STEINEL HS 150 Series spécification

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

Installation –
Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins
50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Pour obtenir les portées indiquées de 12/20 m, il faut
monter la lampe à détecteur à une hauteur de 2 m
environ. Pour éviter les déclenchements intempestifs
installer l'appareil sur un support solide.
Le câble secteur est composé d'un câble à 2-3
conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = terre (vert/jaune)
Important : Une inversion des branchements entraî-
nera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans
le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau
identifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de monter sur la conduite sec-
teur un interrupteur permettant la mise en ou hors cir-
cuit de l'appareil.
Câblage en saillie
Pour le câblage en saillie, deux languettes sont pré-
vues à la partie inférieure de la plaque de montage .
Plier une des deux languettes. Fermer l'ouverture de
câble de la plaque de montage avec le joint d'étan-
chéité. Le transpercer et y faire passer le câble.
Lorsque le câble est en place, visser la plaque de
montage et procéder au raccordement.
- 15 -
Réglage de la portée / Ajustage (v. exemples )
La zone de détection peut être optimisée en fonction
des besoins. Les caches enfichables fournis servent à
recouvrir autant de segments de lentille que l'on dési-
re, ou bien à limiter individuellement la portée. Ceci
permet d'éviter les déclenchements intempestifs pro-
voqués par ex. par des voitures, des passants, etc.
ou de cibler la surveillance des sources de danger.
Les caches enfichables peuvent être séparés à l'hori-
zontale ou à la verticale le long des sectionnements
pré-rainurés ou bien être coupés avec des ciseaux.
On les accroche ensuite dans la partie supérieure de
la lentille du détecteur après avoir retiré l'anneau de
protection. On remet ensuite l'anneau de protection
en place afin de fixer les caches enfichables.
En faisant pivoter le boîtier du détecteur de ± 80°
il est en outre possible d'effectuer un réglage fin.
Fonctionnement et entretien
L'appareil ne convient pas pour les alarmes spéciales
de cambriolage, étant donné qu'il n'est pas équipé de
la sécurité anti-sabotage prescrite. Les conditions
atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement
du projecteur halogène à détecteur. Les rafales de
vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un
déclenchement intempestif car le détecteur ne peut
pas distinguer les brusques variations de température
des sources de chaleur. Si la lentille de détection est
sale, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas utiliser
de détergent).
Fonctionnement
Toutes les fonctions peuvent être réglées lorsque
l'anneau de protection est retiré.
Minuterie
(Durée d'éclairage du projecteur halogène à détecteur
10 s à 15 min).
Bouton de réglage sur le chiffre 1 = temps le plus
court (env. 10 s).
Bouton de réglage sur le chiffre 6 = temps le plus
long (env. 15 min).
A chaque mouvement dans la zone de détection le
temps réglé est réactivé.
Réglage de crépuscularité
Seuil de réponse du détecteur 2–2000 lux)
Bouton de réglage sur le chiffre 1 = fonctionnement
diurne (env. 2000 lux).
Bouton de réglage sur le chiffre 6 = fonctionnement
nocturne (env. 2 lux).
Attention :
Du fait de la portée élevée du détecteur, des objets
réchauffés par le rayonnement solaire peuvent être à
l'origine de déclenchements indésirables du projec-
teur halogène à détecteur intégré lors du réglage de
base de la zone de détection (par ex. des voitures).
C'est pourquoi nous recommandons de procéder au
réglage de la zone de détection au crépuscule.
Autotest
Une fois le support mural monté et la connexion au
réseau établie, il est alors possible de mettre en marche
le projecteur halogène à détecteur. Au cours de cette
opération, le système électronique procède à un auto-
test d’env. 1 minute. Ensuite, le détecteur est actif.
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, le mouvement
allume la lumière, commande une alarme, etc. Que
ce soit pour éclairer votre maison ou votre terrain, ou
pour un usage commercial, par ex. pour éclairer le
site de l'entreprise, ce projecteur halogène à détec-
teur s'installe rapidement partout et est prêt à fonc-
tionner.
Les projecteurs halogènes à détecteur HS 150,
HS 300 et le HS 500 piloté par micro-processeur
sont munis de deux détecteurs pyroélectriques de
120° qui détectent le rayonnement de chaleur invi-
sible émis par les corps en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté
est ensuite traité par un système électronique qui
enclenche le projecteur. Les obstacles comme les
murs ou les vitres s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur.Les deux détecteurs pyro-
électriques couvrent un angle de détection de 240°
avec une ouverture angulaire de 180°.
- 14 -
Instructions de montage
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant votre projecteur
halogène à détecteur. Vous avez choisi un article de
très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné
avec le plus grand soin.
F
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de ces appareils implique une inter-
vention sur le réseau; elle doit donc être effectuée
correctement conformément aux prescriptions de
montage spécifiques au pays et aux conditions
de raccordement
(
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
N'installez pas l'appareil sur des surfaces
facilement inflammables.
Le projecteur halogène ne doit pas être orienté
en direction du mur sur lequel il est monté.
Le projecteur doit être en position horizontale
(± 15°).
Convient pour l'intérieur et l'extérieur (jusqu'à une
température ambiante de 25° C).
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces
instructions de montage. En effet, seules une installa-
tion et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau projecteur halo-
gène à détecteur STEINEL vous apporte entière
satisfaction.
Quelle que soit son orientation, le projecteur
doit être monté à une distance d'au moins 1
mètre de la surface à éclairer.
Les projecteurs halogènes sont conçus unique-
ment pour le montage mural et non pour le monta-
ge au plafond. Ils doivent être installés à au moins
1 m du plafond.
Si le verre est brisé, remplacezle
impérativement avant toute
remise en service. Un verre spécial trempé de
5 mm d'épaisseur est nécessaire (HS 150: 4 mm).
Toute exposition pendant un temps assez long au
projecteur halogène à détecteur fonctionnant
avec 10 % de surtension risque de causer des
inflammations de la peau et des yeux.
Le boîtier du projecteur devient très chaud pen-
dant le fonctionnement. Ne modifier l'orientation
du projecteur que lorsqu'il est refroidi.
Zone de détection
HS 150 = env. 300 m
2
HS 300 = env. 300 m
2
HS 500 = env. 800 m
2
Portée:
HS 150 = max. 12 m
HS 300 = max. 12 m
HS 500 = max. 20 m
Important : La détection des mouvements est la plus
fiable quand l'appareil est monté perpendiculairement
au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur,
etc.) n'obstrue le champ de visée du détecteur.
F
HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 15
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages
consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de
la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné au point de service après-vente
le plus proche, dans un emballage adéquat, accom-
pagné de la description brève de la panne et d'un tic-
ket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat
et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes
par la garantie ou survenant après
l'expiration de celle-ci. Veuillez
envoyer le produit correctement
emballé à la station de service après-
vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
2006/95/CE, à la directive compatibilité électroma-
gnétique 2004/108/CE ainsi qu'à la directive RoHS
2002/95/CE.
- 17 -- 16 -
Dysfonctionnements
Projecteur halogène à détecteur
sans tension
Le projecteur halogène à détecteur
ne s'allume pas
Le projecteur halogène à détecteur
ne s’éteint pas
Allumage intempestif du projecteur
halogène à détecteur
Problème
fusible défectueux, appareil hors
circuit, câble coupé
court-circuit
changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
vérifier le branchement
pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position
nocturne
ampoule défectueuse
interrupteur en position ARRÊT
fusible défectueux
réglage incorrect de la zone de
détection
régler à nouveau
changer l'ampoule
mettre en circuit
changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
régler à nouveau
mouvement continu dans la
zone de détection
contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nou-
veau ou la masquer
le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
détection de voitures passant
sur la chaussée
variations subites de températu-
re dues aux intempéries (vent,
pluie, neige) ou à des courants
d'air provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
le projecteur halogène à détec-
teur oscille (remue) à cause par
ex. de rafales de vent ou de
fortes précipitations.
modifier la zone
modifier la zone
modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
installer le projecteur halogène à
détecteur sur un support solide
Cause Remède
Le projecteur halogène à détecteur
s’allume et s'éteint en permanence
des animaux se déplacent
dans la zone de détection
orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer ;
modifier la zone ou la masquer
Caractéristiques techniques
Projecteur halogène à détecteur HS 150 HS 300 HS 500
Puissance : max. 150 watts max. 300 watts max. 500 watts
Puissance d’éclairage supplémentaire (HS 150) :
Lampes à incande-
scence, 800 W max.
pour 230 V CA
Tube fluorescent,
400 W max.
pour cos ϕ = 0,5,
charge inductive
pour 230 V CA
4 x 58 W max. chacune,
C 88 µF pour 230 V CA
*1)
Montage : 230–240 V 230–240 V 230–240 V
Angle de détection : 240° avec ouverture 240° avec ouverture 240° avec ouverture
angulaire de 180° angulaire de 180° angulaire de 180°
Zone de pivotement
du détecteur : ± 80° ± 80° ± 80°
Zone de pivotement horizontalement ± 40° horizontalement ± 40° horizontalement ± 40°
du projecteur : verticalement + 110° verticalement + 110° verticalement + 110°
jusqu'à – 40° jusqu'à – 40° jusqu'à – 40°
Temporisation : 10 sec – 15 min 10 sec – 15 min 10 sec – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux 2 – 2 000 lux 2 – 2 000 lux
Portée : max. 12 m max. 12 m max. 20 m
Classe : IP 44 IP 44 IP 44
Masse: 1060 g 1766 g 1782 g
Surface éclairée par la lampe
(à titre indicatif) : 240 cm
2
387 cm
2
448 cm
2
Intervalle de température : - 20 °C à + 50 °C - 20 °C à + 50 °C - 20 °C à + 50 °C
*1)
Tubes fluorescents, lampes à économie d’énergie, lampes LED avec ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts connectés inférieure à la valeur indiquée).
F
HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

STEINEL HS 150 Series spécification

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
spécification
Ce manuel convient également à