Paradigm CE1588 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owners Manual
The Ocial Sound of YOU
Paradigm, Soundtrack™ 2 System and all associated proprietary and patented designs and technologies are
registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics reserves the right to
change specifications and/or features without notice as design improvements are incorporated.
Paradigm, Système Soundtrack
MC
2 et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont
des marques de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc.
Tous droits réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Paradigm Electronics se réserve le droit de modifi er les spécifi cations ou les caractéristiques sans préavis, au fur
et à mesure que des améliorations sont incluses.
Paradigm, Sistema Soundtrack™ 2 y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas
registradas de Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas
las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el
derecho de modifi car las especifi caciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño.
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1
For more information visit paradigm.com
HIGH-DEFINITION SOUND
111513
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 2-3 13-11-14 10:41 PM
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette n, Paradigm Electronics Inc.
(fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler
ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web paradigm.com. Veuillez noter que seul le
produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales.
REMARQUE :
FCC ID: XCO-SUBWOOFER et FCC ID: XCO-SOUNDBAR2; IC ID: 7756A-SUBWOOFER et IC ID: 7756A-SOUNDBAR2. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver
l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection
jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, sil nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition d’interférence dans une installation
particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, quon peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à
essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
– Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
– Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est raccordé.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FIL
Lexpression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signie simplement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond
aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance
minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre
antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.
La marque de mot Bluetooth® et ses logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et tout usage des ces marques par Paradigm Electronics Inc. est sous licence. Les autres marques de commerce
et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
Le logiciel aptX® est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises. Tous droits
réservés. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou d’une de son groupe
d’entreprises et pourraient être enregistrées dans un ou plusieurs pays.
FR
Manual del propietario
Su Sonido Ocial
Sistema
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 1-1 13-11-14 10:41 PM
TABLES DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de votre Système Soundtrack
MC
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Barre de son : sur une crédence ou une étagère . . . . . . . . . . . . . 4
Barre de son : sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caisson de sous-graves : verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caisson de sous-graves : horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes du panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Codes d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguration de la barre de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguration du caisson de sous-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur tout
détaillées ce qui suit :
Configuration de la barre de son et du caisson de sous-graves
Fonction DEL
Établir une connexion Bluetooth
Fonctionnement sans l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur :
Jumelage sans l
Fonctionnement câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 11-2 13-11-14 10:41 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER!
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN
COMPÉTENT.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée près du produit qui
peut être suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
de directives importantes en matière de
fonctionnement et d’entretien (service) dans
les documents qui accompagnent l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES,
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE;
INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE
LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR
UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE
REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS
ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL
DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE
CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE
VENTILATION.
MISE EN GARDE!
FR
FR – 1
Caisson de sous-graves
Conception du caisson de sous-graves Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,
amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat
Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète
Amplicateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe
Caractéristiques de l’amplificateur Allumage/veille auto, écrêtage doux
Haut-parleur de graves Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)
renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)
Extension de basse fréquence* 33 Hz (DIN)
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves 150 Hz fixe
H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)** 14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm
Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg) 11,2 lb / 5,08 kg
Accessoires (compris) Pieds de stabilité; le socle
Fini Noir
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale.
GARANTIE LIMITÉE
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an
à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur
pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse
FR
FR – 10
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 1-10 13-11-14 10:41 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les consignes.
2. Conservez les consignes.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles
que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou
les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche
polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée
comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui
agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de
masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien
pour qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention
à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité
et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le
trépied, le support ou la table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, faites attention lorsque vous
déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous
blesser s’il bascule.
13. Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,
lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,
que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il
ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15. Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du
réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET
APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ
LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».
16. « MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
17. « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX
ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET
CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR
L’APPAREIL. »
18. « LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. »
FR
FR – 2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Barre de son
Design 2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2
directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,
plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat
Raccord (crossover) électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz
Haut-parleur haute fréquence (par canal) Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium
purs anodisé au satin
Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal) Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po)
Radiateur passif (par canal) Cône en composite 1 x 102 mm (4 po)
Extension de basse fréquence* 90 Hz (DIN)
Réponse de fréquence Sur axe ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
30° hors axe ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Réponse totale de fréquence du système 40 Hz – 20 kHz
Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque 88 dB / 85 dB
Puissance totale de l’amplificateur 2 x 50 Watts
Entrées Optique numérique; 3,5 mm aux. analogique; RCA à RCA; Bluetooth
H x l x P (pieds compris) 5-5⁄16 po x 36-3⁄8 po x 2-15⁄16 po / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm
Poids (déballé) 7,35 lb / 3,34 kg
Fini Noir
Accessoires (compris) Supports; Pieds stabilisateurs
FR
FR
FR – 9
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 9-2 13-11-14 10:41 PM
NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre
de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les
renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec
Paradigm à propos de votre système :
Numéro de série :
Magasin ou site Web
où le produit a été acheté :
Numéro de téléphone du magasin :
Date d’achat :
À PROPOS DE PARADIGM
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de
deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement
à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de
chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la
volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre
à un prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six
continents. Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22
fois* et nos fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées
de nos enceintes d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes
Paradigm. Pour notre série SHIFT
MD
, nous avons pris tout ce que nous avons
appris à propos du son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes
plus conviviaux. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
site Web paradigm.com.
* Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage
annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs
spécialisés dans l’électronique grand public.
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK
2
Le Système Soundtrack
MC
2 est un appareil à rendement élevé élaboré à
l’aide de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses
caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes
de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons
inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui
vous indiquera pourquoi votre Système Soundtrack
MC
2 offre un son aussi
exceptionnel!
La différence que le Système Soundtrack
MC
2 fera pour votre télévision,
votre musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez
et la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute
performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.
Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous
espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre Système
Soundtrack
MC
2 Paradigm. Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à
votre entourage.
Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines
personnes aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines
personnes aiment tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit
où vous vivez, ce que vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons
vous offrir Votre son officiel
MC
.
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres
questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web
paradigm.com.
FRFR
FR – 3
DEL de statut. Indique le statut de la connexion entre le caisson de sous-
graves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion,
jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide
de démarrage.
Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un
raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet
un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du
Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre
source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à
l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un
raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.
Pair (Jumelage). Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le
caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.
Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves). Équilibre le niveau
de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez
le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements
dans ce domaine.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Portée du transmetteur
Dans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre
barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme
les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer
cette portée. Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une
distance supérieure à la distance recommandée.
Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique
automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour
offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de
données.
Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de
démarrage.
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Utilisez Line-Level Input From
Sub/LFE Out sur la barre
de son. À l’aide d’un câble
d’interconnexion RCA-à-RCA,
raccordez le caisson de sous-
graves, comme il est illustré.
1
2
3
4
Panneau arrière
du caisson de
sous-graves
Panneau
arrière de la
barre de son
FR
FR – 8
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 3-8 13-11-14 10:41 PM
RODAGE
Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son
sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner
pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système
Système Soundtrack
2. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge
humide doux.
POSITIONNEMENT
Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1a)
Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface
plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis
doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment
fixer les pieds.
Barre de son : sur un mur (Fig. 1b)
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section
suivante.
Caisson de sous-graves : verticale (Fig. 2a)
Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position verticale, vous devez le
placer dans le socle fourni à cet effet.
Caisson de sous-graves : horizontale (Fig. 2b)
Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale, les quatre
pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une dissipation adéquate
de la chaleur dans la pièce. Consultez le guide de démarrage pour savoir
comment fixer les pieds.
RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale
avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA
(Fig. 2b) 90°pour
faciliter le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour
la configuration sans fil.
Fig. 2b
Fig. 2a
Fig. 1b
Fig. 1a
FR
FR – 4
Codes d’apprentissage
Votre système Système Soundtrack 2 est capable d’apprendre certains
codes des télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du
volume de la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être
programmé séparément. Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.
1. Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton
de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez
programmer la fonction (p. ex. : volume, sourdine, allumer/ fermer).
2. La DEL du Système Soundtrack 2 commencera à clignoter pour indiquer
que le système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).
3. Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de
son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la
télécommande source. La DEL bleue clignote rapidement quatre fois
pour indiquer que le code IR a été « appris », puis elle retourne au bleu.
4. Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.
REMARQUE : Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une
télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le
dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2
ci-dessus.
REMARQUE : la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou
de votre télévision pourrait utiliser un code que le système Système
Soundtrack 2 ne peut pas apprendre. Le cas échéant, vous devrez
utiliser la télécommande fournie avec votre système ou utiliser une
télécommande universelle ou d’apprentissage.
RACCORDEMENT
Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de
sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Consultez le guide de démarrage.
CONFIGURATION DU
CAISSON DE SOUS-GRAVES
(Illustré) Panneau arrière
du caisson de sous-graves.
Voir la page 8 pour obtenir
la description des fonctions
numérotées.
1
2
3
4
FR
FR – 7
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 7-4 13-11-14 10:41 PM
POSITIONNEMENT (suite)
Étapes du montage (instructions selon le support)
Qu’est-ce qui est inclus?
2 x supports de montage au mur
1 x gabarit de montage au mur
Outils recommandés (non compris)
1 x détecteur de montant
1 x niveau
1 x perceuse électrique et trépans appropriés
1 x tournevis Phillips
Matériel recommandé (non compris)
4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la
barre de son.
4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.
IMPORTANT! Poids barre de son : 7.35 lb / 3.34
Étape 1
Trouvez un endroit approprié pour le montage.
Étape 2
Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le
mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision.
Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)
Étape 3
À l’aide d’un détecteur de montant,
déterminez si un montant du mur
se trouve directement derrière
l’emplacement choisi. (Fig. 4)
Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage
pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous
fournissions des instructions limitées pour le montage
sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur
Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements.
Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le
montage mural.
Les instructions qui suivent supposent que la surface
de montage est faite de montants en bois réguliers.
Si vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour
le montage, consultez un entrepreneur compétent.
GABARIT
Fig. 3
Fig. 4
FR
FR – 5
Étape 4
a) Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le
montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5. OU
b) Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux
à chacune des marques en suivant les instructions pour le type
d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE : Nous vous
recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur
professionnel pour ce type d’installation.
Étape 5
À l’aide des vis, fixez le premier support mural au
mur. NE serrez PAS complètement les vis (Fig. 5).
Étape 6
Répétez toutes les étapes pour le deuxième
support. Utilisez un niveau pour vous assurer
que les supports sont bien droits avant de
serrer les vis.
IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre de
son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour raccorder
les câbles.
Étape 7
Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans
le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque
chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre
de son avant d’avoir entendu ces deux clics.
COMMANDES
Télécommande
La télécommande fournie comprend deux piles AAA (comprises). Suivez le
diagramme qui se trouve à l’endos de la télécommande pour insérer la pile de
façon appropriée : + to + andto -.
Appuyez sur ce
bouton pour
synchroniser la barre
de son et le caisson
de sous-graves
Appuyez
pour
choisir
Entrée
(Input).
Appuyez sur
ce bouton pour
allumer/éteindre
le système
Appuyez
et relâchez
enfoncé pour
diminuer
le volume
Appuyez
et relâchez
enfoncé pour
augmenter
le volume
Fig. 5
MODE
IMPORTANT:
Si vous perdez la télé-commande, communiquez avec Paradigm
au 1-905-696-2868 pour en acheter une nouvelle. La perte de la
télécommande n’est pas couverte par la garantie de Paradigm.
Source
Allumer/
fermer
Augmenter
le volume
Baisser le
volume
Enable
Bluetooth
Lecture/
pause
Sourdine
Mode film*
Piste suivante
Piste
précédente
Mode
musique*
* Ces modes améliorent
votre expérience d’écoute.
Commandes du panneau supérieur
FR
FR – 6
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS_REV4.indd 5-6 13-11-14 10:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Paradigm CE1588 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues