Yamaha Portatone EZ-250i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Install KEYBOARDMANIA to your computer (see page 3 and 60) and connect it to the EZ-250i by an USB
cable then play musical games and learn songs.
Installieren Sie KEYBOARDMANIA auf Ihrem Computer (siehe Seiten 3 und 60), schließen Sie diesen mit
einem USB-Kabel an Ihren EZ-250i an und spielen Sie musikalische Spiele und erlernen Songs.
Installez le KEYBOARDMANIA sur votre ordinateur (voir page 3 et 60) et connectez-le au EZ-250i à l'aide
d'un câble USB pour jouer et apprendre des morceaux tout en vous amusant.
Instale KEYBOARDMANIA en el ordenador (consulte las páginas 3 y 60) y conéctelo al EZ-250i con un
cable USB, después disfrute de los juegos musicales y aprenda canciones.
2
Mode d'emploi du EZ-250i
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones
or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods
used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the
spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use «household» type batteries. Some of these may
be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class «B » digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit « OFF » and
«ON», please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
3
Mode d'emploi du EZ-250i
141
Accord de licence du logiciel
Yamaha Corporation (Yamaha) vous autorise à utiliser le logiciel
Keyboardmania édition Yamaha (Logiciel) sous condition d'acceptation du
présent accord de licence. Le Logiciel comprend tout contenu associé, tout
support imprimé et toute documentation électronique. Toute utilisation du
Logiciel sera interprétée comme l'acceptation du présent accord de licence,
veuillez donc lire attentivement les termes suivants avant de l'utiliser.
1. Copyright et autorisation d'utilisation
Yamaha vous accorde, en tant que personne privée, le droit d'utiliser le
Logiciel sur un seul ordinateur à la fois. La propriété du disque contenant
le Logiciel vous appartient, mais la propriété et les droits d'auteur du
programme en lui-même appartiennent à Yamaha et à son ou ses
concédant(s).
2. Interdictions et restrictions
Vous n'êtes pas autorisé à décompiler, désassembler, reconstituer la
logique ou utiliser toute autre méthode visant à convertir le Logiciel en une
version lisible, de même qu'à autoriser un tiers à le faire. Il est interdit de
copier, corriger, modifier, louer, vendre, distribuer, concéder une licence
ou détruire le Logiciel de quelque autre manière, en tout ou partie. La
création d'œuvres dérivées, basées sur le contenu du Logiciel, est
également interdite. Le Logiciel ne peut être transmis par réseau à un
autre ordinateur sans l'autorisation écrite de Yamaha. Vos droits sur le
Logiciel peuvent être cédés à un tiers à la seule condition que ce soit pour
un usage non commercial et que le logiciel ainsi que toute documentation
y relative, en ce compris le présent accord, soit incluse et sous réserve
d'accord du présent accord de licence par le tiers.
3. Limitations de la responsabilité
Le Logiciel a été développé par Yamaha et le(s) concédant(s) tiers de
Yamaha et est protégé par des droits d'auteur. Le Logiciel est fourni « tel
quel » et Yamaha n'offre aucune garantie quant à son utilisation ou à ses
performances.
YAMAHA et ses fournisseurs ne veulent et ne peuvent garantir les
performances et les résultats obtenus suite à l'utilisation du Logiciel ou de
la documentation qui l'accompagne. YAMAHA ET SES FOUNISSEURS
EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT AU NON RESPECT DES DROITS DES TIERS, A LA QUALITE
MARCHANDE DU PRODUIT OU A SON ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER. YAMAHA OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
CONSECUTIFS, FORTUITS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DES PERTES
DE BENEFICES OU DE PERTES FINANCIères (MEME SI UN
REPRESENTANT DE YAMAHA A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE
LA SURVENANCE DE TELS DOMMAGES) ET DES PLAINTES
EMANANT DE TIERS.
q Les six morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur
le clavier sont les suivants :
A Hard Day's Night
Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
Copyright
© 1964 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renouvelé
• Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
Can't Help Falling In Love
Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi
Creatore
Copyright © 1961 Gladys Music, Inc.
Copyright renouvelé et attribué à Gladys Music
Tous droits administrés par Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. et Chrysalis Music
Copyright international protégé Tous droits réservés
Stella By Starlight
Extrait du film THE UNINVITED produit par la Paramount
Paroles de Ned Washington
Musique de Victor Young
Copyright © 1946 (Renouvelé en 1973, 1974) Famous Music
Corporation
Copyright international protégé Tous droits réservés
Hey Jude
Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renouvelé
• Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
Edelweiss
Paroles de Oscar Hammerstein II
Musique de Richard Rodgers
Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
Copyright renouvelé
WILLIAMSON MUSlC propriétaire des droits de publication et des
droits connexes à travers le monde
Copyright international protégé Tous droits réservés
Linus And Lucy
• par Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright renouvelé
Copyright international protégé Tous droits réservés
w Les quatre morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles
sur le clavier sont les suivants :
Titre de la composition: An Englishman In New York
Nom du compositeur : Sumner 0590545
Nom du propriétaire du droit d'auteur:G M SUMNER LTD
Titre de la composition: Against All Odds
Nom du compositeur : Collins 0007403
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
/ HIT & RUN MUSIC LTD
Titre de la composition: Just The Way You Are
Nom du compositeur : Joel 0273671
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titre de la composition: Look Of Love
Nom du compositeur : Bacharach/David 0093316
Nom du propriétaire des droits d'auteur:Screen Gems - EMI Music Ltd
PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et
radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de démonstration ci-dessus
sont strictement interdites.
Remarque concernant les droits d'auteur Ce produit comporte et met en
œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha
détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les
droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques,
fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est
interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE Diffuser OU D'UTILISER
DES COPIES ILLEGALES.
AVIS relatif aux droits d'auteur
4
Mode d'emploi du EZ-250i
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Pile
Emplacement
(4)-8 1/2
142
5
Mode d'emploi du EZ-250i
(4)-8 2/2
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un
support externe.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
143
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Marques déposées
Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
6
Mode d'emploi du EZ-250i
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha EZ-250i !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des
fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le
tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font
aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti
des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-250i.
Principales caractéristiques
Le EZ-250i est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
Keyboard Mania............................................................................... pages 3, 60
Keyboard Mania est un programme divertissant fourni avec l'instrument (sur le CD-ROM). Installez-le sur votre
ordinateur (Windows uniquement) et connectez l'instrument à l'aide d'un câble USB pour vous jouer et
apprendre des morceaux tout en vous amusant.
Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo).................... page 21
Le EZ-250i propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale créée grâce à la
technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave
memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
Touch Response (Réponse au toucher).............................................. page 27
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau
avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison
avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité
d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................... pages 40, 42, 49
Le clavier EZ-250i est doté du nouveau didacticiel Yamaha, Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la
pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de
plaisir et de satisfaction.
One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................... page 25
Une fonction One Touche Setting (OTS) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au
morceau sélectionné.
Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs puissant)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du EZ-250i, qui possède en outre une fonction Bass Boost
(Accentuation des graves) spéciale, offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter
toute la gamme dynamique des voix authentiques du EZ-250i.
USB......................................................................................................... page 56
Cette fonction vous permet de connecter l'instrument directement à un ordinateur pour enregistrer vos
performances et reproduire des données de morceaux avec votre ordinateur.
Mémoire Flash ....................................................................................... page 58
La mémoire flash interne de l'instrument vous permet d'enregistrer des données de morceaux à partir d'un
ordinateur. Les morceaux enregistrés dans la mémoire vous permettent de les reproduire ou de vous exercer de
la même manière qu'avec les morceaux présélectionnés.
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales
compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels
qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité
supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
144
7
Mode d'emploi du EZ-250i
Bornes et commandes du panneau .............. 8
Configuration ................................................. 10
• Alimentation .....................................................10
• Mise sous tension de l'instrument ....................11
• Prises des accessoires ....................................11
Guide rapide 12
Etape 1 Voix ............................................................ 12
Etape 2 Morceaux.................................................... 14
Etape 3 Style ........................................................... 16
Fonctionnement de base et écran LCD ...... 18
Portable Grand .............................................. 21
• Pour jouer la voix Portable Grand ....................21
• Utilisation de la fonction Metronome ................21
Reproduction de voix ................................... 23
• Reproduction d'une voix ..................................23
• Voix n˚000 OTS ...............................................25
• Dual Voice (Duo de voix) .................................25
• Split Voice (Voix partagée) ..............................26
• Détermination du point de partage ..................26
• Touch (Toucher) et Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher) ....................................27
• Transpose (Transposition) et Tuning
(Accordage) .....................................................28
• Activation et désactivation du guide
lumineux ..........................................................28
Effets .............................................................. 29
• Harmony (Harmonie) .......................................29
• Reverb (Réverbération) ...................................29
• Chorus .............................................................30
• Sustain (Maintien) ............................................30
Sélection et reproduction de styles ............ 33
• Sélection d'un style ..........................................33
• Reproduction des styles ..................................34
• Modification du tempo ......................................38
• Parties d'accompagnement (Main A/B
et Fill-in) ...........................................................39
• Réglage du volume du style ............................39
• Utilisation de la fonction Auto Accompaniment —
Multi Fingering (Doigté multiple) ......................40
• Dictionary .........................................................42
Sélection et reproduction de morceaux .....45
• Sélection d'un morceau ...................................45
• Reproduction des morceaux ...........................46
• A-B Repeat ......................................................47
• Melody Voice Change .....................................48
• Réglage du volume de morceau .....................48
Song Lesson (Leçon de morceau) ..............49
• Utilisation de la fonction Lesson ......................49
• Sélection de Lesson Track (Piste de leçon) ....51
• Lesson 1 — Timing .........................................51
• Lesson 2 — Waiting ........................................52
• Lesson 3 — Minus One ...................................52
• Lesson 4 — Both Hands .................................53
• Grade ..............................................................53
Fonctions MIDI ..............................................54
• Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................54
• Connexion à un ordinateur personnel .............56
• Local Control (Commande locale) ...................57
• External Clock (Horloge externe) ....................57
• Utilisation de la fonction Initial Setup Send
(Envoi des réglages d'origine) avec un
séquenceur ......................................................57
• Mode PC .........................................................58
• Chargement d'un morceau dans la mémoire
flash du EZ-250i ..............................................58
Guide d'installation Accessory CD-ROM ....60
• Contenu du CD-ROM ......................................60
• Procédure d'installation du CD-ROM ..............60
• Configuration minimale requise .......................61
• Pour les utilisateurs de Windows ....................61
• Pour les utilisateurs de Macintosh ...................63
• Configuration OMS ..........................................64
Function .........................................................66
• Utilisation des paramètres Function ................66
Sauvegarde des données .............................68
Dépistage des pannes ..................................69
Index ...............................................................70
Liste de voix ...................................................72
Liste des styles ..............................................77
Liste des kits de percussion.........................78
MIDI Implementation Chart ...........................80
Liste des effets...............................................84
Spécifications.................................................85
Sommaire
145
8
Mode d'emploi du EZ-250i
Bornes et commandes du panneau
q Cadran [MASTER VOLUME]
Cette fonction vous permet de régler le volume
général du EZ-250i.
w Interrupteur ([STANDBY/ON])
e Touche [METRONOME] (métronome)
Cette touche active et désactive le métronome. (Voir
page 21.) En maintenant cette touche enfoncée, vous
appelez les réglages Time Signet.
r Touche [PORTABLE GRAND]
Cette touche appelle instantanément la voix Grand
Piano. (Voir page 21.)
t Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet
de rappeler instantanément les réglages MIDI définis
en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur
connecté. (Voir page 58.)
y Touche [FUNCTION] (Fonction)
Cette touche permet de passer en mode Function et
de stocker les réglages du panneau effectués dans la
mémoire flash. (Voir pages 66, 68.)
u Touche [SONG] (Morceau)
Cette touche vous permet de sélectionner un
morceau. (Voir page 45.)
i Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir
page 33.)
o Touche [VOICE] (Voix)
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir
page 23.) Maintenez cette touche enfoncée pour appeler
la fonction Melody Voice Change (Changement de la
voix de la mélodie). (Voir page 48.)
!0 Touche [Dict.]
Elle permet d'appeler la fonction Dictionary (Voir page 42).
!1 Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et
[R] (Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour
les mains gauche et droite. (Voir page 49.)
!2 Pavé numérique, touches [+/ON] et
[–/OFF]
Elles permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir pages 19.) Elles sont
également utilisées pour effectuer certains réglages et
répondre à certains messages d'invite apparaissant à
l'écran.
!3 Touche [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]
(Activation/désactivation de
l'accompagnement/Répétition A-B)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
active et désactive l'accompagnement automatique.
(Voir page 34.) En mode Song, elle permet d'accéder
à la fonction A-B Repeat. (Voir page 47.)
!4 Touche [SYNC START] / [ PAUSE]
(Début synchronisé/Pause)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la
fonction de début synchronisé. (Voir page 35.) En
mode Song, elle permet d'arrêter temporairement la
reproduction d'un morceau. (Voir page 46.)
!5 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet tour à tour de
lancer et d'arrêter le style. (Voir page 34.) En mode
Song, elle permet d'activer ou de désactiver la
reproduction du morceau. (Voir page 46.)
Panneau avant
GrandPno
001
-03
@3
@1
@2
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!6!5
!4
!3
!7
!8
@0
!9
@4
146
Bornes et commandes du panneau
9
Mode d'emploi du EZ-250i
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ REW]
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet
de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir
page 34.) En mode Song, elle est utilisée en tant que
commande de « rembobinage » et permet ainsi de
revenir au début du morceau reproduit
!7 [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique) / [ FF] (Avance
rapide)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
permet de changer les parties d'accompagnement
automatique et de contrôler la fonction Auto Fill.
(Voir page 39.) En mode Song, elle est utilisée en
tant que commande d'avance rapide et permet ainsi
d'atteindre la fin du morceau reproduit.
!8 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/
Tapotement)
Cette touche est utilisée pour appeler le paramètre
Tempo que vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé
numérique ou des touches [+]/[–] (Voir page 21.)
Elle vous permet également de tapoter un tempo et
de lancer automatiquement le style ou le morceau
sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 35.)
!9 Touche [DUAL] (Duo)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix
Dual. (Voir page 25.)
@0 Touche [SPLIT] (Partage)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix
Split. (Voir page 26.)
@1 Touche [HARMONY] (Harmonie)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les
effets d'harmonie. (Voir page 29.)
@2 Touche [TOUCH] (Toucher)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la
fonction Touch. (Voir page 27.) En maintenant cette
touche enfoncée, vous appelez les réglages Touch
Sensitivity (sensibilité au toucher).
@3 [CHANNEL ON/OFF]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le guide
lumineux. (Voir page 28.)
@4 Touche [DEMO] (Démonstration)
Cette touche commande la reproduction des
morceaux de démonstration. (Voir page 14.)
147
Panneau arrière
@5 @6 @7 @8
@5 Bornes USB
Les bornes USB servent à la connexion à un
ordinateur. (Voir page 56.)
@6 Prise SUSTAIN (Maintien)
Cette prise permet de connecter une commande au
pied FC4 ou FC5 - en option - afin de contrôler le
maintien, exactement comme avec la pédale forte
d'un piano. (Voir page 11.)
@7 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un
casque stéréo ou à un système externe
d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.)
@8 Prise DC IN 12V (Entrée CC)
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur
secteur PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 10.)
10
Mode d'emploi du EZ-250i
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre EZ-250i. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Bien que le EZ-250i soit capable de fonctionner soit sur l'alimentation secteur à
l'aide d'un adaptateur secteur (en option), soit avec un jeu de piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur d'alimentation
secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement
que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du EZ-250i
est réglé sur STANDBY.
w Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur
conseillé par Yamaha) à la prise DC IN 12V.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le EZ-250i a besoin de six piles « D » de 1,5 V,
LR20 ou équivalentes. Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume
s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes peuvent
également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme
décrit ci-dessous.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau
inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
Alimentation
Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-3C ou PA-3B (ou tout autre
adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à
partir du secteur. L'utilisation
d'un adaptateur autre que celui
préconisé peut endommager
irrémédiablement l'adaptateur
secteur comme le EZ-250i.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le EZ-250i et par temps
d'orage.
we
N'utilisez que des piles
alcalines ou des piles à
manganèse avec cet
instrument. D'autres types de
piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir
des pertes d'énergie subites
lorsque leur puissance faiblit
risquant d'entraîner une perte
de données dans la mémoire
flash et nécessiter sa
réinitialisation.
Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
La durée de vie effective des
piles rechargeables peut être
plus courte que celle des piles
classiques.
148
Configuration
11
Mode d'emploi du EZ-250i
Lorsque l'adaptateur d'alimentation
secteur est branché ou que les piles sont
en place, réglez tout simplement
l'interrupteur d'alimentation sur la
position ON. Prenez l'habitude de
toujours couper l'alimentation lorsque
l'instrument n'est pas utilisé.
Utilisation d'un casque
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, raccordez un casque
stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Les sons produits
par le système de haut-parleurs intégrés sont
automatiquement coupés dès qu'un casque est
branché dans cette prise.
Raccordement d'un amplicateur de clavier ou d'un système stéréo
Bien que le EZ-250i soit équipé d'un système
de haut-parleurs intégrés, vous pouvez
également l'utiliser avec un système
d'amplificateurs/haut-parleurs externe. Vérifiez
d'abord que l'alimentation du EZ-250i et de
tous les appareils externes est coupée.
Branchez une des extrémités du câble audio
stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX
IN de l'autre appareil et l'autre extrémité du
câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ-
250i.
Utilisation d'une commande au pied
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied
optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le
son des voix. La commande au pied s'utilise de la même
façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il vous
suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout
en jouant du clavier pour prolonger un son.
Connexion à un ordinateur (borne USB)
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
Mise sous tension de l'instrument
Notez que même lorsque l'interrupteur est en position «
STANDBY », une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Si le EZ-
250i n'est pas utilisé pendant une longue période, veillez
à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à
retirer les piles de l'instrument.
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension
lorsque vous transférez des données à partir d'un
ordinateur. Cela pourrait endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte de données.
Prises des accessoires
Système stéréo
Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume des
appareils externes au minimum
avant de les brancher. Le non-
respect de ces précautions peut
provoquer une décharge électrique
ou endommager l'équipement.
Vérifiez également que tous les
appareils sont réglés sur le niveau
de son minimal et augmentez les
commandes de volume
progressivement tout en jouant de
l'instrument pour régler le niveau
sonore souhaité.
Vérifiez que la prise de la
commande au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
N'appuyez pas sur la commande au
pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En effet,
cela modifie la reconnaissance de
polarité de la commande au pied,
ce qui inverse son fonctionnement.
Veillez à acheter un câble USB
de qualité dans un magasin
d'instruments de musique,
d'informatique ou d'appareils
électroménagers.
149
12
Mode d'emploi du EZ-250i
GrandPno
001
-03
w
z
zx
q
z
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
x
Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
GrandPno
001
-03
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z
Appuyez sur la touche [METRONOME].
x
Arrêtez le métronome.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
Pour jouer avec le métronome
Etape 1 Voix
Guide
rapide
Pour jouer du piano
150
Etape 1 Voix
13
Mode d'emploi du EZ-250i
q
Appuyez sur la touche [VOICE].
GrandPno
001
-03
w
Sélectionnez une voix.
e
Jouez au clavier
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23.
BritePno
002
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le EZ-250i est doté de 480 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
N˚ Nom de la voix
PIANO
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
E.PIANO
007 Galaxy EP
008 Funky Electric Piano
009 DX Modern Elec. Piano
010 Hyper Tines
011 Venus Electric Piano
012 Clavi
ORGAN
013 Jazz Organ 1
014 Jazz Organ 2
015 Click Organ
016 Bright Organ
017 Rock Organ
018 Purple Organ
019 16'+2' Organ
020 16'+4' Organ
021 Theater Organ
022 Church Organ
023 Chapel Organ
024 Reed Organ
ACCORDION
025 Traditional Accordion
026 Musette Accordion
027 Bandoneon
028 Harmonica
GUITAR
029 Classical Guitar
030 Folk Guitar
031 12Strings Guitar
032 Jazz Guitar
033 Octave Guitar
034 Clean Guitar
035 60’s Clean Guitar
036 Muted Guitar
037 Overdriven Guitar
038 Distortion Guitar
BASS
039 Acoustic Bass
040 Finger Bass
041 Pick Bass
042 Fretless Bass
043 Slap Bass
044 Synth Bass
045 Hi-Q Bass
046 Dance Bass
STRINGS
047 String Ensemble
048 Chamber Strings
049 Synth Strings
050 Slow Strings
051 Tremolo Strings
052 Pizzicato Strings
053 Orchestra Hit
054 Violin
055 Cello
056 Contrabass
057 Banjo
058 Harp
CHOIR
059 Choir
060 Vocal Ensemble
N˚ Nom de la voix
061 Vox Humana
062 Air Choir
SAXOPHONE
063 Soprano Sax
064 Alto Sax
065 Tenor Sax
066 Breathy Tenor
067 Baritone Sax
068 Oboe
069 English Horn
070 Bassoon
071 Clarinet
TRUMPET
072 Trumpet
073 Muted Trumpet
074 Trombone
075 Trombone Section
076 French Horn
077 Tuba
BRASS
078 Brass Section
079 Big Band Brass
080 Mellow Horns
081 Synth Brass
082 Jump Brass
083 Techno Brass
FLUTE
084 Flute
085 Piccolo
086 Pan Flute
087 Recorder
088 Ocarina
SYNTH LEAD
089 Square Lead
N˚ Nom de la voix
090 Sawtooth Lead
091 Voice Lead
092 Star Dust
093 Brightness
094 Analogon
095 Fargo
SYNTH PAD
096 Fantasia
097 Bell Pad
098 Xenon Pad
099 Equinox
100 Dark Moon
PERCUSSION
101 Vibraphone
102 Marimba
103 Xylophone
104 Steel Drums
105 Celesta
106 Tubular Bells
107 Timpani
108 Music Box
DRUM KITS
109 Standard Kit 1
110 Standard Kit 2
111 Room Kit
112 Rock Kit
113 Electronic Kit
114 Analog Kit
115 Dance Kit
116 Jazz Kit
117 Brush Kit
118 Symphony Kit
119 SFX Kit 1
120 SFX Kit 2
N˚ Nom de la voix
Liste des voix du panneau
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles.
151
14
Guide
rapide
Mode d'emploi du EZ-250i
Etape 2 Morceaux
HardDays
001
-03
zx
z
xw
q
xc
Le EZ-250i propose 80 morceaux différents dont 10 morceaux de démonstration spécialement conçus pour vous faire apprécier
la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 70 morceaux supplémentaires, destinés à être
utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur l'instrument via USB. Les morceaux peuvent être enregistrés sous
les numéros de morceaux 081 à 180.
Reproduisons maintenant le morceau de démonstration.
z
Lancez le morceau de démonstration.
x
Arrêtez le morceau de démonstration.
Reproduction du morceau de démonstration
HardDays
001
-03
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous
suffit de sélectionner le numéro correspondant durant la
reproduction.
ou
Le EZ-250i dispose également de la fonction Demo Cancel qui vous
permet de désactiver la fonction de reproduction des morceaux de
démonstration.
Vous pouvez régler la fonction Demo Cancel en mode Function
(page 67.)
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire
individuellement chacun des morceaux du EZ-250i.
z
Appuyez sur la touche [SONG].
x
Sélectionnez un morceau.
c
Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
Reproduction d'un seul morceau
HardDays
001
-03
CantHelp
002
Reproduction de morceau
152
Etape 2 Morceaux
15
Mode d'emploi du EZ-250i
Cette fonction vous permet d'ajuster le volume entre
le morceau et votre performance au clavier.
q
Appuyez sur la touche [FUNCTION] jusqu'à
ce que le message SongVol apparaisse à
l'écran.
w
Utilisez les touches [+]/[-] pour régler le
volume du morceau.
Vous pouvez également entrer directement la
valeur voulue à l'aide du pavé numérique.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
Modification du volume du morceau
SongVol
100
-03
SongVol
120
Liste des morceaux
N˚ Nom du morceau (Compositeur)
FAVORITES
001 A Hard Day’s Night
002 Can’t Help Falling In Love
003 Linus And Lucy
004 Just The Way You Are
005 Against All Odds
006 Englishman In New York
007 Hey Jude
008 The Look Of Love
009 Stella By Starlight
010 Edelweiss
PIANIST
011 Arabesque (J.F.Burgmüller)
012 Innocence (J.F.Burgmüller)
013 Etude op.10-3 «Chanson De
L’adieu» (F.Chopin)
014 Menuett (L. Boccherini)
015 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
016 Moments Musicaux op.94-3
(F. Schubert)
017 The Entertainer (S. Joplin)
018 Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
019 La Viollette (Streabbog)
020 Für Elise (L.v. Beethoven)
PRACTICE
021 America The Beautiful (S.A. Ward)
022 Londonderry Air (Traditional)
023 Ring De Banjo (S.C. Foster)
024 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
(Traditional)
025 Die Lorelei (F. Silcher)
026 Funiculi-Funicula (L. Denza)
027 Turkey In The Straw (Traditional)
028 Old Folks At Home (S.C. Foster)
029 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
030 Muss I Denn (F. Silcher)
031 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
032 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
033 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
034 Song Of The Pearl Fisher
(G. Bizet)
035 Gavotte (F.J. Gossec)
036 String Quartet No.17 2nd mov.
«Serenade» (F.J. Haydn)
037 Menuett (J.S. Bach)
038 Canon (J. Pachelbel)
039 From «The Magic Flute»
(W.A Mozart)
040 Piano Sonate op.27-2
«Mondschein» (L.v. Beethoven)
041 «The Surprise» Symphony
(F.J. Haydn)
042 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
043 Air de Toréador «Carmen»
(G. Bizet)
044 O Mio Babbino Caro (From
«Gianni Schicchi») (G. Puccini)
045 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
DUET
046 Row Row Row Your Boat
(Traditional)
047 We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
048 Ten Little Indians
(Septimus Winner)
049 O Du Lieber Augustin (Traditional)
050 London Bridge (Traditional)
CHORD LESSON
051 Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home) (H. Cannon)
052 Down By The Riverside
(Traditional)
053 Camptown Races (S.C. Foster)
054 Little Brown Jug (Joseph Winner)
055 Loch Lomond (Traditional)
056 Oh! Susanna (S.C. Foster)
057 Greensleeves (Traditional)
058 Aura Lee (G. Poulton)
059 Silent Night (F. Gruber)
060 The Danube Waves (I. Ivanovici)
061 Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
062 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
063 The Cuckoo (Traditional)
064 O Du Lieber Augustin (Traditional)
065 London Bridge (Traditional)
066 American Patrol (F.W. Meacham)
067 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
068 Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
069 Home Sweet Home (H. Bishop)
070 Valse Des Fleurs (From «The
Nutcracker») (P.I. Tchaikovsky)
071 Aloha Oe (Traditional)
072 I’ve Been Working On The
Railroad (Traditional)
073 My Darling Clementine
(Traditional)
074 Auld Lang Syne (Traditional)
075 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
076 Amazing Grace (Traditional)
077 My Bonnie (H.J Fulmer)
078 Yankee Doodle (Traditional)
079 Joy To The World (G.F. Händel)
080 Ave Maria (F.Schubert)
081 FLASH MEMORY
N˚ Nom du morceau (Compositeur)
153
16
Guide
rapide
Mode d'emploi du EZ-250i
z
Appuyez sur la touche [STYLE].
8BtModrn
001
001
La fonction Style est performante et pourtant facile à utiliser, elle
apporte à votre jeu un fond instrumental professionnel. Lorsque
vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-
250i produit automatiquement un fond approprié : basse, accord ou
rythme. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est
comme si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul !
Main gauche
Accompagnement
automatique
(par exemple :
basse + guitare +
percussions)
Main droite
Mélodie
(par exemple :
piano
+
Section d'accompagnement
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique
avec les accords appropriés, reportez- vous aux sections « Utilisation de
l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 40 et « Fonction
Dictionary » page 42.
x
Sélectionnez un style.
c
Activez l'accompagnement automatique.
60sGtPop
002
Etape 3 Style
8BtModrn
001
001
x
zb
z
cvm n
Utilisation de la fonction Style
154
Etape 3 Style
17
Mode d'emploi du EZ-250i
v
Activez la fonction Sync Start.
b
Jouez un accord de la main gauche.
Le morceau démarre dès que vous commencez à jouer
sur le clavier. Pour plus d'informations sur les
accords, reportez-vous à la section « Apprentissage
des accords à l'aide de la fonction Dictionary ».
Section d'accompagnement
n
Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre
sections : Intro, Main A et B et Ending.
m
Arrêtez le style.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34.
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
z
Appuyez sur la touche [Dict.].
x
Spéciez la note fondamentale de l'accord (ici,
G).
Pour apprendre à jouer un accord spécifique
Touches pour introduire
le type d'accord
(C3 — B4)
Touches pour introduire
la note fondamentale
de l'accord
(C5 — B5)
Touches pour
introduire l'accord
(C1 — B2)
GM7
Note fondamentaleType d'accord
Exemple :
Dict.
c
Spéciez le type d'accord (ici, M7).
v
Jouez les notes de l'accord conformément aux
indications fournies par le témoins guide. Vous
entendrez une mélodie de « félicitations »
lorsque l'accord est correctement interprété.
Les témoins des touches s'allument pour vous indiquer
comment jouer l'accord. Vous pouvez également
interpréter des inversions d'accords, comme indiqué dans
la note à la page 40 (accords à plusieurs doigts).
b
Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez à
nouveau sur la touche [Dict.].
Section de l'accord
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
155
18
Mode d'emploi du EZ-250i
HardDays
001
-03
Fonctionnement de base et écran LCD
Tournez la molette [MASTER VOLUME].
Réglage du volume
Diminue le
volume
d'ensemble.
Augmente le
volume
d'ensemble.
Le nom et le numéro de l'élément actuellement sélectionné
(morceau, style ou voix) apparaît ici.
Indication du nom et du numéro (morceau/style/voix)
Numéro de morceau Nom de morceau
Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné :
HardDays
001
Cette touche vous permet d'appeler les différents
réglages relatifs aux fonctions.
Veuillez noter que la barre de fonction de l'écran LCD
indique la catégorie de fonction (Overall (Général),
Volume, etc.) lorsque vous sélectionnez une fonction.
De même le nom et la valeur de la fonction
actuellement sélectionnée apparaissent sur l'écran LCD.
Utilisez les touches numériques [0] à [9] ou les
touches [+]/[–].
Réglages et indications des fonctions
.......................Voir à la page 66
.......................Voir à la page 67
........................Voir page 23, 67
........................Voir page 25, 67
........................Voir page 26, 67
........................Voir page 29, 67
.......................Voir à la page 67
Transpos
00
-03
Barre de fonction Valeur Nom de la fonction
Par exemple, lorsque Transpose (Transposition) est sélectionné :
Valeurs de réglage
Diminue le numéro
d'une unité.
Augmente le numéro
d'une unité.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en
continu, maintenez la touche correspondante
[+]/[–] appuyée.
Pour entrer une valeur négative, maintenez la
touche [–] enfoncée et saisissez le numéro
souhaité.
156
Fonctionnement de base et écran LCD
19
Mode d'emploi du EZ-250i
H
ardDays
Les indications suivantes apparaissent lorsque vous appuyez
sur la touche [VOICE] en modes Song ou Style.
Utilisez les touches [+]/[–] lorsque vous souhaitez changer la
valeur d'un numéro d'une seule unité.
Pour saisir directement le numéro souhaité, utilisez les
touches numériques [0]-[9].
Saisie de chiffres
Morceau
Sélectionnez le
morceau de
votre choix.
Style
Sélectionnez le
style souhaité.
Voix
Sélectionnez la
voix de votre
choix.
• Pour sélectionner une voix en mode Song.
• Pour sélectionner une voix en mode Style.
Diminue le
numéro d'une
unité.
Augmente le
numéro d'une
unité.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en
continu, maintenez la touche correspondante
[+]/[–] appuyée.
Std.Kit1
109
Si le premier ou les deux premiers chiffres du numéro sont des « 0
», (par exemple, 074 ou 005), il n'est pas nécessaire d'appuyer sur
la touche [0]. Il faudra toutefois l'enfoncer si le « 0 » fait partie du
numéro (par exemple, 105).
Ex. Numéro de voix 109 : Standard Kit 1
Appuyez dans l'ordre sur les
touches numériques [1],
[0], [9].
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la
rainure située dans la partie supérieure arrière du
panneau de commandes du EZ-250i.
Appuyez sur l'une des touches ci-dessous pour appeler
le mode correspondant, Song (Morceau), Style ou Voice
(Voix). L'indicateur qui s'affiche à l'écran indique le
mode sélectionné.
Pour passer en mode Song, Style ou Voice
Les touches portant cette indication peuvent
servir à appeler une fonction alternative lorsque
la touche appropriée est maintenue enfoncée.
Maintenez cette touche enfoncée pour appeler
la fonction
.
Indication [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (Maintenir
la touche enfoncée pendant un certain temps)
157
Fonctionnement de base et écran LCD
20
Mode d'emploi du EZ-250i
GrandPno
001
003
Normalement, ces touches indiquent les touches ou
les notes jouées, ou encore les touches à jouer
lorsque vous utilisez la fonction Dictionary
(Dictionnaire).
NOTATION
Toutes les notes situées en-dessous ou au-dessus de la
portée sont indiquées par « 8va » dans la partition.
Dans certains cas, il arrive qu'une note n'apparaisse pas
complètement à l'écran.
Indique le nom de l'accord
lors de la reproduction en
mode Style ou Song
(uniquement morceau avec
type d'accord).
CHORD (Accord)
Indique que la fonction Dual
Voice est activée.
Indique que la fonction Split est
activée.
Indique que la fonction
Harmony est activée.
Indique que la fonction Touch
est activée.
Indique que la fonction Sustain
est activée.
DUAL
SPLIT
HARMONY
TOUCH
SUSTAIN
158
Indique le numéro de la mesure
actuelle du morceau ou du
style.
Indique si l'accompagnement
est activé.
Au cours de la leçon, ce
guide suggère un doigté
pour la reproduction du
morceau.
Numéro MEASURE (Mesure)
Accompaniment On (ACMP ON)
Guide des doigtés
003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Yamaha Portatone EZ-250i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire