Hilti PD-I Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
14 Français 2222191
*2222191*
Notice d'utilisation originale
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
*2222191*
2222191 Français 15
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Lire le mode d'emploi.
1.3.2 Symboles des touches
Les touches suivantes se trouvent sur le produit :
Touche Distance
Touche Fonctions
Touche Ajouter
Touche Soustraire
Touche Bluetooth
Touche Mémoire | Temporisation
Touche Référence
Touche Marche | Effacer | Arrêt
1.3.3 Icônes de l'écran (fonctions)
Les icônes suivantes peuvent s'afficher sur l'écran du produit :
Mesure de surface
Mesure de volumes
Pythagore (2 points)
Pythagore (3 points)
Fonction Jalonnement
1.3.4 Icônes d'affichage (symboles généraux)
Les icônes suivantes peuvent s'afficher sur l'écran du produit :
État de charge des piles
Bluetooth
Addition de distances
Soustraction de distances
Référence
Temporisation
Mémoire de données
16 Français 2222191
*2222191*
1.4 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives
et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de
la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
1.5 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Une étiquette portant le numéro de série est apposée sur le fond du compartiment à piles.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Lasermètre PD-I
Génération 02
de série
1.6 Informations laser relatives au produit
Marquage et description
Classe de laser 2.
Ne pas regarder directement dans le faisceau. Ne pas diriger le faisceau vers
des tierces personnes ou dans des zones peuvent se trouver d'autres
personnes non concernées par les travaux laser.
1.7 Classification du laser pour appareils de classe laser 2
Le produit est un appareil laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes IEC 60825-1:2014 /
EN 60825-1:2014. Ces appareils peuvent être utilisés sans autre mesure de protection.
Données de classification du laser
Longueur d'onde 620 nm 690 nm
Puissance de rayonnement maximale pour classification 1 mW
Durée d'impulsion 400
Fréquence de récurrence d'impulsions 320 MHz
Divergence de faisceau 0,16 mrad x 0,6 mrad
ATTENTION
Risque de blessures ! Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse du laser. En cas de contact avec les yeux,
fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser.
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 Consignes de sécurité générales
Avant d’utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'appareil est endommagé, le faire
réparer par le service de réparation Hilti.
Après une chute ou tout autre incident mécanique, il faut vérifier la précision du produit.
Bien que le produit soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre
soin comme de tout autre appareil de mesure.
Tous les produits non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors
de portée des enfants.
*2222191*
2222191 Français 17
Le produit n'est pas destiné aux enfants.
Observer les exigences nationales en matière de sécurité.
2.1.2 Consignes de sécurité fondamentales
En plus des consignes de sécurité figurant dans les différentes sections du présent mode d'emploi,
il importe de toujours bien respecter les directives suivantes. Le produit et ses accessoires peuvent
s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non
conforme à l'usage prévu.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas
utiliser le produit en étant fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.
Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d'avertissement.
En cas de vissage incorrect de du produit, un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle de la
classe 2 peut se produire. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti.
Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
Avant toute mise en service, contrôler le bon fonctionnement du produit.
Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
De rapides variations des conditions de mesure, par ex. du fait du passage d'une personne devant le
rayon laser, peuvent fausser le résultat de mesure.
Ne jamais diriger le produit en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans
des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
2.1.3 Travail en toute sécurité avec des appareils laser
Les appareils de la classe laser 2/Class II doivent uniquement être utilisés par des personnes formées à
cet effet.
Les faisceaux laser ne doivent pas atteindre la hauteur des yeux.
Prendre des mesures de précaution pour s'assurer que le faisceau laser ne touche pas accidentellement
des surfaces réfléchissantes comme des miroirs.
Prendre des mesures pour s'assurer que personne ne puisse regarder directement dans le faisceau.
La trajectoire du faisceau laser ne doit pas passer dans des zones non surveillées.
Le laser doit être mis hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
Les appareils laser inutilisés doivent être conservés dans des endroits les personnes non autorisées
n'ont pas accès.
2.1.4 Installation appropriée du poste de travail
Lors de travaux sur une échelle, éviter toute posture anormale. Veiller à tout moment à une bonne
stabilité et à garder l'équilibre.
Sécuriser le site de mesure et veiller, lors de toute utilisation du produit, à ce que le faisceau laser ne soit
pas orienté vers d'autres personnes ou vers soi-même.
Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser
atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer la fenêtre d’émission du faisceau laser.
Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
2.1.5 Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil réponde aux strictes exigences des directives pertinentes, il n'est pas possible d'exclure
Hiltila possibilité que le produit soit perturbé par un rayonnement important, ce qui peut entraîner un
dysfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être
effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres
appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. Le produit est conforme à la classe
A ; des perturbations dans les zones d'habitation ne peuvent pas être exclues.
18 Français 2222191
*2222191*
Uniquement pour la Corée : Ce lasermètre est conçu pour des ondes électromagnétiques survenant en
milieu professionnel (classe A). L'utilisateur devrait en tenir compte et ne pas utiliser ce lasermètre dans des
zones d'habitation.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@
Écran
;
Touche Distance
=
Touche Fonctions
%
Touche Bluetooth
&
Touche Mémoire | Temporisation
(
Touche Marche | Effacer | Arrêt
)
Touche Référence
+
Touche Soustraire
§
Touche Ajouter
/
Pointe de mesure
:
Couvercle du compartiment à piles
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un lasermètre. Il est conçu pour procéder à des mesures individuelles ainsi que des
mesures continues de distances.
Des distances peuvent être mesurées sur toutes les cibles immobiles, telles que le ton, la pierre, le bois,
le plastique, le papier, etc. L'utilisation de prismes ou d'autres cibles fortement réfléchissantes n'est pas
autorisée et risque de fausser le résultat.
Le produit est homologué pour les piles de type AAA.
3.3 Bluetooth
®
Ce produit est équipé de Bluetooth.
Bluetooth est une transmission de données sans fil grâce à laquelle deux appareils compatibles Bluetooth
peuvent communiquer ensemble sur une courte distance.
Hilti Les produits sont livrés avec le Bluetooth désactivé.
Le label Bluetooth
®
et le logo sont des marques déposées de la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques est soumise à licence accordée par Hilti.
Activer ou désactiver Bluetooth
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
3.4 Éléments livrés
Lasermètre, sacoche ceinture, dragonne, 2 piles AAA (1,5 V), mode d'emploi "Quick Start", consignes de
sécurité, certificat du fabricant, déclaration de conformité
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse :
www.hilti.group.
4 Caractéristiques techniques
4.1 Propriétés du produit
Dimensions (L x l x h)
4,9 in x 1,8 in x 1,0 in
(125 mm x 46 mm x 26 mm)
Poids (avec les piles)
3,9 oz
(111 g)
*2222191*
2222191 Français 19
Longueur (pointe de mesure)
2,6 in
(65 mm)
Plus petite unité affichée
0,004 in
(0,1 mm)
Classe de protection selon IEC 60529
IP 54
Température de service
14 122
(−10 50 ℃)
Température de stockage
−13 158
(−25 70 ℃)
4.2 Propriétés du laser
Type de laser
635 nm | < 1 mW
Classe laser selon EN 60825-1:2014
Classe de laser 2
Portée (conditions idéales)
0 ft 2,0 in 328 ft
(0,05 m 100 m)
Précision (conditions idéales) ±
0,06 in
(1,5 mm)
4.3 Autonomie des piles☺
Autonomie des piles (mesures)
10.000
Mise à l'arrêt automatique (laser)
après 90 secondes
Mise à l'arrêt automatique (produit)
après 180 secondes
4.4 Bluetooth Smart
Version
v4.0
Portée
< 32 ft 10 in
(< 10 m)
5 Mise en service
5.1 Mise en place des piles 2
Ne pas utiliser de piles endommagées.
Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles.
Ne remplacer les piles que par paire dès que le témoin s'allume.
1. Rabattre la pointe de mesure vers l'avant.
2. Ouvrir le compartiment des piles.
3. Mettre les piles en place.
4. Fermer le compartiment à piles et rétracter la pointe de mesure.
5.2 Allumer ou éteindre le lasermètre
ATTENTION
Risque de blessures ! Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse du laser. En cas de contact avec les yeux,
fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser.
1.
Appuyer sur la touche pour allumer le lasermètre.
2.
Pour éteindre l'appareil laser, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
20 Français 2222191
*2222191*
5.3 Annuler
1. Procéder à une mesure.
2.
Appuyer sur la touche .
La dernière action a é annulée.
Une nouvelle pression sur la touche vous ramène directement à la fonction "Mesurer distance".
5.4 Réglages de base
5.4.1 Réglage de la référence
Le réglage "Référence" détermine si la longueur du produit est intégrée dans le calcul lors de la
mesure. Deux références peuvent être réglées :
Rebord supérieur du lasermètre (longueur du produit exclue)
Rebord inférieur du lasermètre (longueur du produit comprise)
Le réglage par défaut est Rebord inférieur du lasermètre.
Pour changer la référence, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
La référence est modifiée.
Lors de la mise à l'arrêt, le réglage par défaut de la référence est restauré.
5.4.2 Réglage de l'unité de mesure 3
L'unité de mesure commute de manière cyclique entre les variantes suivantes :
L'unité de mesure préréglée peut varier d'un pays à l'autre.
1.
Actionner et maintenir simultanément les touches et pendant 2 secondes.
L'unité de mesure.
2. Répéter l'étape 1 jusqu'à ce que l'unité de mesure souhaitée soit réglée.
Le réglage sélectionné est mémorisé en tant que nouveau réglage standard.
5.4.3 Activation ou désactivation du signal sonore
Actionner et maintenir simultanément les touches et enfoncées pendant 2 secondes.
Le réglage sélectionné est mémorisé en tant que nouveau réglage standard.
5.5 Utilisation de la pointe de mesure 4
La pointe de mesure permet d'orienter le lasermètre pendant qu'une position fixe est visée.
Les mesures à partir de zones difficiles d'accès sont simplifiées, p ex. pour les mesures en diagonale
à partir de coins.
1. Sortir la pointe de mesure à 90°.
La pointe de mesure peut être utilisée comme butée terminale.
2. Sortir la pointe de mesure à 180°.
La référence est automatiquement commutée.
5.6 Mesure avec plaquette-cible
Utiliser la plaquette-cible pour mesurer des distances dans les conditions défavorables suivantes :
La surface du mur ne permet pas de fléchissement.
*2222191*
2222191 Français 21
Le point de mesure ne se trouve pas en surface.
La distance à mesurer est trop grande.
Les conditions de luminosité ne sont pas bonnes (fort rayonnement solaire).
Dans le cas de mesures avec plaquette-cible, ajouter 2 mm (1/16 in) aux distances mesurées.
6 Utilisation
6.1 Vue d'ensemble des fonctions 5
Pour commuter de manière cyclique entre les fonctions principales, appuyer sur la touche .
Lors de la mise en marche, la fonction "Mesurer distance" est automatiquement sélectionnée.
Il est possible de passer directement de chaque fonction principale à la fonction "Mesurer distance"
en appuyant sur la touche .
Si une mesure a déjà été effectuée, appuyer 2 fois sur la touche .
Pour ré-exécuter une fonction (Surface, Volume, Pythagore ou Fonction Jalonnement), une fois
l'opération de mesure normale terminée, appuyer sur la touche .
1. Mesurer distance (mesure individuelle) Page 21.
2. Mesurer surface Page 21.
3. Mesurer volume Page 22.
4. Pythagore (2 points) Page 22.
5. Pythagore (3 points) Page 22.
6. Fonction Jalonnement Page 23.
6.2 Fonctions principales
6.2.1 Mesurer distance (mesure individuelle)
Le laser s'éteint automatiquement :
si une mesure individuelle a été effectuée.
si aucune mesure n'a été effectuée pendant 90 secondes.
en cas de passage direct à la fonction "Mesurer distance" depuis une fonction principale.
Pour activer le laser, appuyer brièvement sur la touche .
1. Diriger le laser sur un point cible.
2.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Mesure précédente
Distance mesurée
3. Pour d'autres mesures individuelles, activer le laser et répéter la procédure.
6.2.2 Mesure de surface 6
1. Diriger le laser sur un point cible pour la longueur de la pièce.
2.
Appuyer sur la touche .
3. Diriger le laser sur un point cible pour la largeur de la pièce.
4.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
22 Français 2222191
*2222191*
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Longueurs mesurées
Résultat de mesure calculé
Pour afficher la surface de la pièce, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant
2 secondes.
6.2.2.1 Mesure de surfaces de murs(fonction Peintre) 11
1. Diriger le laser sur un point cible pour la longueur de la pièce.
2.
Appuyer sur la touche .
La valeur initiale s'affiche sur la ligne supérieure.
3. Ajouter ou soustraire des mesures. Page 23
4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que toutes les longueurs de mur aient été mesurées.
5. Diriger le laser sur un point cible pour la hauteur de la pièce.
6.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Surface de la pièce
Hauteur de la pièce
Surface de mur (surface à peindre)
6.2.3 Mesure de volumes 7
1. Diriger le laser sur un point cible pour la longueur de la pièce.
2.
Appuyer sur la touche .
3. Diriger le laser sur un point cible pour la largeur de la pièce.
4.
Appuyer sur la touche .
5. Diriger le laser sur un point cible pour la hauteur de la pièce.
6.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Largeur de la pièce
Hauteur de la pièce
Volume calculé
Pour afficher la surface de la pièce et la surface des murs, appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
6.2.4 Mesure selon Pythagore (2 points) 8
1. Diriger le laser sur le premier point cible.
2.
Appuyer sur la touche .
3. Diriger le laser sur le deuxième point cible perpendiculairement à la distance cible.
Le résultat de mesure peut être amélioré en activant la fonction "Min/Max".
Pour activer, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
Mesurer le mur à la verticale jusqu'à ce que la longueur ait été mesurée avec précision à angle droit.
4.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Longueurs mesurées
Résultat de mesure calculé
6.2.5 Mesurer selon Pythagore (3 points) 9
1. Diriger le laser sur le premier point cible.
*2222191*
2222191 Français 23
2.
Appuyer sur la touche .
3. Diriger le laser sur le deuxième point cible perpendiculairement à la distance cible.
Le résultat de mesure peut être amélioré en activant la fonction "Min/Max".
Pour activer, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
Mesurer le mur à la verticale jusqu'à ce que la longueur ait été mesurée avec précision à angle droit.
4.
Appuyer sur la touche .
5. Diriger le laser sur le troisième point cible.
6.
Appuyer sur la touche .
La mesure est terminée.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Deuxième longueur
Troisième longueur
Résultat de mesure calculé
6.2.6 Utiliser la fonction Jalonnement 10
1.
Régler la distance des points de jalonnement en utilisant les touches et .
2.
Confirmer la valeur avec la touche .
3. Pour effectuer la mesure, tirer le lasermètre le long de la ligne de jalonnement.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Distance entre le point de jalonnement le plus proche et le mur
Distance par rapport au point de jalonnement le plus proche
Un signal sonore retentit dans une plage de 10 cm par rapport au point de jalonnement le plus
proche.
Un autre signal sonore retentit lorsque le point de jalonnement est atteint (affichage à l'écran 0.000).
Un symbole (-) devant la valeur indique qu'il faut s'éloigner du mur.
4.
Pour terminer la mesure, appuyer sur la touche .
6.3 Fonctions spéciales
6.3.1 Addition ou soustraction de mesures
La fonction "Ajouter/Soustraire" peut être utilisée pour ajouter ou soustraire des mesures de différentes
fonctions.
Les fonctions suivantes sont compatibles :
Mesurer distance
Mesure de surface
Mesure de volumes
Pythagore (2 points)
Pythagore (3 points)
1. Utiliser une des fonctions compatibles.
2.
Ajouter ou soustraire une nouvelle mesure en appuyant sur la touche ou .
3. Effectuer une autre mesure.
Pour la fonction "Mesurer distance", le résultat s'affiche automatiquement. Pour les fonctions
Surface, Volume et Pythagore, une fois la procédure de mesure normale, il faut appuyer sur la
touche .
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Mesures précédentes
Somme/Différence des mesures
24 Français 2222191
*2222191*
6.3.2 Ouverture ou effacement de la mémoire des données
Le produit mémorise au maximum 10 valeurs de mesure.
Toute mesure supplémentaire efface la valeur de mesure la plus ancienne.
1.
Appuyer sur la touche .
Les 10 dernières valeurs de mesure s'affichent.
2.
Pour consulter les valeurs de mesure mémorisées, utiliser la touche ou .
De manière alternative, il est possible d'appuyer de nouveau sur la touche .
3.
Pour effacer la mémoire des données, appuyer simultanément sur les touches et tout en les
maintenant enfoncées pendant 2 secondes.
Toutes les valeurs de mesure mémorisées sont effacées.
6.3.3 Réalisation d'une mesure en continu (Min/Max)
1.
Pour démarrer la mesure, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Valeur maximale
Valeur minimale
Valeur actuellement mesurée
2.
Pour terminer la mesure, appuyer sur la touche .
Les valeurs de mesure suivantes s'affichent à l'écran :
Valeur maximale
Valeur minimale
Dernière valeur mesurée
6.3.4 Mesure temporisée (fonction Temporisation)
La mesure temporisée (fonction Temporisation) permet une mesure précise sur de longues distances.
La mesure s'effectue automatiquement après expiration d'un compte à rebours. Cela permet d'éviter
les secousses du lasermètre dues, par ex. à la pression sur une touche.
La fonction Temporisation peut être utilisée dans toutes les fonctions principales.
La valeur par défaut est de 5 secondes.
1.
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
2.
Régler la temporisation en utilisant les touches ou .
3.
Confirmer la valeur avec la touche .
Le compte à rebours démarre.
6.3.5 Utilisation de Bluetooth Smart
Bluetooth Smart permet de transférer des mesures à un terminal mobile via une appli.
Afin de pouvoir utiliser la fonction, il faut utiliser une appli d'un partenaire Hilti officiel. Avant toute
utilisation de Bluetooth Smart, installer une appli correspondante sur le terminal mobile.
Les applis de partenaires Hilti officiels sont disponibles via le code QR suivant :
qr.hilti.com/r9121031
1.
Pour activer Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
2. Connecter le terminal mobile au lasermètre.
7 Codes d'erreur
Masquer un message de code d'erreur en appuyant sur la touche ou .
*2222191*
2222191 Français 25
Si un code d'erreur non mentionné ici s'affiche, éteindre et rallumer le produit.
Si le code d'erreur apparaît de nouveau, s'adresser au service Hilti.
Défaillance Causes possibles Solution
204 Erreur de calcul Réaliser une nouvelle mesure.
220 Erreur matérielle générale. S'adresser au S.A.V. Hilti.
240 Erreur dans la transmission de
données
Connecter le produit et répéter
l'opération.
252 Le produit est trop chaud. Laisser le produit refroidir.
Respecter les températures de
fonctionnement et de stockage.
253 Le produit est trop froid. Laisser le produit monter en
température.
Respecter les températures de
fonctionnement et de stockage.
255 Signal réceptionné trop faible, la
mesure dure trop longtemps.
Changer de surface de mesure
(papier blanc p. ex.).
256 Signal réceptionné trop fort Changer de surface de mesure
(papier blanc p. ex.).
257 Surface de mesure trop claire Assombrir la surface de mesure.
trc La distance minimale mesurable
n'a pas été atteinte.
Mesurer dans la plage de me-
sure indiquée du lasermètre(au
moins 0,05 m).
La distance maximale mesurable a
été dépassée.
Mesurer dans la plage de
mesure du lasermètre (au
maximum 100 m).
8 Entretien, transport et stockage
8.1 Nettoyage
Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
Nettoyer la lentille en soufflant ou avec un chiffon doux propre.
Ne pas utiliser d'autres liquides que de l'alcool pur ou de l'eau.
Ne pas plonger le lasermètre dans l'eau.
8.2 Transport
Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil.
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité
équivalente.
8.3 Stockage et séchage
Ne jamais stocker le produit mouillé. Le laisser sécher avant de le ranger et de le stocker.
Pour le stockage ou le transport de l'équipement, veiller à respecter les valeurs limites de température
telles qu'indiquées dans les caractéristiques techniques.
Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s’il a été transporté sur une longue distance, vérifier sa
précision (mesure de contrôle) avant de l’utiliser.
26 Français 2222191
*2222191*
8.4 Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect.
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : La combustion
de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les piles
abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des
brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l'environnement. En cas de recyclage sans
précautions, des personnes non autorisées risquent d'utiliser le matériel de manière incorrecte. Ce
faisant, il y a risque de se blesser sérieusement, d'infliger de graves blessures à des tierces personnes
et de polluer l'environnement.
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et
sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et
recyclés de manière non polluante.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
9 Déclaration FCC/Déclaration ISED
Au cours de tests, ce produit a respecté les valeurs limites qui sont stipulés dans le paragraphe 15 des
dispositions FCC pour appareils numériques de la classe B. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection suffisante contre toutes interférences nuisibles dans les zones résidentielles. Des produits de ce
type génèrent et utilisent des radiations haute fréquence, et peuvent donc aussi en émettre. S'ils ne sont
pas installés et utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans
les réceptions de radiodiffusion.
L’absence de telles perturbations ne peut toutefois être garantie sur des installations de type particulier. Si
ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être constaté
en l'arrêtant et en le remettant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer cette perturbation en adoptant
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
Raccorder le produit à une prise d’un circuit électrique différent de celui sur lequel est connecté le
récepteur.
Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialisé en radio/TV.
Toute modification et tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut
limiter le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
Ce produit est conforme aux exigences du paragraphe 15 des dispositions FCC et de la norme RSS 210 de
l'IC.
La mise en service du produit est soumise aux deux conditions suivantes :
Ce produit ne doit engendrer aucune perturbation nuisible.
Ce produit doit pouvoir résister aux éventuelles perturbations, y compris les rayonnements, qui
provoquent des opérations indésirables.
Déclaration FCC relative à l'exposition aux radiations
L'exposition aux radiations du produit décrit est en dessous des valeurs limites pour appareils portatifs de
la FCC selon KDB 447498.
Déclaration relative à l'exposition aux radiofréquences
Les radiofréquences émises par le produit décrit se situent en dessous des valeurs limites pour appareils
portatifs de la Health Canada's Safety Code 6. La distance entre l'appareil émettant des radiofréquences et
son utilisateur et/ou tout autre tiers non impliqué se situe en dessous de 20 cm.
*2222191*
2222191 Español 27
10 Données de classification supplémentaires (Chine)
Dispersion autorisée de la mesure de référence
Classe 1, 0,04 in
(Classe 1, 1 mm)
Répétabilité
Classe 1, 0,04 in
(Classe 1, 1 mm)
Erreur d'affichage
Niveau 1, ± 0,1 in + 5 × 10-5 D (D = distance de
mesure)
(Niveau 1, ± 3 mm + 5 × 10-5 D (D = distance de
mesure))
11 Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion
Ce produit est autorisé conformément à la loi japonaise sur la radiodiffusion (電波法).
12 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti PD-I Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi