CATEYE SINGLE SHOT
HL-EL600RC
FR
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe / Chargeur de batterie
(Usure de la pile non comprise.)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le
produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant
être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur
le certifi cat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées
sur le certifi cat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit
sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
OFF
Low
Double press
Double press
Commutateur
Prise de recharge
Chargeur de batterie
Vers une prise CA
Témoin de la batterie
1
2
Voyant de charge
x1
Vis
Objectif
Pile
Connecteur de pile
corps
Protection en
caoutchouc
2
3
OK NON!
Côté gauche
Guide de la batterie
#534-1831
Fixation de casque
#534-1859
NiMH 4,8v 780mAH
EC:#534-1862
CHR-780mAH 4,8v NiMH
PIECES DE RECHANGE
Lampe
Lampe
Fixation de casque
Fixation de casque
Chargeur de
batterie
MONTAGE DE LA LAMPE SUR UN CASQUE
Installation de la fi xation de casque et de la lampe
Attacher la fi xation au casque.
Serrer fermement la fi xation 1
de casque à la partie avant
du casque, en faisant passer
la sangle velcro à travers
les trous de ventilation du
casque.
Monter la lampe sur la fi xa-2
tion du casque.
Mettre le casque et régler 3
l’angle du faisceau. Pour
ôter la lampe, la tirer vers
l’avant tout en appuyant sur
la base de la lampe.
3
Procédure de recharge
Ouvrez la fi che de recharge à l'ar-1
rière de la lampe pour y connecter
la prise du chargeur.
Branchez le chargeur de piles dans une prise 2
du secteur CA.
Une fois la recharge terminée, reti-3
rez la prise puis placez à nouveau le
bouchon du jack de recharge.
N’utilisez que le chargeur spécialement fourni *
à cet effet.
Les durées de recharge et d’illumination ne *
sont fournies qu’à titre indicatif, et varient en
fonction des conditions d’utilisation.
PROCEDURE DE REMPLACEMENT DE LA PILE
UTILISATION
1
Illumination (Sélection du type d'illumination)
Le type d'llumination est sélectionné grâce à un commutateur.
2
Charge restante de la pile
Le témoin de niveau de charge s'allume pour in-
diquer que la pile est presque épuisée. Rechargez
alors la pile le plus rapidement possible.
Retirez les 2 vis à l'avant de l'objec-1
tif en utilisant une clé hexagonale
de 2,5 mm.
Extrayez lentement l'objectif du 2
corps.
Retirez le connecteur de la batterie 3
relié au tableau, et remplacez-le par
une nouvelle pile.
Mettez en place la pile sur le pla-4
teau, et mettez-le en place dans le
corps, et sécurisez avec 2 vis.
ATTENTION!:
L'objectif de la lampe est une pièce •
mécanique de haute précision ; il
est par conséquent interdit de la
démonter. Ceci risquerait en effet
d'annuler la distribution optimale
de la lumière.
Afin de conserver le caractère •
étanche de la lampe, faites très
attention à replacer correctement
la bande en caoutchouc, lors
du montage de l'objectif sur la
lampe.
Afin d’éviter d’endommager le •
câble au moment du réassemblage
de la lampe, bien s’assurer que
le câble de la batterie est situé à
l’intérieur du guide de la batterie
comme montré ci-dessous.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse LED blanche à haute puissance x 1
Pile NiMH 4,8v 780mAH
Chargeur de batterie CHR-780mAH 4,8v NiMH
Durée de fonctionnement Hi : Environ 2 heures
Low : Environ 6 heures
Clignotement : Environ 24 heures
Temps de charge Environ 5 heures
Température Recharge : 0°C – 40°C
Utilisation : -15°C – 45°C
Nombre de recharges/décharges
Approx. 300 fois (nombre de fois)
Dimensions/poids 83 x 60 x 38 mm / 116 g
Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à *
modifi cation sans avis préalable.
INTRODUCTION
Avant d'utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que
le livret joint “Batteries NiMH” et conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce CATEYE "SINGLE SHOT HL-EL600RC." Ce produit
est une lampe rechargeable à haute puissance, comprenant une DEL puissante ainsi qu'une
pile rechargeable au nickel métal-hydrides, le tout dans un boîtier compact.
MESURES DE PRECAUTION
Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.•
Afi n de vous prévenir contre les coupures de piles, nous vous recommandons de •
toujours avoir à portée de main une pile de rechange.
Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez •
à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux.Ne jamais utiliser de solvant, de
benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
Cette lampe est entièrement étanche ; ceci vous permet donc de l’utiliser sous la •
pluie. Cependant, ne l’immergez jamais totalement dans l’eau.
Avant la première utilisation
La pile a déjà été rechargée à son expédition, dans le but de vérifi er le bon fonctionnement
de la lampe. Veuillez cependant la recharger avant sa première utilisation, en respectant
les consignes du chapitre «Procédure de recharge.»
COMPOSANTS
Durée de charge
normale
Voyant rouge clignotant : En charge
Voyant vert : Charge terminée
Environ 5 heures
État du voyant de charge
ON
↔
OFF : Pression longue
Hi
↔
Low : Pression simple
Clignoter : Pression double rapide
Hi : Environ 2 heures
Low : Environ 6 heures
Clignoter : Environ 24 heures
Commutateur
Autonomie de la lampe
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn : CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail :
[email protected] URL : http://www.cateye.co.jp
1
2
3