante (prise vidéo de séparation des couleurs) achemine séparément le rouge (PR), le bleu (PB) et les
signaux de luminance (Y). Pour cette raison, les couleurs sont reproduites avec une plus grande précision.
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble à
fibres optiques.
Nota
17
RQT8739
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
Faire les raccordements suivants en plus de ceux indiqués aux pages 14 à 16.
Les haut-parleurs produisent des sons lorsque la connexion est faite aux prises de sortie audio numérique (OPTICAL) ou de sortie
audio analogique. Faire les raccordements selon l’équipement utilisé et les préférences.
• Utiliser le câble à fibres optiques si le téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique.
Autres raccordements
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques Câble de raccordement stéréo
Pour un rendu ambiophonique sur le téléviseur
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
Blanc L (G)
Rouge R (D)
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
Téléviseur
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
AUDIO OUT
R (D) L (G)
Panneau arrière
“Commutation des prises
d’entrée numérique
(á page 37)
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
Panneau arrière
“Commutation des prises
d’entrée numérique”
(á page 37)
Enregistreur DVD avec
magnétoscope intégré
Prises DVD OUT
Prises DVD/VCR COMMON OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
• Se reporter à la page 26
pour les instructions
relatives à la lecture.
R (D) L (G)
AUDIO OUT
Téléviseur
VIDEO IN
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble à
fibres optiques.
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer que le
contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
Raccordements
Raccordements
18
RQT8739
Raccordements
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
Effectuer les raccordements analogiques en fonction de l’équipement utilisé et des préférences. Se reporter aux pages14 à 16 pour les
raccordements vidéo.
Autres raccordements
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo Câble de raccordement S Vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques
Câble coaxial
Câble de raccordement stéréo
Reproduction de signaux audio analogiques
Rendu haute qualité avec signaux analogiques à partir de disques DVD-Audio (raccordements analogiques DVD sur 6 canaux)
Blanc L (G)
Rouge R (D)
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
R (D) L (G)
AUDIO OUT
R (D) L (G)
AUDIO OUT
Lecteur DVD
(Lecteur BD)
Enregistreur
DVD
Panneau arrière
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
Panneau arrière
Enregistreur DVD
ou
Lecteur DVD
(Lecteur BD)
R (D) L (G)
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
Se reporter à la page 27 pour les instructions
relatives à la lecture.
R (D) L (G)
SURROUND
19
RQT8739
Effectuer soit des raccordements audio numériques (OPTICAL) ou des raccordements analogiques en fonction de l’équipement et des
préférences.
Effectuer soit des raccordements audio numériques (COAXIAL) ou des raccordements analogiques en fonction de l’équipement et des
préférences.
Ces bornes sont commodes pour la connexion temporaire d’un périphérique.
Raccordement d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite
Raccordement d’un lecteur CD
Raccordement d’une caméra vidéo ou d’une console de jeux
CD
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
Y YPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
Y
P
B
PR
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Utiliser des câbles de même type que le câble vidéo utilisé pour
raccorder l’appareil à un téléviseur.
• Se reporter aux pages 14 à 16 pour le raccordement à un téléviseur.
Câblosélecteur, récepteur de
télévision par satellite, etc.
“Commutation des
prises d’entrée
numérique” (á page 37)
Panneau arrière
S VIDEO
VIDEO
L
R
CD DVD 6CH
SUBWOOFER
BD/DVD/ VCR TV/STB
FRONT A FRONT B CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF HF
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL TRANSCEIVER
(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECODER)
(TV/STB)
OPTICAL1 OPTICAL2
COAXIAL1 COAXIAL2
XM
LOOP EXT
GND
LOOP
GND
LOOP
GND
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(BD/DVD PLAYER) IN
OUT
OUT
OUT
IN IN
IN IN IN IN
OUT
SUBWOOFER SURROUND
FRONT
IN IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
DVD RECORDER
TV MONITORTV MONITOR
TV/STB
CENTER
BD/
DVD PLAYER
BD/
DVD PLAYER
(DVD RECORDER) IN
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Lecteur CD
“Commutation des
prises d’entrée
numérique” (á page 37)
Panneau arrière
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
SPEAKERS
W
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR VOLUME
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
AUX
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEAKER SETUP
SETUP MIC
HDMI
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
SETUP MIC
W
AUX
S VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
Caméra
vidéo, etc.
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
• Utiliser un câble du même type que le câble vidéo utilisé pour raccorder l’appareil à un téléviseur.
• Se reporter aux pages 14 à 16 pour le raccordement à un téléviseur.
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer que le
contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
Raccordements
Raccordements
20
RQT8739
Raccordements
Voir les pages 8 et 9 pour le positionnement et le raccordement des enceintes en fonction de leur nombre.
Les enceintes conçues pour un raccordement bifilaire sont munies de bornes séparées pour les signaux de haute fréquence
et ceux de basse fréquence.
Le raccordement bifilaire prévient l’interférence entre les signaux en haute et basse fréquence. Cela offre un rendu sonore de très
haute qualité.
• HF et LF signifient haute fréquence et base fréquence respectivement.
S’assurer de sélectionner “YES ” lors du “Raccordement bifilaire” (ci-dessous) lors du raccordement de l’appareil à des enceintes
conçues pour le raccordement bifilaire. Le rendu sonore des enceintes laisse à désirer en l’absence de ce réglage.
• S’assurer de relier les bornes HF de l’appareil aux bornes des enceintes avant B des canaux avant et les bornes LF aux bornes des
enceintes A des canaux avant.
Le raccordement bifilaire produit un rendu stéréophonique avec bi-amplification avec des sources audio analogiques et des signaux
PCM stéréophoniques (2 canaux). Ce rendu stéréophonique est plus clair et de meilleure qualité que celui offert par des amplis
séparés pour les hautes et les basses fréquences (á page 27).
Voir “Paramétrage de la bi-amplification” à la page 36 pour des réglages fins.
Raccordements des enceintes acoustiques
Raccordement des enceintes conçues pour un raccordement bifilaire
Raccordement bifilaire
1 Appuyer et maintenir enfoncées les touches
[-MENU/–SETUP, RETURN] pendant environ 2
secondes.
2 Effectuer une sélection et la confirmer.
3 Effectuer une sélection et la confirmer.
YES :
Lorsque des enceintes conçues pour un raccordement bifilaire sont
raccordées
NO :
En l’absence d’enceintes conçues pour un raccordement bifilaire
Par défaut: NO
4 Sélectionner et terminer le réglage.
VIDEO
6CH
SUBWOOFER
VCR TV/STB
FRONT FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
Y
TV MONITOR OUT TV / STB INDVD RECORDER IN
PB PR
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
HAUT-PARLEURS
YYPB PR PB PR
AC IN
RL RL RLR
BI-WIRE
LF
HF
AUDIO
IN IN IN
OUT
FRONT
IN IN IN IN
TV/STBVCR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
BD/
DVD PLAYER
DER) IN
HFHF
LF
LF
Câble d’enceinte
Impédance d’entrée
BI-WIRE (Bifilaire): 6 à 8
Panneau arrière
Enceinte avant
L (G)
Panneau arrière
Enceinte avant
R (D)
Panneau arrière
Nota
SPEAKERS
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
RETURN
-
MENU/
-
SETUP
ENTER
RETURN
Tourner pour effectuer
une sélection.
Appuyer
pour
confirmer la
sélection.
Pour revenir
au réglage
précédent/
annuler
Fonctions de base
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SAXR700 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi