YORKVILLE VGM14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v8 • April 14/2011
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT
CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
15
Introduction.
Bienvenue au VGM14 de Yorkville Sound, un mixeur audio pour performance Live qui est
polyvalent, compact, à faible bruit conçu pour une utilisation dans les clubs de petites
et moyennes taille, les églises, les évènements corporatifs ainsi que les Home Studios. Le
VGM14 est adapté pour une utilisation avec des enceintes amplifiées, des amplificateurs de
puissance, ainsi que d’autres types d’appareils d’enregistrement.
Les caractéristiques du VGM14 de Yorkville Sound:
• Un compresseur audio simple soft-knee sur les canaux mono permettant un meilleur mélange.
• DEL de réglage de Niveau sur les entrées des canaux pour le réglage facile de Gain de canal
Une entrée haute impédance commutable pour guitare sur deux canaux
Alimentation en duplex 48 volts
• Égalisateur paramétrique sur les canaux mono, 4 bande d’égalisation sur les canaux stéréo
Bus Aux avec un commutateur pré / post sur tous les canaux
Effets numériques intégré 24-bit avec 16 effets préréglées ajustables
La compression audio sur les effets internes pour des effets numériques plus claire
Égalisateur graphique stéréo assignable
Interrupteur « Break » qui désactive tous les canaux d’entrée
Tous les canaux d’entrée disposent de leur propre interrupteur Mute
Tous les canaux d’entrée disposent d’une fonction Solo
DEL Clip sur toutes les entrées et sorties de signaux critiques
DEL de réglage de Niveau sur la sortie audio Média pour un niveau USB optimal
Prises de sorties symétriques XLR et PBM
Sortie réglable Zone/Sub
Entrée et sortie audio USB
Alimentation à découpage universelle qui fonctionne sur 100 à 240 volts AC
Connecteur pour Lampe DEL
16
Certains utilisateurs du VGM14 pourraient ne pas être familiers avec certaines caractéris-
tiques de l’appareil. Ce manuel aidera à expliquer les différentes fonctions en décrivant des
fonctions spécifiques par utilisateur.
Pour des informations générales sur le mixage et autres facettes de renforcement sonore
consulter notre « P.A. User Guide “ disponible sur internet ... (http://www.yorkville.com).
Caractéristiques des Canaux d’Entrée
1. Entrées Microphone
Tous les canaux d’entrée mono et stéréo disposent d’entrées XLR microphone. Ces entrées
micro sont équilibrées pour la suppression maximum du bruit. Le circuit d’entrée actif du
VGM14 accepte les signaux de microphones avec impédances de 50 ohms à 10.000 ohms *.
Tous les microphones à basse impédance sont compatibles. L’alimentation en duplex (couvert
dans la section Panneau arrière de ce manuel) est disponible sur toutes les entrées micro
quand elle est activée. Cette fonction est pour les micros à condensateur, mais les microphones
dynamiques peuvent également être connectés simultanément sans problème.
* Bien qu’il soit d’usage de brancher des microphones à haute impédance dans les prises
d’entrée ligne, la plupart d’entre eux fonctionnent aussi avec les entrées micro, pourvue
que les connexions XLR du microphone soient faites avec le signal audio sur la tige 2 et
la tige 3 doit être connectée à la tige 1.
2. Entrées Ligne Symétriques
Les sources Mono de niveau ligne, tels que les sorties niveau ligne d’amplificateurs de guitare, de
claviers et de microphones haute-impédance se raccordent à des canaux mono ou stéréo via les
prises d’entrée ligne. Les entrées ligne gauche et droite sur les canaux stéréo sont câblés en interne
de sorte qu’un signal unique (mono) connecté à la prise d’entrée L / Mono sera également acheminé
à l’entrée droite (dans la mesure où une fiche n’est pas branché à la prise droite). Cela simplifie la
connexion d’une source mono, en cas de besoin (dans le cas où tous les canaux mono sont pris).
Vous pouvez connecter des sources audio stéréo comme un lecteur CD, un lecteur MP3 ou magné-
tophone à cassette aux entrées ligne des canaux stéréo. Utilisez des adaptateurs RCA à Phone pour
reliez des câbles RCA aux entrées ligne. Il est possible de connecter des sources stéréo aux canaux
mono, mais vous aurez besoin de brancher les signaux gauche et droit à des canaux séparés pour
éviter les risques de distorsion d’intermodulation. La distorsion d’intermodulation peut être causé par
l’utilisation d’un connecteur «Y» pour combiner les signaux gauche et droit dans une prise de ligne
unique. Si vous connectez une source stéréo à deux canaux mono n’oubliez pas de régler le contrôle
Pan de sorte que l’un est réglé sur L (gauche) et l’autre est réglé sur R (droite). Cela permettra de
s’assurer que les signaux musicaux gauche et droit restent séparés.
Les canaux 9 et 10 dispose d’une prise d’entrée ¼ de pouce asymétrique de très
haute impédance, Ils sont op-optimisées pour des instruments tels que guitares
électriques ou acoustiques. Pour passer à une entrée haute impédance, appuyez sur
l’interrupteur Hi-Z approprié.
Le câblage du connecteur équilibré:
Pointe (ou XLR broche 2) = sous tension, en phase;
Bague (ou XLR 3 broches) = sous tension, phase inverse;
Manchon (ou XLR broche 1) = masse
Vous pouvez connecter une source asymétrique aux entrées ligne avec un câble
standard de raccordement blindé déséquilibrée sans effets néfastes.
1/4-inch Phone Plug
1/4-inch T.R.S. Phone Plug
XLR Plug
17
Une légère modification à un câble de raccordement équilibrée aidera à obtenir
l’annulation du bruit lors de la connexion du VGM14 à un appareil asymétrique. Il vous
suffit de modifier une extrémité d’un câble de raccordement équilibré et dé-souder le
fil de l’attache de la Bague, puis ressouder le fil à la broche de masse en s’assurant
qu’il ne touche rien d’autre. Maintenant, réassemblez la prise et la marquer là avec
un ruban pour référence future. Cette extrémité sera celle que vous brancher sur la
source de signal asymétrique (cela fonctionnera aussi avec un connecteur RCA).
Pour de meilleures performances lors de la connexion de platine, un préamplificateur
phono RIAA doit être utilisé pour le raccordement au VGM14.
La connexion simultanée de signaux aux deux types d’entrées sur un canal (Mic et
Line In) n’est pas recommandée. Cela pourrait modifier le gain du circuit d’entrée.
3. Prise Insert
C’est prises sont du type Pointe Bague Manchon 1/4-pouce, combinant les fonctions envoi et
retour pour traitement du signal avec appareil externe branché directement dans un canal.
Un câble de raccordement souhaitable pour cette fonction (par exemple Yorkville modèle
PC-6iSPH) dispose d’une prise PBM (stéréo) 1/4-pouce à une extrémité qui est connectée à
deux longueurs de câble blindé de branchement avec masse commune avec à l’extrémité des
prises (mono) 1/4-pouces. Le câblage PBM est Pointe/Envoi, Bague/Retour et Manchon/
Masse. Les prises du PC-6iSPH sont marquées Tip et Ring. Branchez la fiche marquée Tip à
l’entrée du processeur de signal (égaliseur, compresseur, écho, etc) et branchez la fiche Ring
à la sortie du processeur. La fiche PBM se branche dans la prise Insert.
La fonction d’envoi est post-gain et post filtre passe-haut (HPF). La prise d’insertion peut
aussi être utilisé pour acheminer un signal audio à partir de cette prise à un moniteur amplifié
(certains gens veulent n’entendre qu’eux-mêmes). Il suffit d’utiliser un câble de raccordement
blindé asymétrique - dans ce cas particulier, un câble symétrique ne fonctionnera pas. Veillez
à insérer la fiche uniquement au premier «clic» lorsque vous utilisez la commande Insertion en
tant qu’envoi de canal, sinon le signal est interrompu et le canal ne fonctionnera pas. Si cela se
produit, vous avez inséré trop loin. Il suffit de retirer la fiche doucement jusqu’au premier arrêt.
4. Contrôle de Gain
Le VGM14 dispose de circuits actifs d’entrée de canal audio avec extension dynamique
exceptionnellement élevé. La commande Gain règle le niveau de gain d’entrée pour le faire
correspondre avec le niveau du signal d’entrée audio. Il y a deux cercles de gradation sur
les commandes de gain, celui à l’extérieur (-24 dB à +60 dB) est le gain de l’entrée micro,
celui à l’intérieure (-36 dB à +45 dB) est l’entrée ligne. Ce contrôle offre une large gamme
de réglage de 84 dB et il est très utile pour l’utilisateur lors du réglage du gain.
Voici un moyen rapide pour faire en sorte que le gain est réglé correctement pour
la plus grande extension dynamique et le moins de bruit lors d’un contrôle de son.
Réglez d’abord le fader de canal au symbole infini. Avec une source de musique dans
le canal de la console, tournez le contrôle de gain dans le sens horaire jusqu’à ce
que la DEL Set Level commence à clignoter. Vous avez le réglage de gain optimum
pour le niveau de la musique sur ce canal d’entrée lorsque la DEL Set Level clignote.
Vous devez baisser le réglage de gain jusqu’à ce que la DEL Set Level clignote si elle
reste continuellement allumée. Une DEL Set Level continuellement allumée indique
que le compresseur audio d’entrée est actif. Maintenant, montez le fader de canal au
niveau audio souhaité dans le mélange d’ensemble de la musique. La façon d’utiliser
le compresseur audio d’entrée est expliqué ci-dessous.
Conseils De Câblage d’Entrée:
1. Pour toute connectivité d’entrée utiliser du fil blindé seulement. Les câbles avec
un blindage en feuille ou une tresse haute densité sont les meilleurs.
2. Lors du changement de connexions d›entrée, baissez les commandes de niveau sur
la table de mixage pour éliminer les pops et cognements dans les haut-parleurs.
3. Garder les câbles de connexion d›entrée aussi courts que possible pour minimiser
le bruit et le ronflement.
18
La DEL Clip du VGM14 s’allume à 3 dB en dessous du début de l’écrêtage réel. L’activité
occasionnelle de cette DEL est normale lors des pointes de signal. Il y a moins de distor-
sion (et moins de bruit) avec ce système, ou tout autre système audio, lorsque les com-
mandes de gain sont réglés correctement.
5. Compresseur Audio de Canal d’Entrée
Chaque canal d’entrée mono du VGM14 (canaux 1-10) dispose d’un compresseur audio
soft-knee double-pente. La fonction de compression VGM14 est adaptée pour les claviers,
les sources de percussion et les voix.
Un compresseur réduit la dynamique de la musique fournissant un niveau plus
constant. C’est comme avoir un ingénieur du son qui ajuste dynamiquement le gain
de chaque canal pour obtenir le niveau audio optimal.
Le compresseur VGM14 fonctionne automatiquement en arrière-plan. Il peut réduire
l’écrêtage du signal audio pendant les passages forts de la musique, ou être réglée par
l’utilisateur, pour obtenir un son serré typique aux enregistrements audio. Vous pouvez
régler le niveau de compression que vous voulez avec le réglage de gain d’entrée du canal.
Voici comment utiliser le compresseur; en mode automatique, régler le niveau de gain
de sorte que la DEL Set Level commence à clignoter à la musique. Le compresseur
reste éteint jusqu’à ce que quelqu’un crie dans le micro ou si il y a un son de
percussion fort. À ce moment, le compresseur réduira le gain et ainsi de réduira
la possibilité d’écrêtage. Pour ajuster pour peu ou pas de compression, faite jouer
la source musical dans le canal d’entrée. Régler le gain du canal d’entrée au point
où la DEL Set Level commence à clignoter avec la musique. A ce stade, la gamme
dynamique complète de la source musicale sera reproduite. Continuer de tourner la
commande de gain du canal d’entrée dans le sens horaire augmentera le niveau de la
musique. Pour maintenir le même niveau audio, réduisez le niveau du Fader de Canal
du canal en cours de réglage. Plus le réglage de la commande de gain du canal
d’entrée est éle, plus la musique devient forte, plus la compression devient évidente.
Si la LED Clip clignote de temps en temps le montant maximum de compression a été
atteint. Si la DEL clip reste allumé pendant de longues périodes, baissez le niveau de
gain jusqu’à ce que la DEL Clip clignote occasionnellement.
6. Bouton Filtre Passe-Haut
Situé au sommet de la bande de canal, ce commutateur active un filtre passe-haut (une
pente d’atténuation des basses de 18 dB par octave en dessous de 80 Hz). Le HPF (Filtre
passe-haut) est utile pour contrôler les bruit résiduel de basse fréquence captés par les
microphones situés trop près de la grosse caisse, ampli de basse ou ampli pour clavier. Il
est également efficace dans l’optimisation des micros de guitare acoustique qui produisent
un son «boomy» de la caisse de guitare (la note la plus basse sur une guitare accordée
concert est de 81,2 Hz, donc vous ne perdez pas de quoi que ce soit réduisant la réponse
de l’entrée en dessous de 80 Hz). En outre, le filtre passe-haut fonctionne pour réduire le
bruit de souffles et vents de micros de chant. Tout microphone ou une pickup connecté à
une source qui ne va pas en dessous de 80 Hz devrait avoir la fonction HPF activé. Ceci
inclut la plupart des instruments à vent, la plupart des voix mâle, presque toutes les voix
féminines et tous les micros de batterie à l’exception de la grosse caisse.
Pourquoi activer le HPF sur ces canaux? Pour obtenir une meilleure clarté sonore et
pour améliorer le gain avant de produire l’effet Larsen (feed-back) du système.
7. Égalisateur De Canaux Mono
Les canaux mono du VGM14 disposent d’égalisation 3-bandes comprenant des filtres à
chevauchement pour les basses et hautes fréquences et un contrôle variable pour les
médianes. Les filtres à chevauchement pour basses et hautes sont préconfigurés à 80
Hz et 12 kHz avec une plage de réglage de + /-15dB. Le contrôle variable des médianes
possède une plage de fréquence sélectionnable à partir de 150 Hz à 5 kHz, avec une
plage de réglage de + /-15dB. Les fréquences de tonalité ont été soigneusement choisies
pour aider à atteindre la meilleure qualité de son.
Canaux
Mono
19
Il est préférable de régler l’égaliseur du canal lors d’un contrôle de son. Il est aussi pré-
férable de minimiser la quantité d’augmentation ou de coupure EQ. + /-15dB représente un
changement de niveau considérable.
Pour les voix, tourner la commande des basses dans le sens antihoraire réduira la
résonnance des voix masculines. Pour les voix mâles ou femelles il sera également
utile pour «nettoyer» le mélange, parce que ce canal réduira les sons graves des
instruments captés par le microphone.
Le contrôle de réglage des médianes est très puissant car il affecte le ton de n’importe
quelle source musicale. Le contrôle de balayage de fréquence, bien que plus compliqué,
permet l’égalisation encore plus utile des médianes. Une utilisation judicieuse est la norme.
Essayez de l’utiliser pour des coupures ou des augmentations subtiles. Si une voix ou un
instrument produit un son «honky», vous devez généralement «couper» (ou tournez le réglage
des médianes dans le sens antihoraire) afin de réduire le niveau de la fréquence sélection-
née. Vous pouvez également essayer de composer la commande d’accentuation à la position 2
heures et tournez la commande de fréquence de 150 Hz à 5 kHz, ce qui pourrait vous aider à
trouver la fréquence gênante dans la source audio. Puis, avec la commande de fréquence réglé
sur cette fréquence particulière, tournez lentement dans le sens antihoraire la commande de
niveau jusqu’à ce vous soyez dans la région négative du pour obtenir le meilleur son.
Un remède possible pour un sérieux problème de feed-back est d’utiliser le contrôle de
balayage de fréquence pour atténuer seulement la fréquence qui est à l’origine du feed-
back. De cette façon, moins de fréquences sont touchés. Il suffit de régler la commande
de niveau à la position 10 heures, puis tournez lentement le contrôle de la fréquence de
balayage de 150 Hz à 5 kHz jusqu’à ce que le feed-back s’arrête. Ensuite, augmentez
légèrement la commande de niveau pour normaliser la réponse en fréquence.
Les cymbales peuvent sembler plus forte, ou un instrument peut sembler plus claire,
lorsque vous augmentez le contrôle des Aigües. Soyez prudent et n’augmentez qu’un
tout petit peu. Une trop forte augmentation peut causer le feed-back. Une réduction
des aigües peut réduire le souffle en provenance de certaines sources audio, et peut
donner une tonalité plus chaude aux instruments de basse.
Bien que les mixeurs d’enregistrement soient équipés de contrôles de balayage de
fréquence depuis de nombreuses années, ils sont généralement seulement présents dans les
mixeurs de renforcement sonore haut de gamme. Par conséquent, de nombreux utilisateurs
de P.A. même les plus expérimentés, sont un peu familiers avec leur fonction. La commande
de balayage détermine la plage de fréquences affectées par les coupures et augmentations
des médianes, il déplace la pointe de l’augmentation ou de la coupure de plusieurs mil-
liers de Hertz ou en dessous de 100 Hz. Ceci peut avoir un effet très évident sur la qualité
sonore, d’autant plus que les coupures ou augmentations interagiront avec les réductions
(ou augmentations) que vous avez établis avec les commandes de basse ou aigües.
Le contrôlede balayage peut façonner le son semblable à la manière d’un EQ classique,
mais avec plus de précision, puisque vous avez le contrôle de la fréquence affectée. Il vaut
la peine de passer un peu de temps à se familiariser avec la façon dont il fonctionne.
Soyez prudent, si vous augmentez le réglage de la tonalité des basses, puis
augmentez aussi les médianes à 150 Hz, cela créerait une situation de superposition
des fréquences renforcées qui pourrait potentiellement endommager vos woofers en
raison du contenu excessif de basses fréquences. De même, faites attention à vos
tweeters / pavillons si vous réglez la fréquence médiane à 5 kHz et augmentez aussi le
niveau du contrôle des aigües.
Alors que la musique joue dans un canal de la console de mixage et à travers les haut-
parleurs, ajustez la commande de tonalité des médianes de ce canal. Commencer par
augmenter puis couper et ensuite balayé de gauche à droite. (Remarque: si le réglage
des médianes est réglé sur la position centrale, la commande de balayage n’aura pas
d’effet du tout). Répéter le processus avec les contrôles d’égalisation pour les basses
et les hautes avec divers réglages (n’oubliez pas de garder le volume à un niveau sûr).
20
Remarque: Le réglage de la fréquence de balayage à 2,5 kHz correspond à la
fréquence des contrôles de médiane sur nos autres mixeur.
Ensemble les contrôles de balayage et Mid peuvent être utilisées pour accomplir une
variété de tâches comme la réduction du feed-back et l’amélioration de la qualité sonore à
travers le système de renforcement sonore ou de l’enregistrement.
Voici quelques-unes de ces tâches et les paramètres:
Remarque: Ces paramètres sont approximatifs. Utilisez-les comme point de
départ et procédez ensuite à des réglages plus précis.
Élimination du feed-back. Mid à -6 dB et tourner la commande de balayage
jusqu’à ce que le feed-back soit éliminé. Si nécessaire, réduisez davantage le
niveau de la commande MID.
Caisse claire qui sonne Bonky? -6 dB @ 200 Hz (atténuation des basses -6 dB)
Grosse caisse qui sonne Boomy? -6 dB @ 300 Hz (Low EQ @ +6 dB et High EQ @ +3 dB)
Cymbales qui sonnent Washy? -9 dB @ 300 Hz (atténuation des basses dB -15)
Hiss excessif de l’amplificateur de guitare, une basse ou clavier? +3 dB à 5 kHz
(High EQ réglé à -9 dB)
Niveau inégal pour certaines fréquences de la voix (note trop basse pour le chanteur)?
+3 dB @ 80 Hz (Low EQ réglé à -6 dB)
Puffing sur le micro de l’harmonica? -9 dB @ 80Hz (Low EQ réglé à -12 dB)
Rack Toms? -3 dB à 400 Hz
Tom basse? -6 dB @ 200 Hz
De manière générale, vous finirez probablement avec le réglage de contrôle de balayage
des médiums en mode de coupure pour la plupart des utilisations de résolution de problèmes.
Dans tous les cas, vous apprendrez à utiliser cette fonction judicieusement. Le meilleur
réglage pour un système sono est souvent celui avec le moins de réglage, mais quand vous en
avez besoin pour résoudre un problème, il est bon de savoir comment utiliser les outils.
8. Égalisateur De Canaux Stéréo
Le canaux stéréo du VGM14 disposent d’égalisation à 4 bandes avec une plage de réglage
de +/-15 dB. Le contrôle High EQ est à chevauchement à partir de 12,5 kHz, le Low EQ
à partir de 80 Hz, le High Mid EQ est centrée à 3 kHz, et le Low Mid EQ est centrée à
400 Hz. L’égalisation à 4 bandes a été soigneusement sélectionnée afin d’atteindre la
meilleure qualité de son pour les sources de niveau ligne et stéréo.
Comme avec l’égaliseur sur les canaux mono, il est préférable de régler l’égaliseur de
canal lors d’un contrôle sonore. Il est préférable de minimiser la quantité de «boost»
ou «coupure» de l’égalisateur que vous ajoutez à l’audio. + / -15 DB représente un
changement de niveau considérable.
9. Mon (Monitor)
Le Mon (Monitor) est le signal audio envoyé aux retours de scène pour les musiciens. Cette
commande permet de régler le niveau du signal Mon de chaque canal qui est acheminé au
Fader Mon de la section principale. Le signal du contrôle Mon de canal est indépendant du
fader du canal (il est donc pré-fader); Donc ajuster le fader de canal n’affectera pas votre
mélange de moniteurs de scène.
Remarque: les problèmes de feed-back sont souvent causés par les signaux
provenant des moniteurs de scènes qui sont captés par les microphones. Lorsque
cela se produit, la première chose à faire est de baisser le niveau du Fader Mon dans
la section principale. Ceci confirmera que les moniteurs de scène sans la cause du
problème (et non le système sono principal). Si les retours de scène sont la cause du
problème, procédez comme suit:
A. Montez le fader Mon de la section principale jusqu’à ce que le feed-back commence.
B. Maintenant, baissez le contrôle Mon de chaque canal juste un peu, puis retourner
le contrôle à la position initiale. Cela vous aidera à découvrir quelle commande
contribue le plus à réduire le feed-back.
Canaux
Stéréo
21
C. Avec cette information, réduire le niveau de ce contrôle particulier jusqu’à
l’élimination du feed-back. En utilisant la commande Mon, vous aurez plus de chance
d’éliminer le feed-back sans affecter le niveau de ce canal dans le mélange principale
du système sonore.
Avec le mélange de moniteur indépendant VGM14, il pourrait être bénéfique
d’assigner l’égalisateur graphique interne à la sortie Mon et utiliser l’égalisateur
graphique pour aider à contrôler le feed-back.
10. Aux (auxiliaire)
La fonctionnalité Aux (auxiliaire) peut être utilisée pour acheminer l’audio pour une
utilisation en tant que deuxième Mon (Monitor), 2ème EFX, un signal subwoofer
supplémentaire, ou elle peut être utilisée pour acheminer un mélange distinct à un autre
appareil externe. L’interrupteur, situé à côté du contrôle de niveau auxiliaire, sélectionne soit
un signal de canal pré-fader ou post-fader.
• En position pré, le signal audio est envoyé au mélange Aux avant que le signal soit envoyé
au fader du canal. Puisque le fader de canal n’affecte pas le niveau de ce signal, vous
pouvez utiliser la commande auxiliaire comme un contrôle de mélange pour 2ème moniteur.
En position Post, le signal audio est envoyé au mélange Aux après le fader du canal,
ce qui signifie que le niveau du fader du canal affecte le signal acheminé au mélange
Aux. Ce réglage permet l’utilisation du contrôle auxiliaire pour un mélange EFX 2, un
signal de subwoofer séparée, ou pour être utilisé comme un signal audio distinct pour
une zone ou autre utilité.
Remarque: Si utilisé comme un bus subwoofer, le contrôle Aux vous permet de
spécifier des canaux spécifiques, tels que les canaux d’optimisation des basses, pour
obtenir un son de basse propre et bien défini.
11. Effets Numériques (EFX)
Les commandes des canaux EFX règlent le niveau du signal de chaque canal qui est acheminée
à la commande EFX Send. Le signal envoyé à la commande EFX provient du fader de canal
(post-fader). Le réglage du fader de canal change le niveau du signal dépourvu d’effet et le
signal EFX. Le signal de la commande EFX Send continue ensuite vers le générateur d’effets
interne et à la prise EFX Send, pour une utilisation avec une unité d’effets externe.
Alternativement, si vous n’avez pas besoin d’effets, le signal de la prise EFX Send
peut être connecté à l’entrée d’un système de moniteurs supplémentaire ou un autre
système ampli/haut-parleur (à l’aide d’un câble de raccordement standard symétrique).
Dans ce cas, les contrôles EFX agissent en tant que commandes d’envoi pour réaliser
un mélange semi-séparé. Rappelez-vous que le niveau du fader de canal affecte
également ce signal (c’est un signal post-fader).
12. Contrôle Pan (canaux mono)
Les contrôles Pan de canal acheminent le signal après le fader du canal (post-fader) vers les
canaux gauche et droit du bus principal. Les niveaux de signal sont compensés aux extrêmes
gauches et droits du contrôle Pan de sorte que la «panoramique» lors d’une performance se
traduira par un minimum de changement de niveau pour l’audience placé au centre.
Dans la terminologie audio, un bus est un canal de mélange vers lequel tous les
signaux des canaux d’entrée sont mélangés en un seul signal. Le VGM14 dispose de
5 bus: MAIN, MONITOR, EFFETS, AUX (pré et post), et MEDIA OUT.
22
13. Contrôle de Balance (canaux stéréo)
Il contrôle l’acheminement du signal des canaux stéréo au fader principales. Similaire à
la commande Pan, le contrôle de Balance peut changer l’image du centre entre les canaux
gauche et droit du bus principal.
14. Commutateur Mute
Commutateur Mute de canal coupe les signaux de ce canal. Cela inclus les signaux de gauche
et droite, et l’ensemble des signaux provenant des prises « send». La fonction Mute est une
fonctionnalité qui vous permet de gagner du temps puisqu’elle vous permet de couper le son
de ces canaux sans baisser les faders de canal qui ont été ajusté pour la performance.
C’est une bonne habitude de couper (à l’aide du bouton Mute) tous les canaux
non utilisés au cours d’une performance. Les microphones ouverts augmentent la
possibilité de feed-back et peuvent contribuer à la production d’un mélange ambigu.
15. DEL Clip / Mute
Le voyant Clip s’allume à 3 dB en dessous du niveau réel d’écrêtage. Parce que le seuil de
la DEL Clip est fixé en dessous du niveau d’écrêtage réel, il est permis d’avoir une activité
occasionnelle de la DEL sans se soucier de la distorsion. Par conséquent, vous pouvez
utiliser la DEL Clip pour vous aider à régler le gain approprié du fader de canal. Lorsque
le commutateur Mute est enfoncé, la DEL Clip s’allume à demi-luminosité pour indiquer
l’état muet, il clignote quand même encore pour indiquer l’écrêtage.
16. Commutateur Solo PFL et DEL
Chaque canal dispose d’un commutateur Solo PFL (Pre-Fader Listen) et une DEL Solo.
Lorsque le commutateur Solo est enfoncé et la DEL Solo s’allume, l’audio présent avant le
fader (pré-fader) de ce canal est envoyé au VU-mètre et au casque. Le niveau affiché sur
le VU-mètre est indépendant de la commande de niveau Phones. Le VU-mètre affiche le
niveau audio après les contrôles de tonalité de canaux mais avant l’interrupteur Mute, ce
qui permet de vérifier le niveau audio du canal. Vous devriez définir le niveau de 0dB sur
le VU-mètre. Le signal audio solo peut être écouté dans le casque pour le passer en revue
avant qu’il ne soit mélangé avec les autres canaux. Avec le sélecteur de canal Mute engagé,
vous pouvez «placer» les sources audio avant de les ajouter au mélange principal.
17. Fader de Canal
La répartition de résistance du fader de canal est élargi dans la zone moyenne supérieure
pour permettre un ajustement de volumes précis, elle est condensée aux extrémités ce qui
vous permet d’augmenter (ou diminuer) le niveau audio rapidement. Le signal audio après
le fader de canal est acheminé simultanément aux commandes EFX de canal, Aux (interrupt-
eur en position post), Sortie Media et Pan.
Section Principale
1. Entrée Média
L’entrée média dispose de deux connecteurs RCA et USB. Les prises RCA asymétriques
acceptent les signaux audio typiques de lecteurs CD, lecteurs MP3 et tout appareil
périphérique audio standard niveau ligne. L’entrée USB peut se connecter au connecteur
USB sur les ordinateurs. Le contrôle de niveau média in vous permet de régler le niveau
d’entrée audio à la fois pour les entrées RCA et USB. Si la DEL CLIP Media In s’allume,
réduisez la commande de niveau jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
Le signal audio branché à la prise média in est acheminé directement au fader principal.
En appuyant sur l’interrupteur «Break» les signaux de tous les canaux d’entrée sont
coupés, sauf celui branché à l’entrée média. Cela permet de faire jouer de la musique
branchée à la prise d’entrée média lorsque le groupe est en pause (Break).
2. Sortie Média (sortie d’enregistrement)
Dans les mixeurs traditionnels, la sortie pour enregistrement est habituellement située
après le fader principal. Cela se traduit généralement en un signal d’enregistrement
23
audio de bas niveau qui n’est pas
assez fort pour atteindre 0 dB sur
vos périphériques d’enregistrement.
Contrairement aux mixeurs
traditionnels, le VGM14 dispose d’un
bus audio séparé qui raccorde tous les
canaux d’entrée, média in, et retour
stéréo au contrôle de niveau de sortie
média. Vous pouvez régler ce contrôle
de niveau de sortie afin d’obtenir 0 dB
sur vos périphériques d’enregistrement
permettant ainsi un niveau optimal et
un minimum de bruit.
Une caractéristique unique sur le
VGM14 est la DEL Set Level, elle per-
met de résoudre un problème commun
sur d’autres consoles avec sortie USB.
Certains mixeurs USB qui ne disposant
pas de cette caractéristique produisent
des niveaux de signal trop bas (ce
qui résulte en un sifflement audio
élevé) ou des signaux trop fort qui
produisent de l’écrêtage ou du bruit
numérique strident. Pour l’utiliser com-
mencez par augmenter le réglage du
contrôle de niveau deux sorties médias
jusqu’à ce que la DEL verte Set Level
commence à clignoter. Tant que la DEL
Clip de sortie Media reste éteinte, vous
avez le signal audio à niveau optimal
converti en un signal numérique USB.
3. Contrôle EFX Send
Les signaux audio provenant du contrôle de niveau EFX de chaque canal sont ajoutés au
contrôle de niveau d’envoi EFX principal. À partir du contrôle EFX Send, le signal audio est
acheminé à la prise EFX Send sur le panneau et il est également dirigé vers le générateur
d’effets interne numérique.
Pour commencer, sélectionnez les canaux sur lesquels vous désirez ajouter un effet (chant,
guitare lead, instruments cuivre et claviers - probablement pas sur les tambours ou la guitare
basse). Lors du contrôle du son, réglez le niveau de contrôle EFX send à 5. Sur les canaux
sur lesquels vous souhaitez ajouter de l’effet, tournez la commande EFX jusqu’à environ mi-
chemin, montez les faders des canaux à environ 0 dB. Sélectionnez ensuite l’un des 16 effets
dont la liste simplifiée des préréglages est située à la partie supérieure de la console.
Réglez ensuite le fader ‘EFX - Return to Main’ (faders principaux) à 0 dB. Montez le fader
MAIN à un niveau modéré d’écoute pour passer le son en revue. Réglez le contrôle ‘EFX
Return to MAIN’ pour augmenter ou diminuer l’intensité de l’effet dans le mélange principal.
Semblable au contrôle ‘EFX Return to MAIN’, il y a un ‘contrôle «EFX à MON » pour ajouter
des effets au signal de moniteurs si désiré.
4. Générateur Intégré D’effets Numériques
Le VGM14 dispose d’un générateur d’effets numériques intégré, 24-bit, avec 16 préréglages
versatile. Utilisez la commande de sélection EFX pour choisir parmi les 16 préréglages
d’effets différents comme la réverbération, écho, chorus, flange, ainsi que l’effet d’un haut-
parleur rotatif. Il y a un effet de guitare acoustique concu pour améliorer la qualité du son
d’un micro piézo de guitare acoustique. La commande ‘EFX Modifier’ vous permet d’ajuster
l’effet sélectionné pour un nombre presque illimité de variations.
24
Similaire au compresseur audio sur les canaux d’entrée, il y a un compresseur audio
utilisé pour le signal audio acheminé au générateur d’effets interne. Ce compresseur se
comporte comme un circuit de gain automatique, assurant un signal audio optimal qui
entre le générateur d’effets interne. Si la DEL CLIP EFX Send clignote occasionnellement
la quantité maximale de compression est utilisée. Si la DEL Clip reste allumée pendant de
longues périodes, baissez le niveau «EFX Send» jusqu’à ce que le voyant clignote seule-
ment de temps en temps.
Il est possible d’utiliser simultanément les effets internes numériques et un appareil
d’effets externe. Vous pouvez régler une unité pour la réverbération, et l’autre pour un
effet «spécial» rarement utilisé (comme écho). Branchez un câble de la prise EFX Send
à l’entrée de votre unité d’effets externe, puis connectez un câble entre la sortie de votre
unité d’effets externes aux prises stéréo de retour de la VGM14. Vous serez alors en
mesure d’utiliser le fader retour stéréo pour contrôler le niveau des effets externes.
5. Prise Pour Commutateur Aux Pieds
Pour activer ou désactiver les effets internes, connectez une pédale standard à la prise
de commutateur au pied (p. ex Yorkville Apex modèle AFS-1). La DEL EFX Mute s’allume
lorsque les effets internes sont désactivés («off») par la pédale.
6. Fader Mon
Les signaux audio provenant des contrôles de niveau Mon de chaque canal sont ajoutés l’un
à l’autre au Fader Mon. Ce fader ajuste le niveau du signal de chaque canal dans le mélange
de Mon. Le signal est ensuite acheminé depuis le fader MON jusqu’à la prise de sortie Mon,
situé sur le panneau supérieur. La zone surlignée sur le graphique du fader de Mon dénote la
région habituelle de fonctionnement pour le fader. Si le bouton du fader de Mon est réglé à
10 dB, ou vers le bas à -18 dB, vérifiez la position des contrôles de gain ou de Mon de canal;
assurez-vous qu’ils ne sont pas réglés vers les extrêmes de leur plage de réglage.
7. Fader Principal
Les signaux audio provenant des contrôles de niveau Pan de chaque canal sont ajoutés l’un
à l’autre au Fader Principal. Le fader principal détermine le niveau du signal de chaque canal
sur le bus principal Main Mix. Depuis le fader principal, le signal audio est ensuite acheminé à
l’égaliseur principal et ensuite à la prise de sortie pour casque du panneau avant et à la sortie
principale XLR sur le panneau arrière. La section surlignée sur le graphique du fader Principal
(Main) dénote la région habituelle de fonctionnement pour le fader. Si le bouton du fader
Principal est réglé à 10 dB, ou vers le bas à -30 dB, vérifiez la position des contrôles de gain
ou les faders de canal; assurez-vous qu’ils ne sont pas réglés vers les extrêmes de leur plage
de réglage.
Pour garantir un signal avec bonne clarté et extension dynamique optimale,
réglez d’abord le gain de fader de canal pour un bon signal sans écrêtage, puis
réglez le contrôle de niveau principal pour le volume global souhaité.
8. Égalisateur Graphique Principal (G/D) et Mon
Le VGM14 dispose d’un égalisateur graphique à neuf bandes stéréo qui peut être assigné pour
utilisation avec le mélange principale ou le mélange de moniteur. La plage de réglage de l’égaliseur
est + / -12 dB avec des fréquences centrées à intervalles de un octave de 63 Hz à 16 kHz.
Avec le sélecteur Assign de l’égalisateur à la position Main vous pouvez ajuster la réponse
des haut-parleurs principaux durant le contrôle du son. (Attention de ne pas utiliser boosts
radicaux). Cela peut être utile pour réduire au minimum les feed-backs mais n’oubliez pas, les
enceintes de moniteurs de scène sont le plus souvent la cause du feed-back.
Naturellement les haut-parleurs principaux reproduiront aussi le feed-back créé par les
moniteurs de scène, ce qui pourrait vous amener à croire que le système principal est la
cause du problème. Par conséquent, pour minimiser les feed-backs de moniteur de scène,
régler le sélecteur Assign à la position Mon.
Régler d’abord votre console de mixage avec les réglages appropriés de niveau moniteur.
Réglez le fader principal à la position de gain minimum et assurez-vous que les faders de
l’égaliseur sont tous réglés sur 0 dB. Maintenant, augmentez lentement le fader Mon jusqu’à
25
ce que le feed-back commence, puis baissez le fader du Mon afin d’empêcher le feed-back
de devenir trop fort. Essayez de déterminer, du mieux que vous pouvez, la fréquence du
feed-back, réduisez le fader du Mon EQ le plus proche de la fréquence du feed-back. Vous
ne devriez avoir besoin de réduire le fader que d’environ -3 dB sur l’échelle de l’égaliseur.
Pour une deuxième fréquence de feed-back, montez le fader Mon de nouveau, avec pru-
dence, jusqu’à l’apparition de feed-back à nouveau. Essayez de déterminer la deuxième
fréquence; elle sera plus probablement différente de la première fréquence de feed-back.
Réduisez ensuite le fader du Mon EQ le plus proche de la fréquence du deuxième feed-back.
Maintenant vous pouvez augmenter votre fader principal, et réduire votre fader de Mon pour
obtenir le gain approprié pour les deux signaux avec feed-back réduit.
Vous pouvez continuer ce processus pour trouver les troisièmes et quatrièmes
fréquences de feedback.
Vous pouvez utiliser un égaliseur graphique externe ou un autre processeur numérique,
avec la sortie qui n’est pas utilisée pour l’égaliseur interne en le connectant à la sortie
appropriée de votre VGM14.
Lors du réglage de l’égaliseur principal, de le réglez pas automatiquement avec la
courbe “sourire” comme vous le feriez avec une chaîne haute-fidélité – cela réduirait à
la fois l’extension dynamique et le gain avant feed-back de votre système. Au départ,
maintenir la courbe d’égalisation le plus droit (tous les curseurs au centre) possible, puis
faite les ajustements (mineur) nécessaires lors d’un contrôle de son pour couper les
fréquences de feed-back. Encore une fois, vous ne devriez avoir besoin de réduire les
faders de l’égaliseur graphique d’environ -3 dB sur l’échelle de l’EQ du panneau avant.
9. Niveau De Casque
Le contrôle du niveau du casque ajuste le niveau audio stéréo pour les écouteurs branchés
sur la prise de casque d’écoute. Le signal audio pour le casque est post égaliseur principal
de sorte que vous pouvez entendre exactement le signal audio présent aux prises de sortie
Main Out Phone et Main XLR.
La prise pour casque est stéréo et elle est compatible avec les casques d’écoute qui ont
une impédance aussi basse que huit ohms mais nous recommandons pour une meilleure per-
formance l’utilisation d’un casque d’écoute avec impédance de 80 ohms ou plus.
10. Niveau Zone/Sub
Le contrôle du niveau Zone/Sub ajuste le niveau audio du signal de Zone/Sub. Les canaux
gauche et droit post-fader principal sont additionnées et envoyées vers le niveau de
contrôle Zone/Sub. LE signal à la sortie de cette commande est acheminé à la prise PBM
Zone/Sub situé sur le panneau arrière.
Utilisé comme une sortie mono réglable séparément, le signal Zone/Sub peut alimenter
les haut-parleurs d’un système de distribution audio ou haut-parleurs « fill », utilisé avec le
principal système de haut-parleur. Vous pouvez également utiliser le signal audio Zone/Sub
pour alimenter des subwoofers amplifiés ce qui vous offrirais la commodité d’un contrôle
de niveau à votre console. Pour contrôler le point de croisement, un filtre de coupure est
généralement situé sur le panneau de commande du subwoofer.
11. Sélecteur « Break »
Le sélecteur Break est une fonctionnalité très utile. Elle est idéale lorsque le groupe est en
pause ou pour montrer une vidéo lors d’une présentation, car il atténue le bruit ambiant
potentiel qui pourrait être capté par les micros de chant. Une fois engagé, la DEL Break
clignote et les signaux audio des canaux 1 à 14 sont coupés. La musique peut encore être
joué par le système en utilisant les prises média.
12. VU-Mètre
Le VU-mètre indique les niveaux audio de gauche et droit post EQ principal. Lorsque les pointes
musicales font illuminer les DEL 0 dB, vous avez atteint un bon niveau de fonctionnement. Le
clignotement occasionnel des DEL jaunes +3 dB et +6 dB est acceptable. Vous ne voulez pas que
les DEL rouges 10 dB s’illuminent, puisqu’elles indiquent la possibilité d’écrêtage. Utilisez la
DEL 0dB comme le point de départ pour le niveau des signaux solo PFL.
26
13. Prises d’Entrée/Sorties Du Panneau Supérieur
Les prises de sortie Aux, Out Mon, et EFX Send sur le panneau supérieur sont des prises du
type PBM symétrique (configuration Pointe-Bague-Manchon). Utilisez-les pour connecter
les signaux audio symétriques ou asymétriques. Les prises de retour stéréo sont du type
PBM symétriques et vous pouvez y connecter les sorties symétriques ou asymétriques
d’équipement audio. Les prises RCA d’entrée et sortie média sont asymétriques.
14. Lampe DEL
Connectez SEULEMENT des lampes DEL 12VDC avec consommation de courant de 120mA
(0,12 A) ou moins au connecteur BNC sur le panneau supérieur, la puissance de la lampe
est protégée par un limiteur de courant.
Panneau Arrière
1. Interrupteur d’Alimentation et Fusibles
L’interrupteur d’alimentation est situé sur le panneau arrière. Il est peu probable que le
fusible saute mais si vous avez un soupçon que le fusible a sauté d’abord:
A. Vérifiez qu’il y a 120VAC/230VAC à l’endroit le cordon d’alimentation du VGM14 est
branché. Que ce soit à une prise murale, un bloc d’alimentation ou une rallonge.
B. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position de fonctionnement.
C. Si la DEL de mise en marche du VGM14 est éteinte, débranchez le cordon
d’alimentation du VGM14.
D. Utilisez un tournevis pour faire glisser le tiroir porte-fusible situé sur la prise CA IEC du VGM14.
E. Si visuellement vous pouvez voir que le fusible est grillé remplacer le par un fusible
du même type T500mAL (sloblo). Il est très important de remplacer le fusible avec
exactement le même type de fusible.
F. Si au démarrage du VGM14 avec le nouveau fusible, le fusible saute à nouveau, votre
VGM14 peut nécessiter un entretien par un technicien de service agréé.
2. Commutateur d’Alimentation En Duplex
L’alimentation en duplex est disponible pour les micros à condensateur. Les microphones
dynamiques ne nécessitent pas d’alimentation en duplex, mais ils ne seront pas endommagés
s’ils sont connectés à une prise avec alimentation en duplex sous tension. Lors de la
connexion des microphones il est préférable de désactiver l’alimentation en duplex pour éviter
bruits secs forts. Le commutateur d’alimentation en duplex est situé à l’arrière de la console.
La DEL de l’alimentation en duplex est située dans le coin supérieur droit du panneau de
contrôle à côté de la DEL d’alimentation.
Pour obtenir les meilleures performances de vos micros à condensateur, L’alimentation
en duplex de 48 volts est disponible sur les canaux 1 à 10.
3. Prises de Sortie Main XLR / 1/4-pouce
Les prises XLR et 1/4-pouce de sortie principale gauche et droite sont situées sur le panneau
arrière. Ce sont de véritables sorties symétriques de basse impédance. Pour la meilleure
immunité au bruit utilisez des câbles bien blindés.
FUSE: T500mAL 250V sloblo
THIS UNIT MUST BE GROUNDED!
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS Á TERRE!
Power
On
On
48 Volt
Phantom
Out TRS TRS
Bal
100-240 V~ 50-60Hz
60W MAX
Place Serial Number Here
MODEL TYPE:
YS1097
A-VGM14-BK / 2v0
MAIN Out
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING!
DEBRANCHER L’APPEREIL AVANT
D’ENLEVER LES COUVERCLES!
DESIGNED BY YORKVILLE SOUND
• TORONTO, CANADA •
USB
Zone/Sub
Media
IN/OUT
MADE IN CHINA
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
27
4. Prise de Sortie Zone
La prise de sortie zone située sur le panneau arrière est une prise PBM (symétrique,
configuration pointe bague Manchon). Utilisez cette pris pour connecter à des entrées audio
symétrique et asymétrique.
5. Entrée / Sortie USB
À votre ordinateur, la connexion USB de l’VGM14 apparait comme un «CODEC audio USB»
standard. La sortie VGM14 USB est entièrement compatible avec USB 2.0, vous pouvez l’utiliser
pour vous connecter directement à l’un des ports USB de votre ordinateur. La connexion à
l’ordinateur fournit l’alimentation aux circuits USB à l’intérieur du VGM14.
Le bus USB du VGM14 offre un son numérique de haute qualité à (et de) votre ordina-
teur, nous vous conseillons l’utilisation d’un câble USB de grande qualité, blindé, ainsi que
l’utilisation d’un interface USB qui fournit la tension de bus pour une meilleure performance.
Idéalement, vous devez vous connecter directement à l’un des ports USB de votre ordinateur.
La connexion via un concentrateur USB peut réduire la puissance et la bande passante
pour chaque périphérique USB connecté, cela devrait donc être évité autant que
possible.
Bien que le USB du VGM14 soit compatible avec les interfaces USB 1.1 et 2.0, USB 2.0 est
préférable pour le câblage et la connexion à un ordinateur, il permet une meilleure utilisation
de la bande passante du système. Si vous devez utiliser un concentrateur, il devrait être un
hub alimenté compatible USB 2.0, ce qui est particulièrement important si vous prévoyez
utiliser plusieurs unités pour plus de canaux d’entrée audio numérique simultanée.
Vous pouvez utiliser les sorties RCA et USB Out en même temps, ce qui est pratique
lorsque vous voulez connecter à un ordinateur et à un moniteur source locale.
Un connecteur USB standard B est situé sur le panneau arrière. Utilisez un câble USB
standard A vers standard B pour connecter le VGM14 à votre ordinateur.
Une fois que la connexion USB est faite et que votre ordinateur est en marche, le circuit
d’interface USB du VGM14 est alimenpar votre ordinateur via le bus USB et l’appareil
se connecte automatiquement et essai de configurer le «périphérique audio par défaut»
de votre ordinateur pour être «USB Audio CODEC «. Habituellement, l’ordinateur le fera
automatiquement chaque fois qu’un périphérique USB est connecté, mais il est parfois
nécessaire de faire la sélection manuellement.
Ces réglages doivent être effectués alors que les deux appareils sont connectés et sous
tension. Sélectionnez l’un des réglages d’enregistrements sonores (entrée) suivant:
WINDOWS 98SE: Settings => Control Panel => Multimedia
Sélectionnez preferred device: “USB Audio Device”
WINDOWS XP: Settings => Control Panel => Sounds and Audio Devices => Audio.
Sélectionnez mixer device: “USB Audio CODEC”
Or Programs > Accessories > Entertainment > Volume Control > Options > Properties
Sélectionnez mixer device: “USB Audio CODEC”
WINDOWS VISTA / Windows 7: Settings > Control Panel > Sound > Playback Tab and
Record Tab.
Sélectionnez: “USB Audio CODEC”
Windows 8: Settings > Control Panel > Hardware and Sound > Manage Audio Devices
=> Playback Tab and Record Tab.
Sélectionnez: “USB Audio CODEC”
Mac OS 9.1 +: Control Panel > Sound.
Sélectionnez: “USB Audio CODEC”
Mac OS X 10.x +: System Preferences > Sound
Sélectionnez: “USB Audio CODEC”
La sortie audio « haut-parleur » de votre ordinateur est maintenant configuré pour être
Keep the Main Speakers
between mics and audience
to minimize feedback
DO NOT place Main
Speakers in back of
the stage!!
28
le “USB Audio CODEC» et la lecture audio est acheminé vers le VGM14, cela doit être fait
alors que le VGM14 est connecté à l’ordinateur et sous tension. Une fois que les paramètres
ci-dessus sont réglés, votre ordinateur va automatiquement se reconfigurer à ces paramètres
à chaque fois que le VGM14 est reconnecté à l’ordinateur. A ce stade, votre logiciel
d’enregistrement permet de sélectionner et de contrôler quels canaux sont enregistrés et
quels canaux sont écoutés. Il existe de nombreux logiciels d’enregistrement disponibles
aujourd’hui qui permettent d’enregistrement multipiste.
Si vous utilisez de multiples unités et en connectez plus d’une sur le bus USB, elles
apparaitront comme “USB Audio CODEC», «USB Audio CODEC 2», etc. dans votre applica-
tion d’enregistrement. S’il vous plaît vous référer à la documentation de votre logiciel
d’enregistrement pour la meilleure façon d’assigner les canaux et régler les paramètres
d’enregistrement et d’écoute.
Le temps de latence, le délai entre votre entrée audio et la sortie USB de votre ordinateur,
est très court (moins de 2 millisecondes) dans la VGM14. Le temps de latence de votre
logiciel d’enregistrement et des drivers de logiciel peut être beaucoup plus que cela.
Typiquement, sur un Mac, l’interface « core » audio a une faible latence, donc ce n’est
généralement pas un problème. Les drivers audio USB fournis avec Windows peuvent avoir
des temps de latence suffisant pour provoquer un retard discret lors de l’écoute en direct.
Si cela devient un problème, il y a des drivers ASIO avec peu de latence disponibles qui
peuvent réduire considérablement votre temps de latence audio de Windows.
Pour plus d’information visitez la connectivité USB à http://www.yorkville.com
29
1/4-inch T.R.S.
Phone Plug
Balanced 1/4-inch T.R.S. to Balanced XLR
XLR Plug
(Male)
Tip = 0°
Ring = 180°
Sleeve = Ground
1
Pin 1 = Ground
Pin 2 = 0°
Pin 3 = 180°
2
3
SPÉCIFICATION
S
Nombre de canal
14
Inserts de Canal
10
EQ Canal Mono
3 Bandes avec balayage pour médianes
EQ Canal Stéréo
4 Bandes
Commandes Balance
sur les canaux 11/12 et 13/14
Commandes Panoramiques
Canaux 1-10
Protection de surcharge de Canal
Oui
Entrées - XLR (sym)
12
Entrées - 1/4-pouce
14
Entrées - RCA (asym)
1 Paire Stéréo
Sélecteurs Solo
Oui, Tous les canaux
Sélecteurs Mute
Oui, Tous les canaux
Sélecteurs Passe Hautes
Oui, Tous les canaux
DEL Activité / Solo
Oui, Tous les canaux
DEL Clip /Mute
Oui, Tous les canaux
Alimentation en Duplex
48 volt + DEL Indicatrice
Effets Internes
24 Bit Stéréo / 16 Effets Contrôle Modify
Envois Auxiliaires
Oui
Envois aux effets
Oui
Retour des Effets
Oui
Retour Stéréo d’Effets au Bus Principal
Oui
Retour d’effet au bus de Moniteurs
Oui
Commutateur au pied pour Réverbération/Effets
Oui
Sorties Record
Oui (RCA et USB)
Gain Maximum à la Sortie Ligne -Entrée Mic (dB)
80dB
Gain Maximum à la Sortie Ligne -Entrée Ligne (dB)
65dB
Mixeur - Rapport Signal/Bruit (dB)
Plus grand que 100dB
Mixeur - Réponse en Fréquence (Tone et EQ Uniforme,+/-2dB)
20Hz - 20KHz
Mixeur - Bruit rapporté à l’entrée à la sortie ligne, @ 150 ohms (dBv)
-118dBv (@ 150 ohms)
Mixeur DHT (Sortie Principale avec entrée à -10dB)
Moins de 0.05%
Intermodulation Typique -1 kHz (dB)
Moins de -60dB
Rapport de Réjection en Mode commun @ 60Hz (min/typ)
55dB/65dB
Consommation de Puissance (typ/max)
26VA (typique)
Refroidissement
Ventilateur
Type de Transformateur
SMPS
Construction Châssis
Acier
Connecteur de Lampe pour Console 12V CC (BNC)
Oui - 12V DC (BNC)
Autres Caractéristiques
Sortie Zone, Entrées Hi-Z (C.9&10) USB I/O
Dimensions (PLH, pouces)
16 x 19 x 2.8
Dimensions (PLH, cm)
40.6 x 48.3 x 7.1
Poids (livres/kg)
13/5.9
*
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

YORKVILLE VGM14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues