YORKVILLE AP818 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a é
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
15
Introduction
Votre nouveau Mixeur/Amplificateur Yorkville AP812/818 a été conçu et construit
de façon à offrir une performance fiable pour plusieurs années à venir. Tirant sur
trente années d’expérience dans la conception et la fabrication de mixeurs amplifiés,
les ingénieurs de Yorkville ont été capables de doter le mixeur AP812/818 de
caractéristiques tel montage en rack optionnel, ventilateur interne silencieux, deux
canaux stéréo avec des boutons cue, monitoring par casque d’écoute des signaux du
bus de moniteur et du cue, alimentation en duplex, double égalisateurs graphique
9 bandes, canaux d’amplificateur de puissance et égalisateur assignable en mode
d’opération stéréo Gauche/Droite ou en mode d’opération mono, unité de traitant de
signal numérique 255 pré-réglages, indicateur de niveau double, 800 watts de puis-
sance stéréo intégré, prises de sortie 1/4” Speakon®.
Terminologie
Les entrées à 3-tiges pour microphone sont appelées connecteurs XLR.
Les prises réceptacles 1/4” sont appelées prises 1/4”.
Les prises symétriques 1/4”, d’entrée ou de sortie, sont appelés TRS (tip-ring-
sleeve) ou Pointe - Bague - Corps
Le contrôle maître et les canaux de mélange sont appelés bus.
Les clignotants de surcharge sont appelés DEL d’écrêtage.
Les câbles de branchement blindé avec des conducteurs doubles et prises 1/4”
TRS sont appelés câbles de branchement symétrique.
Caractéristiques de Base
Canaux 1 - 8 (1 - 14)
• Entrée XLR MIC et TRS LIGNE symétrique avec circuit d’entrée offrant un
niveau de bruit réduit.
• Entrée DE LIGNE symétrique acceptant les branchements niveau ligne symé-
trique ou asymétrique.
ALIMENTATION EN DUPLEX (24 volts).
Grande gamme de réglage de gain à l’entrée.
Les contrôles d’envoi MONITEUR sont post-EQ et pré-fader.
Trois bandes d’égalisation avec gammes de +/- 15dB, frequence variable 80Hz à 8kHz.
Contrôles d’envoi aux EFX (effets) post-EQ et post fader.
Les contrôles de panoramiques fournissent des niveaux de gain constants
à tous réglages.
Circuit d’extension dynamique et de gain accru pour un mélange plus flexible.
Branchement interne avec contact en or pour une vie prolongée et intégrité maxi-
mal de signal.
Les DEL D’ÉCRÊTAGE indiquent même les pointes d’écrêtage les plus fines et
s’illuminent à - 3dB, bien avant l’écrêtage réel et ce à toute le étage actifs du canal.
Les Canaux Stéréo (9/10, 11/12, 15/16 & 17/18)
Les prises d’entrée ligne symétriques TRS gauche et droite 1/4” acceptent les
lignes symétriques ou asymétriques.
La prise d’entrées TRS GAUCHE peut être employée pour Branchez une source
mono. Le signal sera branché intérieurement au circuit d’entrée de canal DROITE.
Prises d’entrées RCA GAUCHE et DROITE.
Egalisateur à étalement pour fréquence HAUTE, MID et BASSE.
16
Contrôle de balance
Les boutons DE SIGNAL CUE vous permettent d’écouter, à l’aide d’un casque
d’écoute, ces canaux indépendamment du réglage de niveau du fader.
Caracteristiques de la Section Maitresse
Les contrôles SELECT et MODIFY
fournissent un assortiment de 255
effets pré réglés de reverb, délais et
autres effets.
Contrôles séparés pour effets au
mixe principal et effets aux moni-
teurs.
Le sous-système interne d’effets,
basé sur le processeur numérique
d’effets A.R.T. 16 bit, offre une per-
formance claire et définie.
LE CONTRÔLE MASTER EFX vous
permet d’insérer l’effet interne rapide-
ment et aisément.
Contrôle MASTER EFX SEND avec
sa propre DEL D’ECRETAGE pour
aider à prévenir l’écrêtage à ce
stage.
faders PRINCIPAL GAUCHE et
DROITE - en fait tout les faders -
dotés de la marques de référence
0dB.
Le contrôle MON MASTER possède
sa propre DEL D’ECRETAGE pour
aider à prévenir l’écrêtage à ce
stage.
Le contrôle de niveau PHONE règle
le niveau de l’amplificateur pour le casque d’écoute. Cet amplificateur contrôle le bus
de CUE quand un bouton de CUE est poussé et le BUS DE MONITEUR quand il n’y a
pas de bouton CUE poussé.
• Le bouton-poussoir MAIN - MONitor EQ/AMP vous permet de programmer
L’AP812/818 en système stéréo avec un égalisateur séparé neuf - bande pour
chaque canal, ou comme un système mono avec un canal d’amplificateur et égal-
isateur pour le mixe PRINCIPAL et l’autre canal d’amplificateur et égalisateur pour
le système DE MONITEUR
Les Caracteristique d’Amplificateur se Puissance
Une sortie totale de 800 watts avec la fiabilité renommé de la technologie AUDIOPRO.
Spécifications pour la distorsion, amortissement, et efficacité résultant d’une tech-
nologie de pointe.
Protection compréhensive contre des charges basses ou même court-circuit, sur-
chauffe et dommages aux haut-parleurs causé par DC.
Prise de Sorties ¼- et Speakon®.
17
Details des Caractéristiques & Conseils
à l’Utilisateur
Bandes de Canal
Entrées
Chaque canal est doté de prises d’entrée MIC et LIGNE (à l’exception de des canaux
9/10 & 11/12 (15/16 & 17/18) qui a sont dotés d’entrées RCA et 1/4 TRS). L’entrée
LIGNE acceptera des signaux symétriques ou asymétriques de tous types de sources.
L’entrée MIC est optimisée pour les microphones basse impédance. L’entrée LIGNE
est du type TRS symétrique, avec la Pointe en phase, l’anneau hors phase et le corps
à la masse. La prise XLR est connectée comme suit: tige 1=masse, tige 2 = en phase
& tige 3 = hors phase. Cette configuration est la norme à travers le monde.
Conseil à l’utilisateur: Le problème; un bourdonnement avec source est asymétrique.
Les raccordements asymétriques peuvent être faits à l’entrée LIGNE avec un câble
asymétrique blindé. Cependant, des effets de champs ou fuite peuvent induire des
courants de masse entre différentes pièces d’équipement produisant un bourdon-
nement. La plupart des instruments électroniques, par exemple, emploient toujours
des raccordements asymétriques. Parfois même le débranchement du circuit de masse
n’aide pas si l’équipement a plus d’une sortie qui alimentent le mixeur.
ATTENTION: Nous vous prions de ne JAMAIS enlever la tige de mise à la masse sur
le CORDON D’ALIMENTATION. Autrement dit, désactiver le raccordement de sécu-
rité de mise à la terre. Cela pourrait vous exposer à un risque sérieux de choc. En
plus, vos problèmes d’interférence radio seraient probablement accrut et dans certains
cas vos problèmes de bourdonnement seraient même pire.
Que faire: Le bourdonnement peut être réduit ou éliminé en toute sûreté en utilisant
l’entrée symétrique du mixeur AP812/818 même quand le signal de source est asymé-
trique. Employez simplement des câbles de branchement symétriques avec prises type
TRS. Cependant, dans les pire cas, il peut être nécessaire de créer un câble spécial de
raccordement. Dans ce cas, employez un câble avec fiches 1/4 TRS (stéréo).
Raccordez une prise 1/4 TRS (stéréo) à l’extrémité du câble qui sera branché à
l’entrée symétrique du mixeur, comme suit; 1) souder le blindage au corps, 2) souder
le conducteur # 1 à la pointe, 3) soudez le conducteur # 2 à la bague. Attachez
maintenant une prise mono à l’autre extrémité du câble comme suit: 4) soudez le
blindage et le conducteur # 2 au corps, 5) soudez le conducteur # 1 à la pointe.
Branchez maintenant cette extrémité mono à la sortie de l’appareil asymétrique et
l’extrémité stéréo à l’entrée ligne du AP812/818. Cette technique réduira toujours
le bourdonnement, et elle peut être employé pour Branchez tout équipement avec
ENTRÉE symétrique à tout autre équipement avec SORTIE asymétrique.
Le Bouton et la DEL d'Alimentation en Duplex
Situé au panneau arrière près de la sortie D’HAUT-PARLEUR, ce bouton poussoir
active l’ALIMENTATION EN DUPLEX De 24 volt dont est do lAP812/818. Quand
L’ALIMENTATION EN DUPLEX est activé, la DEL +24V sur le panneau avant (juste en des-
sous de la prise pour casque découte) silluminera. Vous pouvez maintenant Branchez des
microphones condensateur à nimporte quel canal sans avoir recourt à une alimentation
externe. Vous pouvez aussi relier, avec L’ALIMENTATION EN DUPLEX activé, des micro-
phones dynamiques à tout canal sans problème ou perte de qualité sonore.
Contrôle de Gain
Avec le signal appliqué à l’entrée, ajustez ce contrôle de façon à ce que la DEL
D’ECRETAGE s’illumine occasionnellement. Cela assurera que le niveau de signal
ne s’étend pas au-delà de l’extension dynamique du canal ~ assez bas pour prévenir
la distorsion, et assez haut pour conserver un bon rapport signal/bruit. Ce contrôle
couvre une gamme étendue, il peut donc vous sembler plutôt sensible jusqu’à ce que
vous y soyez habitué.
Envoi au Moniteur
Le contrôle d’envoi MON est post-EQ & pré-fader. Cela signifie que la portion de
signal du canal, dirigé au bus DE MASTER MONitor, est prise à partir d’un point
18
après le circuit d’égalisateur , et avant le fader de niveau. Le fader de niveau donc
aucun effet sur le signal destiné aux moniteurs. A l’aide de l’égalisateur EQ2 de votre
AP812/818, vous pouvez maintenant obtenir une égalisation sur mesure pour le
système de moniteur. Il est aussi possible de raccorder un égalisateur externe entre la
prise DE SORTIE MON de L’AP812/818 et l’amplificateur de puissance externe
utilisé pour les moniteurs.
Conseil: Pour fermer un canal complètement, il est nécessaire de fermer le contrôle
d’envoi MON, et le fader du canal.
Egalisateur 3-Bandes
L’égalisation est varié par les trois contrôles étiqueté HIGH, MID, SWEEP-MID (80Hz à
8kHz) et LOW. Chaque contrôle peut renforcer ou couper l’amplitude de sa bande de
fréquence par 15dB. C’est une gamme considérable de variation de gain, à peu près équiv-
alent à une variation de volume audible de 150%. Il est donc sage de garder les réglages de
renforcement en-dessous de +3dB à +6dB à fin d’éviter le feedback et/ou la distorsion
Conseil: La possibilité de réglage de coupure de 15dB peut toutefois être pratique
pour résoudre certains problèmes de microphone ou de ligne. Par exemple, des cou-
pures substantielles des BASSES et HAUTES fréquences peuvent aider à éliminer le
feedback et les bruits de “puffing” et “thumping” de microphones d’harmonica. Les
microphones de guitare acoustique “flattop” et les transducteurs peuvent souvent
bénéficier d’une coupure légère des MOYENNE. Les entrées de microphone ou les
injections directes de basse bénéficient habituellement d’une coupure des basses sub-
stantielle de façon à éviter la distorsion du système principale de moniteur.
Egalisateur 3-Bandes - Canaux (9/10, 11/12, 15/16 & 17/18)
Les canaux stéréo sont dotés d’égalisateur à cascade pour basses, mid et hautes
fréquences. La gamme de réglage varie encore un fois de plus/moins (+/-) 15dB. Un
ajustement minime peut représenter un changement de gain considérable. Il est donc
recommandé d’agir avec prudence lors des réglages au-dessus de la position centrale.
Envoi Aux Effets
Le contrôle d’envoi EFX SEND varie la somme de signal, poste - EQ et poste - fader,
acheminé au bus EFX principale. La sortie du bus EFX est d’abord acheminé vers le jack
EFX SEND/FOOTSWITCH et se dirige ensuite vers le processeur interne 16 bit. La sortie du
processeur d’effets numérique est ensuite acheminés à la section MAITRESSE PRINCIPALE
pour être mélangé avec les signaux provenant directement des canaux d’entrée.
Bouton Cue - Canaux (9/10, 11/12, 15/16 & 17/18)
La fonction CUE isole le signal du canal sélectionné et vous permet d’écouter, à
l’aide d’un casque d’écoute, les signaux de ce canal avant qu’ils soient acheminés
au bus principal et/ou au bus de MONITEUR. Le signal CUE est post - EQ de façon
à permettre le monitoring de l’égalisation de canal avec le casque d’écoute. Les sig-
naux CUE sont cependant pré-fader. Il sera donc nécessaire de fermer le canal par les
contrôles “mains” et monitors lors du cueing. Employez le contrôle PHONE LEVEL
pour ajuster le niveau du casque d’écoute.
Pour employer la fonction cue, suivez simplement ces étapes:
a) Branchez un magnétophone à cassette ou un lecteur CD - aux canaux 9/10
ou 11/12 (15/16, 17/18).
b) Réduisez le fader et le contrôle MON au minimum.
c) Appuyez sur le bouton CUE. Ce canal sera maintenant pdominant au
casque d’écoute.
d) A l’aide du casque d’écoute placez votre bande ou piste CD à la position
désirée et appuyez sur le bouton PLAY HOLD/PAUSE.
e) Lorsque que vous êtes prêt à insérer la bande sonore que vous avez posi-
tionné, appuyez simplement sur le bouton CUE à nouveau pour qu’il soit en
position relevé. Enlevez ensuite la bande sonore à insérer de la position PLAY
HOLD /PAUSE et remontez les contrôles fader et envoi aux MON.
Conseil: Quand le signal est inséré aux moniteurs, il est possible d’ajuster son niveau
au mélange de moniteur à l’aide d’un casque d’écoute. Les signaux de bus de moni-
19
teur sont toujours présents à la prise d’entrée du
casque d’écoute quand les boutons CUE des deux
canaux sont en position relevé. Le niveau de la
bande sonore au mélange principal sera audible par
le système principal de haut-parleur.
Contrôle Pan ou Balance
Ce contrôle dirige la sortie post - fader du canal entre les sor-
ties MAITRESSE GAUCHE et DROITE. Dans un ensemble
stéréo, le contrôle PAN/BALANCE peut être employé pour
situer l’image auriculaire du canal vers la droite ou la gauche.
Fader de Canal
Ce contrôle règle les niveaux des signaux post - EQ de
canal acheminé vers les bus maîtres GAUCHE et DROIT
PRINCIPAL (par le contrôle PAN/ PAL), et EFX SEND
acheminé vers le bus d’EFX maître. Le fader du canal ne
contrôle pas le niveau d’envoi aux MONITEURS.
DEL d’Ecretage
Le circuit de DEL D’ECRETAGE de chaque canal sur-
veille tous les étages électroniques actifs du circuit
de canal. Le circuit de DEL D’ECRETAGE capturera et
exposera les impulsions de signal s’approchant à 6dB
en-dessous du niveau d’écrêtage. Voir la section con-
trôle de gain pour plus d’information à ce sujet.
Monitor Master & Clip LED
Ce contrôle règle le niveau général du bus maître DE
MONITEUR. La DEL D’ECRETAGE, comme les autres,
s’illumine à 6dB en dessous du niveau d’écrêtage réel
si bien qu’une activité occasionnelle est acceptable. Si
la DEL s’illumine fréquemment, réduisez le niveau du
contrôle MON MASTER, ou éventuellement le niveau du
MON SEND d’un ou plusieurs canaux. La sortie du bus
MON MASTER est acheminé vers la prise de sortie MON
OUT. Il va aussi au bouton EQ /AMP ASSIGN où il peut
être dirigé vers l’égalisateur EQ2 et ensuite vers le canal
DROIT de l’amplificateur de puissance stéréo interne.
Indépendamment de la position du bouton EQ/AMP
ASSIGN, le signal DE MONITEUR reste disponible à la
prise de sortie MON OUT pour permettre l’utilisation
d’un système amplificateur/haut-parleur supplémentaire.
Prise de Sortie Moniteurs
"Mon Out"
La prise de sortie du bus de moniteur MON OUT est
situé dans la superficie supérieure droite, près de la prise
PHONES. Le signal asymétrique disponible à cette prise
est à un niveau ligne. (ne pas y Branchez des haut-par-
leurs directement). Branchez à cette prise votre amplifi-
cateur de moniteur externe ou des moniteurs amplifiés.
Conseil: Si un autre sysme de moniteur est utili,
telle “side-fills” avec enceintes pleine gamme à partir
du mélange principal, vous pouvez y Branchez un
magnétophone à cassette pour enregistrer la perfor-
mance. Branchez simplement à la prise de sortie MON
OUT un adaptateur en Y (1/4” mâle - à - double 1/4
femelle). Acheminez ensuite à partir de l’adaptateur en
Y deux câbles de branchement appropriés (probable-
20
ment 1/4” mâle à RCA mâle) aux entrées lignes de gauche et droite du magnétophone.
Vous aurez maintenant l’avantage d’être capable de contrôler les niveaux dulange
pour enregistrer, indépendamment des réglages du mélange principal.
Contrôles Principales Maitres Droit et Gauche et Bouton "EQ/Amp"
Les faders maîtres PRINCIPAUX reçoivent les signaux provenant des contrôles PAN/
BAL de chaque canal et déterminent les niveaux de signal de sortie aux prises de sor-
tie LIGNE L & R PRÉ-EQ.
Conseil: Indépendamment du réglage du bouton ASSIGN, les prises DE SORTIE DE
LIGNE PRÉ-EQ porteront toujours le mélange stéréo avant égalisation G & D Cela
peut être utile si vous enregistrez la performance en direct.
Les faders PRINCIPAUX déterminent aussi les niveaux de signal destinés aux
bouton EQ/AMP ASSIGN ils sont ensuite dirigés comme suit:
a) En position sortie (L & R), le bouton ASSIGN dirige les signaux maîtres
PRINCIPAUX droit & gauche aux égalisateurs EQ1 et EQ2 respectivement. Les
signaux sont ensuite dirigés à la fois aux entrées de l’amplificateur de puis-
sance interne gauche & droite et aux prises DE SORTIE DE LIGNE gauche &
droite POST EQ.
b) En position poussée (MAIN/ MON), le bouton ASSIGN fait aussi deux choses.
En premier lieu, il mélange une partie des signaux PRINCIPAUX GAUCHE
et DROIT en un signal mono et le dirige à l’entrée de l’égalisateur EQ1. Le
signal à la sortie de l’égalisateur est ensuite séparé et dirigé à la fois au canal
GAUCHE de l’amplificateur interne et à la prise DE SORTIE LIGNE POSTE
EQ PRINCIPAL (GAUCHE). En deuxième lieu, le bouton prend une partie du
signal de sortie MON MASTER et l’achemine à l’entrée de l’égalisateur EQ2.
Le signal est ensuite séparé et acheminé au canal DROIT de l’amplificateur de
puissance interne et à la prise DE SORTIE DE LIGNE POSTE EQ MON (Droit).
Conseil: Le mode d’opération stéréo est obtenu avec le bouton EQ/AMP ASSIG” en
position sortie (L&R). Cela procure jusqu’à 800 watts de puissance stéréo (400 watts/
canal) en plus d’une paire (gauche et droite) d’égalisateurs 9 bandes pour les haut-
parleurs principaux du système. En mode stéréo, un amplificateur de puissance et un
égalisateur graphique externe fournissent l’amplification et l’égalisation pour les moni-
teurs. Avec le bouton EQ/AMP ASSIGN en position poussée MAIN / MON vous avez
maintenant 400 watts de puissance mono à 4 Ohms plus un égalisateur 9 bandes
mono pour les haut-parleurs principaux, et 400 watts de puissance mono à 4 Ohms
plus un égalisateur 9 bandes mono pour les moniteurs. Branchez les haut-parleurs
principaux aux prises de sortie pour haut-parleurs AMP 1 et les haut-parleurs pour
moniteurs aux prises de sortie AMP 2. Voir la section BRANCHEMENT DES HAUT-
PARLEURS dans ce manuel pour les impédances suggérées de haut-parleur.
Prise de Sortie Ligne Pre & Post EQ
Ces prises sont les sorties des barres collectrices du mélange principal gauche & droit.
Elles sont toutes au niveau de ligne (ne pas brancher des haut-parleurs directement) et
asymétriques. Les sorties PRE EQ ne sont pas affectée par l’un ou l’autre des égalisateurs
graphiques. Le mélange principal
stéréo est toujours disponible à ces
sorties indépendamment du réglage
du bouton EQ/AMP ASSIGN. Ces
prises sont disponibles pour rac-
corder unlangeur secondaire.
Elles peuvent être utilisé pour une PA
maison, pour la diffusion et/ou pour
lenregistrement. Ces sorties, bien
qu’asymétriques, ont été conçues
de façon à fournir les bénéfices de
réduction de bruit associé aux sorties symétriques pourvu que lappareil externe soit doté
dentrée (mixeur ou amplificateur) symétriques, et que vous employez des câbles symétrique
Pointe/Bague/Corps. Les signaux aux prises de sortie POSTE EQ sont affectés par les égal-
isateurs graphiques. Ils sont aussi affectés par le bouton EQ/AMP ASSIGN. Avec le bouton
en position sortie (L & R MAIN), ces prises reçoivent les signaux de la sortie de l’égalisateur
21
EQ1 à la prise L MAIN et de l’égalisateur EQ2 à la prise MON R. Avec le bouton EQ/AMP
ASSIGN en position poussée, (MAIN/MON), la prise L MAIN reçoit le signal mono du
mélange principal (gauche & droit mélangé) de l’égalisateur EQ1 et le signal de moniteur de
l’égalisateur EQ2. Les sorties POST EQ sont à leur meilleur lorsquils acheminent le signal à
un amplificateur de puissance pour systèmes de haut-parleur principal ou pour moniteur.
Les Egalisateurs Graphiques EQ1 & EQ2
Le facteur Q est plus grand en mode de coupure qu’en mode de renforcement per-
mettant ainsi un meilleur contrôle lorsque l’égalisateur est utilisé pour contrôler le
feedback. Un renforcement ou une coupure allant jusqu’à 12dB est disponible. Pour
plus d’information au sujet de leur acheminement interne, référez-vous au chapitre
CONTRÔLES DROIT ET GAUCHE PRINCIPAUX MAITRES ET BOUTON “EQ/AMP.”
Conseil: Comme avec tout égalisateur graphique, des variations minimes au-dessus ou en dessous du
point central sont toujours recommandées. La seule exception à cette règle pourrait être lors de coupure
dans le but déliminer le feedback. Même dans cette situation, il est prérable de séparer, ou de diriger
dans différentes directions, le haut-parleur et le microphone qui sont à la source du feedback. De cette
façon, la réponse en fréquence naturelle du système n’est pas compromise à cause d’un microphone
et dun haut-parleur. Idéalement, un Analyseur de Fréquence tempsel et un Bruit Rose seraient
employés avant larri de l’audience pour vous permettre de régler légalisateur(s) par rapport à la salle
de façon à couper les fréquences
qui pourraient vraisemblable-
ment causer le feedback lors de
la performance. Vous pouvez
obtenir un résultat vaguement
similaire sans les dispositifs men-
tion ci-dessus en augmentant
simplement le niveau du système
jusqu’à ce que un des micro-
phones produise un feedback.
Vous devez ensuite faire les
réglages nécessaires pour élim-
iner ce feedback avec ou sans
égalisateur. Les retours de sne
sont souvent à la source du
probme lorsquun feedback se
produit. Un égalisateur graphique
avec niveau entrée MIC peut être
insé entre le microphone et
l’entrée de mixeur pour résoudre
le problème de ce canal sans
modifier la réponse entière de
système de moniteur.
Aperce de
l'Achieminement
du Signal a Travers
Bus d'Effets
Le bus d’effets de
l’AP812/818 reçoit et
mélange les signaux EFX
SEND de tout les canaux. Sa
sortie est réglée par le con-
trôle “MASTER EFX SEND” et
est intérieurement acheminée, en premier lieu à la prise “EFX SEND/ FOOTSWITCH.”
C’est une prise de commutation qui permet normalement au signal de procéder inté-
rieurement au processeur d’effets interne. Mais quand une prise y est insérée, la fonc-
tion de commutation achemine la sortie de signal du bus d’effets à travers cette prise
de sortie. Un commutateur au pied, une unité externe d’effets, ou même un émetteur
d’émission ou un unité d’enregistrement peuvent y être branché . Quelque soit les cir-
constances, la sortie du processeur d’effets numériques interne est acheminé au fader
“MASTER EFX” et par la suite au bus “LEFT & RIGHT MAIN MASTER”. Elle est aussi
acheminée au “EFX”, au contrôle maître “MON”, et par la suite au bus de moniteur.
22
Contrôle “Master EFX Send” & DEL d’Écretage
Un réglage élevé, mais sans écrêtage, du contrôle MASTER EFX SEND permettra
d’obtenir une performance sans bruit. Avec les contrôles EFX SEND de canal réglés
en position centrale et avec signaux venant des canaux, élevez le niveau du con-
trôle EFX SEND jusqu’à ce que la DEL D’ECRETAGE s’illumine. Ensuite réduisez
légèrement le niveau du même contrôle de façon à cesser toute activité de la DEL
d’écrêtage. Vous pouvez maintenant - ajuster le niveau des contrôles EFX de
chaque canal au niveau désiré. Le MASTER EFX SEND peut maintenant être employé
pour façonner le mélange EFX sur tous les canaux.
Le Pprcesseur d'Effets Numérique
Conçue par la firme Applied Research & Technology de Rochester, New York,
le processeur interne d’effets numérique 16 bit, offre une largeur de bande de
20kHz.. Il a été spécialement programmé pour offrir 255 effets variant du reverb à
l’écho et aux effets spéciaux.
La sélection d’effets a été déterminé en collaboration avec un groupe d’ingénieurs en
sonorisation expérimenté dans le mixage de performance en direct. Ils avaient pour
tâche de choisir des effets d’usage courant pour les performance en direct. Le système
d’effets interne s’avérera plus qu’adéquat dans la plupart des situations.
La Prise EFX Footswitch/Send
Un commutateur au pied standard (option-
nel) branché à cette prise vous permettra
d’activer ou désactiver le système d’effets
interne. Cette prise peut aussi être employé
pour acheminer le signal vers un pro-
cesseur de signal externe. Les sorties de
l’appareil peuvent ensuite être rames
au AP812/818 par les entrées de canal,
peut-être 9/10 ou 11/12 (15/16, 17/18) si
l’uni d’effets est stéréo. Dans ce cas, le
fader du canal deviendrait alors le contrôle
maître des effets, et il serait donc prudent
de régler le niveau relativement bas pour
ensuite l’ajuster au niveau désiré. Assurez-
vous de régler le contrôle EFX à “0 pour
éviter de créer une boucle avec le signal
d’effet. Assurez-vous aussi, de régler le con-
trôle EFX MASTER à la position minimum.
Prise Pour Casque d’Écoute,
Contrôle de Niveau & Sources
La prise PHONE accepte des casques
d’écoute stéréo ordinaires et est située
dans la superficie supérieure droite du
mixeur. Le contrôle de niveau est situé dans la superficie inférieure droite. La source
de signal à la prise PHONE parvient du bus de moniteur jusqu’à ce qu’un bouton
CUE soit enfoncé. Le signal présent au casque est alors celui du canal sélectionné.
Indicateurs de Niveau
La position du bouton EQ/ASSIGN détermine ce qui apparaît sur l’indicateur de
niveau. On y verra soit l’activité du bus principal ou l’activité du mélange mono des
principaux sur l’indicateur de niveau de gauche et celle des moniteurs sur l’indicateur
de niveau de droite. Réglez les niveaux de façon à ce que les DEL d’écrêtage au som-
met de l’indicateur de niveau restent éteintes.
Les Entrées Amp 1 & Amp 2
Ces prises de commutation vous permettent d’accéder directement, en les débran-
chant de leur fonction normale, à un ou aux deux canaux de l’amplificateur de puis-
sance interne. Cela vous permet d’insérer un égalisateur externe, un filtre séparateur
23
(par exemple processeur élite) ou un compresseur/limiteur entre la section de sortie
ligne POST EQ du mixeur et les ENTREES AMP 1 & AMP 2 permettant d’accéder au
plein signal nécessaire au bon fonctionnement de telle unité.
Conseil: Si vous avez un filtre séparateur électronique ou processeur/filtre séparateur,
vous pouvez entraîner des subwoofers et des cabinets pleine gamme dans un système à
double amplificateur avec le mixeur AP812/818. Le branchement se fait comme suit:
1 . Avec le bouton EQ/AMP ASSIGN en position le MAIN/ MON, raccordez
un câble de la prise LINE OUT POST EQ MAIN (L) à l’entrée d’un filtre
séparateur électronique/processeur.
2. Raccordez ensuite un deuxième câble de la sortie pour basses fréquences ou sor-
tie subwoofer sur le filtre séparateur jusqu’à l’entrée AMP 1 du AP812/818 et un
troisième câble de la sortie haute fréquence ou pleine gamme du filtre séparateur
à l’entrée AMP 2 du AP812/818.
3. Branchez maintenant deux subwoofers 8 ohm ou un subwoofer 4 ohm à la prise
de sortie de haut-parleur AMP 1 et deux cabinets 8 Ohm pleine gamme à la prise
de sortie de haut-parleur AMP 2.
4. Le système complet, à part les
moniteurs, est maintenant fonc-
tionnel. Un autre arrangement
avec amplificateur externe
pour les subwoofers ( des subs
amplifiés peuvent aussi utili-
sés) sera toutefois nécessaire si
vous devez varier les niveaux
comparatif de l’ensemble sub-
woofer/cabinet pleine gamme.
Dans ce système, AMP 1 serait
pour les cabinets pleine gamme et AMP 2 serait pour les moniteurs. Autrement
dit, c’est un arrangement ordinaire mais avec la sortie de ligne LINE OUT MAIN
(L) allant à l’entrée du processeur / filtre séparateur et ensuite à un amplificateur
externe pour le/les subwoofers. Vous pouvez aussi simplement diriger le signal de
la sortie de ligne LINE OUT MAIN (L) à l’entrée d’un subwoofer actif. (Les sub-
woofers amplifié de Yorkville sont tous doté de filtre interne).
Amplificateur de Puissance - Générale
Le AP812/818 est doté d’un amplificateur de puissance interne stéréo de 800 watts.
Chaque canal a une sensibilité d’entrée de +4dBv (1.4 volts RMS) permettant une
pleine puissance à la sortie et ils peuvent tous deux livrer 400 watts avec une charge
( H.P.) de 4 ohms. Des dissipateurs de chaleur conçu par ordinateur sont incorporés
aux amplificateurs internes et un ventilateur silencieux à vitesse variable fournit
le refroidissement nécessaire. L’air frais est attiré par le devant du mixeur, et l’air
chauffé est expulsé le long du bas derrière l’appareil. Même à pleine puissance, cette
disposition résulte en une performance fiable, et silencieuse.
NOTEZ S.V.P.: LES BOUCHES D’AÉRATION AU DEVANT ET A L’ARRIÈRE DU
MIXEUR SONT ESSENTIELLES À L’OPERATION PROPRE. BLOQUER LE PASSAGE
DE L’AIR LIBRE RÉSULTERA EN UN ARRÊT DU SYSTÈME DÙ AU SURCHAUFFAGE.
UNE TELLE CONDITION RÉPÉTÉ PEUT TÔT OU TARD CAUSER DES DOMMAGES.
S.V.P. GARDEZ LES BOUCHES D’AERATION LIBRES D’OBSTRUCTIONS
Les Raccordements de Haut-Parleur
Deux prises 1/4- et un connecteur Speakon® sont branchés en parallèle avec les étages
de sortie de chaque canal de l’amplificateur. Cela permet l’emploi de câbles pour haut-
parleur équipés avec l’un ou l’autre des types de connecteur. Pour les opérations pleine
puissance nous recommandons des câbles jauge 14 équipés de connecteurs Speak
on®. Cela réduira le risque d’intensification de résistance. Le système Speakon®, dével-
oppé au cours des dernièresannées par firme Neutrik en Suisse, est caractérisé par ses
contacts style bloccapable de manier de grandes sommes de puissance et ses connect-
eurs à verrouillage qui préviennent le débranchement accidentel.
24
Branchez un ou deux haut-parleurs 8 ohm ou un (seulement) haut-parleur 4 ohm
à chaque canal. Pour Branchez un connecteur Speakon’s®, poussez et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre. Pour déconnecter, poussez la languette et tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Conseil: Voici comment brancher deux haut-parleurs (8 Ohm) à une ou aux sorties du
AP812/818 à l’aide de câbles équipés de connecteurs Speakon®: A partir de la sortie
du AP812/818, acheminez un câble équipé de connecteur Speakon® (tel les modèle
SP2-25SS ou SP2-50SS de Yorkville avec connecteurs Speakon® aux deux extrémités)
à une des enceintes. Branchez ensuite un deuxième câble d’une enceinte à l’autre par
leur entrée parallèle.
Protection de l'Amplificateur de Puissance
L’amplificateur de puissance du AP812/818 est doté d’un circuit de protection con-
tre les dommages causés par les circuits ouverts, les courts-circuits ou les charges
de haut-parleur excessivement basses. Il continuera à fonctionner pour une brève
période avec une basse impédance générale de haut-parleur (moins que 4 Ohms) ou
même un court-circuit total, cependant le système de défense d’amplificateur sera
activé. En premier lieu, le limiteur interne réduira le niveau de puissance de sortie et
la vitesse de ventilateur peut s’accroître. Si les conditions s’empirent, un circuit de
protection thermique fermera l’amplificateur de puissance. Si cela arrive, assurez-
vous que les bouches d’aération sont libres de toute obstructions. Assurez-vous aussi
que les connecteurs ou câbles ne sont pas courts circuit. Il peut aussi être nécessaire
de réduire le nombre de haut-parleurs branché au système. Le AP812/818 fonction-
nera à nouveau lorsqu’il aura refroidit.
Conseil:
a) Notez que la section de mixeur continuera à fonctionner même si l’amplificateur
de puissance interne cesse de fonctionner (comme ci-dessus). Donc, après un arrêt de
fonctionnement, si vous n’arrivez pas à faire fonctionner l’amplificateur de puissance
à nouveau (ce qui est peu probable) et que vous avez un amplificateur de puissance
supplémentaire disponible, vous pouvez le branchez au AP812/818 par les prises DE
SORTIE DE LIGNE. Référez-vous à la section SORTIE LIGNE PRE et POST EQ pour
plus d’information en ce qui concerne les raccordements.
b) L’amplificateur est aussi protégé contre les circuits ouverts. Il est donc pos-
sible d’utiliser le AP812/818 sans haut-parleur branché aux sorties permettant ainsi
l’utilisation du AP812/818 pour enregistrement.
L’amplificateur de puissance du AP812/818 est aussi doté d’une protection de haut-
parleur en cas de décalage DC - C’est un incident qui est peu probable étant donné
le modèle d’amplificateur fondamentalement stable, mais si cela devait se produire,
la puissance de sortie est instantanément court-circuitée à la masse et les haut-par-
leurs sont sauvegardés. Le disjoncteur CA du panneau arrière déclenchera en réponse
à cette condition (entre autres). Si le disjoncteur déclenche à plus d’une reprise dans
une courte période de temps et que le problème ne paraît pas être une surcharge
CA (voire la section ci-dessous), fermez votre AP812/818, débranchez le cordon
d’alimentation et amenez l’appareil à un technicien qualifié
Disjoncteur de Circuit de Puissance de Puissance CA Situé sur le panneau arrière près des
connecteurs de haut-parleur, ce disjoncteur principal a pour fonction de fermer complète-
ment le AP812/818 en cas d’une surcharge de puissance CA. Si, par exemple, l’appareil
25
était accidentellement relié à une prise de haut voltage, ce disjoncteur déclencherait dès
la mise en marche de l’appareil. Si ce disjoncteur déclenche à plusieurs reprises dans une
courte période de temps, essayez de brancher le AP812/818 à une autre prise de courant.
Référez-vous aussi à la section ci-dessus au sujet du décalage DC.
Montage en Rack (AP-812 only)
Pour monter le AP812/818 en rack, procurez-vous l’accessoire RK812 de Yorkville.
Enlevez ensuite les trois vis de chaque cotés qui tiennent en place les moulures et utilisez
ces vis pour monter les accessoires de montage en rack aux deux côtés du mixeur.
Instructions d’Opération Générale
1. Branchez le cordon d’alimentation CA à une prise 120 Volts avec mise à la terre
CA. (220 à 240 Volts pour certain pays).
2. Réglez les fader MAIN et MONITOR MASTER en position fermée et mettez
ensuite l’appareil en marche.
3. Branchez aux prises d’entrée à 3 tiges des microphones à basse impédance.
4. Branchez aux prise d’entrées symétriques ¼ les microphones à haute impé-
dance ou autre source de signal mono niveau ligne - ex.: sortie niveau ligne
d’amplificateur, la sortie d’un mixeur mono, d’un instrument électrique, etc. Ne
branchez pas plus qu’une chose par canal, incluant une sortie stéréo (si vous
essayez de Branchez une source stéréo à un canal mono utilisant un adaptateur
Y, vous pourriez obtenir un signal écrêté).
5. Branchez les sources de signal stéréo tels ceux provenant de magnétophone à cas-
sette, lecteur de disque compact, clavier stéréo, instrument, etc. aux prises RCA
ou ¼ (symétrique) des canaux 9/10 et 11/12 (15/16 et 17/18). Encore fois, branchez
seulement une source de signal par canal et utilisez toujours des câbles blindés
pour branchement de pré amplificateur. Les signaux provenant de sources stéréos
peuvent aussi être branché aux canaux de 1 à 8 en utilisant deux canaux avec
réglage du contrôle PAN pour un vers la droite et pour l’autre vers la gauche.
Note A: Dans le système qui suit le bouton EQ/AMP ASSIGN est en position pous-
sée (MAIN/MON). Le mélange principal est mono et est amplifié à l’aide de
l’amplificateur AMP 1 et le mélange de moniteur à l’aide de l’amplificateur AMP 2 si
bien que le système entier est propulsé par L’AP812/818.
6. À l’aide de câbles pour haut-parleur grande capaci (voire la section LES
RACCORDEMENTS D’HAUT-PARLEUR) reliez un ou deux haut-parleurs principaux
8 ohm aux prises de sortie AMP 1 situées au panneau arrière. Reliez ensuite un ou
deux haut-parleurs pour moniteurs 8 ohm, ou un moniteur 4 ohm à la sortie AMP 2.
7. Positionnez vos haut-parleur principaux au devant de la scène, en les dirigeant
vers l’audience et positionnez vos haut-parleurs de moniteur sur le plancher de la
scène, devant les microphones, pointant vers l’arrière des microphones. (pour rédu-
ire le risque de feedback, utilisez des microphones cardioïdes ou unidirectionnels).
8. Lors du réglage du système, alors que le groupe joue ou que les autres sources de signal
sont présentes à l’entrée du mixeur, commencez par régler les contrôles comme suit:
a) Les contrôles d’égalisateur de canal LOW, MID & HIGH EQ et ceux de
PAN ou BAL en position centrale. Réglez ensuite les contrôles de GAIN de
canal et ceux de MON et EFX au minimum. Réglez ensuite les curseurs de
l’égalisateur graphique en position centrale.
b) Ajustez les faders MAIN à 0dB. Tournez le contrôle MON MASTER jusqu’à envi-
ron 8, celui de MASTER EFX à environ 7 et celui de EFX TO MON à environ 5.
c) Avec les faders niveau toujours en position fermé, tournez les contrôles de GAIN
de canal lentement jusqu’à ce que la DEL D’ECRETAGE située à côté du faders de
canal sillumine légèrement. Pour chaque canal, réglez ensuite le niveau avec le
fader jusqu’à l’obtention du niveau désiré au système de haut-parleurs principal.
d) Tournez ensuite le contrôle MON de chaque canal de façon à obtenir le
niveaux désirés dans les moniteurs sans risque de feedback.
26
e) Réglez ensuite les contrôles EFX sur les canaux nécessitant une réverbération
ou autres effets, habituellement sur les canaux de voix principal et harmonie.
La réverbération peut aussi être employée sur les autres canaux ou sur la
musique enregistrée, mais généralement à des niveaux réduit.
f) Réglez le contrôle EFX SELECT de façon à établir le type fondamental de
reverb, retard ou autres effets désirés. Ensuite à l’aide du contrôle MODIFY
faite le réglage nécessaire pour obtenir l’effet final désiré.
9. Le feedback lors d’une performance est habituellement causé par un des moniteurs.
Puisque les microphones sont généralement loin des haut-parleurs, il est improbable
que le système principal soit à la source du problème. Donc, si un des moniteurs et un
microphone causent des problèmes de feedback, essayez les procédures suivantes:
a) Réduisez le niveau du contrôle MON MASTER jusqu’à l’arrêt du feedback.
b) Sur l’égalisateur EQ 2 réduisez le niveau d’un ou deux (pas plus que deux)
curseurs dans la gamme de fréquence d’où le son semble parvenir.
c) Augmentez maintenant à nouveau le niveau du contrôle MON MASTER. Si le
feedback se reproduit, repoussez le(s) curseur de l’égalisateur à 0” et répétez
le processus avec une ou deux autres bandes.
d) Dans le cas rare de feedback provenant du système principal, suivez le
même type de procédure, mais en utilisant le contrôle MAIN et l’égalisateur
graphique intégré EQ 1.
Notez Bien: Dans le système qui suit le bouton “EQ/AMP ASSIGN” est en position
sortie (“L/R”). Si vous employez un amplificateur de puissance séparé pour les haut-
parleurs de moniteur, reliez les haut-parleurs principaux aux sortie de haut-parleurs
des amplificateurs internes AMP 1 et AMP 2 tel qu’indiqué au paragraphe 6 ci-dessus.
(voir aussi la section “LES RACCORDEMENTS D’HAUT-PARLEURS”). Amenez main-
tenant une câble blindé de la prise “MON OUT” à l’entrée de l’amplificateur externe
pour moniteur.
Si vous employez un égalisateur graphique pour les moniteurs (recommandé - rap-
pelez-vous qu’il n’y a aucune égalisation de canal sur les signaux de moniteur et les
égalisateurs EQ 1 et EQ 2 de l’AP812/818 sont maintenant consacrés au système
principal), amenez un câble blindé de la prise MON OUT à l’entrée de l’égalisateur,
et un autre de la sortie de l’égalisateur à l’entrée de l’amplificateur pour moniteur.
(L’amplificateur Yorkville Beta-150EQ est doté d’un égalisateur intégré). Votre sys-
tème, après avoir suivit les étape 7 et 8 tel qu’indiqué ci-dessus, est maintenant prêt
à être utilisé. Le texte qui suit vous aidera à obtenir le maximum de votre système.
Nous vous recommandons de prendre un moment pour le lire.
Conseil Pratique Pour Obtenir un
Bon Mélange
Les suggestions qui suivent vous permettrons d’obtenir un bon mélange de façon
consistante même si vous n’avez jamais mélangé à des niveaux élevés.
En concert, le niveau des microphones est souvent réglé près du point de feed-
back! C’est une erreur commune. Nous avons tous entendus des systèmes sur
le point de feedback et ils semblaient terribles, même quand, en réalité, aucun
feedback ne survenait! Opérer un système à un niveau s’approchant du point de
feedback modifie la réponse en fréquence de ce système.
Pour bien comprendre comment le niveau de volume affecte la réponse de
fréquence du système, écoutons ce qui se produit lorsque nous augmentons le
volume à un niveau se rapprochant du point de feedback. Notez que certaine
fréquence semble vouloir provoquer le feedback. C’est parce que l’ensemble
du système, y comprit la salle, les microphones, les haut-parleurs, les gens, bref
l’environnement au complet, démontre une tendance à résonner à une fréquence
particulière. Le terme technique pour un système qui démontre une tendance
à résonner est UN FILTRE A Q ÉLEVÉ. Donc en opérant le système à un niveau
s’approchant du point de feedback, le système entier se comporte comme un fil-
tre à Q élevé, produisant le même type de sonorité qui serait obtenu en réduisant
27
le niveau global du système pour ensuite augmenter le niveau d’une des bandes
(par exemple 1 KHz) de l’égalisateur graphique à +12dB
C’est pourquoi le feedback de scène peut être contrôlé en coupant certaines
fréquences avec l’égalisateur graphique. Cependant, tout changement à l’intérieur
de la salle, (plus ou moins de gens, changement de température, nombre de per-
sonnes au plancher de danse, etc.), nécessitera une modification au réglage de
l’égalisation du système. Heureusement, le Q d’un système diminue rapidement
avec la réduction du niveau. Pour éviter l’effet de résonance professionnellement,
au premier signe de feedback, réduisez le niveau d’environ 3 dB. Le niveau du
système sera encore très élevé, mais la sonorité du système sera de beaucoup
supérieure. Idéalement, l’égalisateur graphique devrait être employé pour niveler
la réponse générale du système, pas pour contrôler le feedback.
Utilisez des effets de réverbération de courte durée et de façon modérée. La
réverbération longue durée peut avoir pour effet de camoufler la musique et de
rendre les sons discordants. Les effets de réverbération courte durée rehausserons
sans diminuer la définition, la qualité du son. Vous préserverez une meilleur
dynamique en utilisant les effets modérément. N’oubliez pas que la salle possède
sa propre réverbération inaudible avec un casque d’écoute.
Employez les contrôles de tonalité avec réserve. La plupart des instruments
produisent une sonorité adéquate sans avoir recours à l’égalisation additionnelle.
Une légère augmentation des hautes fréquences peut parfois rendre la voix plus
vibrante alors que si vous avez un micro sur la grosse caisse, vous pouvez prob-
ablement réduire le niveau des aiguës. (Il est inutile d’amplifier des fréquences
qui sont absentes). Rappelez vous que si vous obtenez un son plein au réglage
individuel, vous risquez d’obtenir un mélange général confus. Encore une fois,
expérimentez avec réserve pour les réglages de tonalité.
Gardez les voix en évidence. Les microphones ont tendance à produire un feed-
back alors que le niveau instrument raccordé directement peux être réglé sans
crainte de feedback et par le fait même, ont tendance à être réglé à des niveaux
plus élevé. Prenez bien soin de ne pas masquer les voix. Une bonne balance des
niveaux aide à rendre les chose plus agréable à l’oreille.
Parlant d’oreilles, n’oubliez pas lestres. Vous avez sans doute é soumis, peut être
lors d’une arrivé tardive à un spectacle, à une sonorité agressive presque insupport-
able. Pourtant quelques minutes plus tard, cetteme sonorité vous semblait tout
à fait normal. C’est parce que l’oreille humaine, après une exposition relativement
courte à des niveaux élevés se referme quelque peut pour apaiser la douleur, surtout
dans les bandes médiane aig et les hautes fréquences l’oreille est plus sensible.
Ce mécanisme réduit l’inconfort immédiat, mais il y a un débat à savoir s’il
protège l’oreille des dommages à long terme. Il semble toutefois évident qu’être
exposé à des niveaux de pression sonore trop élevé cause des dommages per-
manent. Donc, après avoir été exposé à des niveaux élevées trop longtemps,
le technicien remarque que les aiguës semblent tamisés et réagit en modifiant
l’égalisateur ou le filtre séparateur pour en augmenter le niveau (ouch!). En plus
du danger physique à long terme, une mauvaise sonorité engendrera un mécon-
tentement pour certains membres de l’audience - surtout les nouveaux arrivées.
La solution: porter des bouchons de protection pour vos oreilles. Essayez aussi
de retourner à un endroit tranquille de temps à autre pour donner une chance
au tissu endommagé du tympan de guérir. Vous pouvez revenir à votre mélange
avec des oreilles fraîches pourvue que des dommages sévères ou répétés n’aient
pas créés un tissu cicatrisé causant des dommages permanent. Assurez-vous de
créer une atmosphère invitante avec un son fort mais agréable.
En fait, si vous avez augmen le niveau des aiguës depuis le début de la soie
et que ça semble sonner tout comme au début, prenez garde! Ce ne sont pas les
trompes du système qui ont changé, ce n’est pas l’acoustique de la pièce non plus,
mais bien le mécanisme de protection de votre oreille qui s’est enclenché. Rendez
vous (et votre audiences) un service - UTILISEZ DES BOUCHONS À OREILLE! Et si
vous refusez toujours de porter les bouchons, par respect pour votre audience, laisser
le niveau des aiguës sur l’égalisateur ou le filtre séparateur à des réglages normaux.
28
Specifications
Nombre de canaux
12 (AP818: 18)
Égalisateur de canal Mono (c.1 à 8) Graves, Médianes, Aiguës (AP818: C. 1 - 14))
Égalisateur de canal stéréo (c. 9/10 et 11/12) Graves, Médianes, Aiguës (AP818: C. 15/16 & 17/18)
Effets de canal
Tout les canaux
Effet sur retour
Oui
Contrôle de Balance 9 à 12 (AP818: 15 à 18)
Contrôles Panoramiques 1 à 8 (AP818: 1 à 14)
Entrées - XLR (sym) Ch. 1 - 8 (AP818: C. 1 à 14)
Entrée - 1/4-pouce Ch. 1 - 12 (AP818: 1 à 18)
Entrées - RCA (asym)
2 Ensembles Stéréo
DEL Clip /Mute
Tout les canaux
Alimentation en Duplex
24 V + DEL indicator
VU mètre
2 x 5 DEL
Caractéristiques de monitoring par casque d’écoute
Repère , Volume
Effets Internes
Numérique 16 Bit; 255 Effets
Envoi aux effets
1 Interne/externe
Retour d'effets au bus principal
Oui
Retour d'effets au bus de retour
Oui
Commutateur au Pied Reverb / Effets
Oui
Gain maximum à la sortie ligne –Entrée pour microphone (dB)
63
Gain maximum à la sortie ligne –Entrée Ligne (dB)
45
Égalisateur Principal -1 (type /Canaux /Gamme - dB)
Graphique / Mono / 9 Bandes 63 Hz - 16,000 Hz
Égalisateur Principal - 2(type /Canaux /Gamme - dB)
Graphique / Mono / 9 Bandes 63 Hz - 16,000 Hz
Sorties Principales ( Niveau Ligne)
4 , 1/4 pouce (PBM) 2 pré, 2 post EQ
Entrées Ampli Principal (Niveau Ligne)
2 , 1/4 pouce (PBM)
Sorties de Retours (Niveau Ligne)
1, 1/4 pouce (PBM)
Sorties - Amp A – 1/4-pouce Jacks
2
Sorties - Amp A - Speakon 4-tiges
1 (Euro seulement)
Sorties - Amp B - 1/4-pouce Jacks
2
Sorties - Amp B - Speakon 4-tige
1 (Euro seulement)
Mixeur - Rapport Signal/Bruit (dB)
plus grand que 100
Mixeur - Réponse en Fréquence (Tone et EQ neutre,+/-2dB)
20 Hz - 20,000 Hz
Mixeur - Bruit d'Entrée Réfféré à la sortie ligne , @ 150 ohms (dBv)
-117
Mixeur - DHT (Sortie Principale avec entrée -10dB)
Moins que 0.03%
Amp A – Puissance de Sortie @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
240
Amp A – Puissance de Sortie @ 4 ohms
455
Amp A – Puissance de Sortie autre
315 @ 2 ohms
Amp B – Puissance de Sortie @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
240
Amp B – Puissance de Sortie @ 4 ohms
455
Amp B – Puissance de Sortie autre
315 @ 2 ohms
DHT - 1kHz (dB)
Moins que 0.03%
DHT - 20Hz-20kHz (dB)
Moins que 0.1%
Bruit et Bourdonnement (non / A Pondéré -dB)
-98
Transmodulation Typique -1 kHz (dB)
-66
Impédance d’Entrée - Sym/Asym (ohms)
22,000 - 12,000
Sensibilité d’entrée (Vrms Sinusoïdal)
1.47 V
Rapport de Réjection en Mode Commun@ 60Hz (min/typ)
54 dB / 66 dB
Gain Maximum de Voltage (dB)
29
Consommation de Puissance (typ/max)
660 VA / 1200 VA
Protection
Thermique / Charge / CC
Refroidissement
Ventilateur CC à Vitesse Variable
Type de transformateur
Toroïdal
Finition
Dessus en Aluminium recouvert de Vinyle résistant aux égratignures
Construction du Châssis
Métal
Montage en Rack
Oui (RK812) (AP818: NON APPLICABLE)
Autres Caractéristiques
Commutable stéréo principales ou mono principale et retours
Dimensions (PLH, pouces)
18 x 19 x 5.5 (AP818: 18 x 25.3 x 5.5)
Dimensions (PLH, cm)
45.7 x 48.3 x 14 (AP818: 45.7 x 64.3 x 14)
Poids (livres/kg)
38 / 17.3 (AP818: 43 / 19.5)
29
Addendum
Contrôle de Balayage D'Égalisateur
Bien que les contrôles de balayage de fréquences apparaissent sur les canaux des
consoles d'enregistrement depuis plusieurs années, on ne les retrouve que sur les
consoles P.A. les plus complexes. De ce fait, même les utilisateurs vétérans ne sont
parfois pas familiers avec leur fonction. Le contrôle de balayage détermine quelle gamme
de fréquences qui sera affectée par la coupure/augmentation des médianes en variant le
point central de la coupure/augmentation sur une gamme pouvant varier de plusieurs
milliers de Hertz à moins de cent hertz. Conséquemment, l'effet peut être considérable
surtout en conjonction avec les coupures ou augmentations aux réglages des contrôles
d'égalisation des hautes et basses fréquences.
Par exemple, si vous avez augmenté les basses et augmenté les moyennes avec le contrôle de
balayage réglé à la plus basse fréquence vous affecterez non seulement le volume mais aussi le
son. Prenez garde de ne pas endommager vos haut-parleurs. Du même fait, prenez garde de ne
pas endommager vos tweeters et trompes si vous augmentez les hautes fréquences et les
médiannes avec le contrôle de balayage à la plus haute fréquence.
Le contrôle de balayage peut altérer les résultats normalement obtenu lorsque
vous modifiez votre égalisateur. Nous vous recommandons donc de vous familiariser
avec son fonctionnement. Avec une pièce de musique appliquée à un canal du
mixeur ainsi qu’aux haut-parleurs, ajustez d’abord le contrôle MID de ce canal, pour
une augmentation et ensuite pour une coupure. Faite un mouvement de va-et-vient
avec le contrôle SWEEP. (Si le contrôle MID est en position centrale, le SWEEP
n’aura aucun effet). Répétez maintenant le procédé sur le même canal avec des
réglages différents des contrôle LOW et HIGH. (avec le volume à un niveau inoffensif
pour les haut-parleurs).
information: un triangle à la fréquence 2.5kHz indique la position de base du contle. Cela
correspond à peu près à la position des contles fixes « MID » sur nos autres mixeurs. glez
le contrôle MID à cette position sur les canaux ne requérant pas d'égalisation à balayage. Vous
obtiendrez alors des sultats plus standards en modifiant le réglage du contrôle «MI.
Ensemble, les contrôles MID et SWEEP peuvent être utilisés pour accomplir une
variétés de tâches comme prévenir le feedback ou améliorer le son du système ou de
l’enregistrement. Vous trouverez ci-dessous des réglages solutions:
Note: Notez: Ces glages sont approximatifs seulement. Employez les comme point de part
Arrêter le feedback; réglez le contrôle MID à - 6dB et tournez lentement le contrôle
SWEEP jusqu'à l’art du feedback. Coupez davantage les MID si cessaire.
caisse claire Bonky; - 6dB @ 200Hz (réduisez le contrôle LOW EQ à - 6dB)
Grosse caisse Boomy; - 6dB @ 300Hz (avec LOW EQ à +6dB & HIGH EQ à +3dB)
Cymbales Fwashy; - 9dB @ 300Hz (avec LOW EQ à - 15dB)
Hiss excessif d’amplificateur de guitare, basse ou clavier; +3dB @ 5kHz (avec HI EQ à -9dB)
Atténuation du vocal (registre trop bas pour le chanteur/chanteuse); +3dB @ 80Hz (avec
LOW EQ enroulait à -6dB)
Puffing sur microphone d'harmonica; - 9dB @ 80Hz (avec LOW EQ à - 12dB)
Toms; - 3dB @ 400@@Hz
Floor tom; - 6dB @ 200Hz
Le contrôle MID sera généralement utilisé en mode de coupure pour résoudre la
plupart des problèmes. A vous d’utiliser ce contrôle judicieusement. Les meilleurs
systèmes sont généralement ceux qui nécessitent le moins d’ajustement, mais quand
un problème se présente, il est bon de savoir utiliser ces outils de travail.
EQ MID SWEEP Addendum 01.06.28.99F
EFX
EFX
CUE
MON
MON
EFX
MON
STEREO
AMP 1
AMP 2
Stereo Channel Input Details
Channels 9/10 & 11/12(AP812), 15/16 & 17/18(AP818)
Phantom Power
Mono Channel Input Details
Channels 1-8(AP812), Channels 1-14(AP818),
Phantom +24V
to CUE Switch (PFL)
12563 250500 1k 2k 4k 8k 16k
12563 250500 1k 2k 4k 8k 16k
to Mon Bus
Monitor
Effect Send
to Efx Bus
B
A
L
Left
Left Main
Right
Left
Right
Mon
Right Main
Mon Master Efx
Master Efx Send
Efx to Monitor
Efx
NC
Monitor
Pre EQ Out R
Pre EQ Out L
L / Main
R / Mon
EQ / AMP ASSIGN
SWITCH
EFFECTS
SelMod
HP Jack
Mon Bus
Left Bus
Right Bus
400 Watt
L / Main
400 Watt
R / Mon
L / MainR / Mon
L / Main Post EQ Out
R / Mon Post EQ Out
Efx Send
9 Band EQ
9 Band EQ
LED Bar Display
Pan Pot
-10db
Gain Pot
Ch. Fader
Low / Mid Sweep / High
Low / Mid / High
Block Diagram for AP812/818
D ESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND
Amp A Input
Amp B Input
2 x 1/4" & Speakon
®
S
P
E
A
K
E
R
O
U
T
P
U
T
S
+1
-1
2 x 1/4" & Speakon
®
+1
-1
Pre-Fade Listen
LED
80 12k8k80
80 2.5k 12k
Low / Mid / High
80 2.5k 12k
P
R
E
E
Q
O
U
T
P
O
S
T
E
Q
O
U
T
A
M
P
I
N
9/10 PFL 11/12 PFL
ap812blk.pdf June/99 version 3.5
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

YORKVILLE AP818 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues