Paradigm Soundplay Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez les consignes.
2 Conservez les consignes.
3 Tenez compte de toutes les mises en garde.
4 Suivez les consignes.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyez uniquement avec un linge sec.
7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
8 N’installez pas le produit près des sources de chaleur,
telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les
poêles ou les autres appareils qui produisent de la chal-
eur (y compris les amplificateurs).
9 N’outrepassez pas la caractéristique de sécurité de la
fiche polarisée ou de type polarisé. Une fiche polarisée a
deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche
de type polarisé a deux lames et une troisième qui agit à
titre de broche de masse. La lame large ou la broche de
masse sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien
pour qu’il remplace la prise obsolète.
10 Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé par des articles placés ou appuyés sur
ceux-ci, en prêtant particulièrement
attention à la fiche des cordons, aux
réceptacles d’utilité et à l’endroit où
ils sortent de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les pièces ou
les accessoires recommandés par le
fabricant.
12 Utilisez uniquement avec le chariot,
le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utili-
sez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le
chariot/appareil pour éviter de vous blesser s’il bascule.
13 Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14 Faites effectuer toutes les réparations par un technicien
compétent. Des réparations sont nécessaires lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, que du liquide ou des objets sont tombés
dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il
est tombé sur le sol.
15. Pour débrancher complètement cet appareil des sources
principales, débranchez le cordon d’alimentation du
réceptacle.
16 La prise principale du cordon d’alimentation doit être fac-
ilement accessible.
17 MISE EN GARDE : risque d’explosion si la pile n’est pas
placée correctement. Remplacez la pile uniquement avec
le même type de pile ou un type équivalent (AAA). Jetez les
piles épuisées conformément aux lois locales.
18 Pour éviter les surchauffes, ne couvrez pas l’appareil. Installez
l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
19 Aucune flamme nue, comme une chandelle, ne doit être
placée sur l’appareil.
20 N’exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclabous-
sures et assurez-vous qu’aucun objet contenant des
liquides, tel qu’un vase, n’est placé sur l’appareil.
21 Les piles (bloc-piles ou piles installés) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, un feu ou quelque chose de semblable.
22 Pour les appareils montés sur un mur, l’appareil doit être
installé sur du bois solide, des briques, du béton ou des
colonnes et des lattes en bois solides.
23 NE surchargez PAS les prises murales ou les rallonges
électriques au-delà de leur capacité nominale, car cela
peut causer un choc électrique ou un incendie.
24 Respectez les distances minimales autour de l’appareil
pour assurer une ventilation suffisante.
25 La ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant les
ouvertures de ventilation avec des articles comme des
journaux, des linges de table, des rideaux, etc.
26 N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique.
27 Gardez les piles nouvelles et usagées hors de la portée
des enfants.
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit
l’utilisateur de la présence d’une «tension
dangereuse» potentielle près du produit qui
peut être suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
de directives importantes en matière de
fonctionnement et d’entretien (service) dans
les documents qui accompagnent l’appareil.
Ne pas ouvrir! Risque de choc électrique. Les tensions de cet
équipement sont potentiellement mortelles. Aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur. L’entretien doit être fait
par un technicien compétent.Pour éviter les risques d’incendie
ou de choc, ne pas exposer ce module à l’humidité.
SOUNDPLAY
Testé pour être conforme aux normes FCC
POUR UNE UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
020917
2
28 Si le compartiment à piles ne se ferme pas bien, cessez
d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des
enfants.
29 Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées
à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
30 Les piles (pile, piles ou bloc-pile) ne doivent pas être expo-
sées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil,
un feu ou quelque chose de semblable.
31 Risque de fuite. Utilisez uniquement les piles du type indi-
qué. Ne mélangez jamais de nouvelles piles avec des piles
usagées. Respectez la bonne polarité. Enlevez les piles
des produits qui ne sont pas utilisés pendant une longue
période. Rangez les piles dans un endroit sec.
32 Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
33 Évitez l’exposition à la chaleur ou au froid extrême.
34 Cet équipement est un appareil électrique de
Classe II ou à double isolation. Il a été conçu de
façon à ne pas nécessiter de branchement élec-
trique de sécurité (mise à la terre).
35 Risque d’explosion si la pile n’est pas bien remplacée.
Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou
un type équivalent.
36 (La télécommande fournie avec) ce produit contient une
pile AAA. Si la pile AAA est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
causer le décès de la personne.
37 Ne manipulez pas des piles AAA qui fuient ou qui sont
endommagées.
38 CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE AAA. S’IL EST MAL
UTILISÉ OU MAL MANIPULÉ, IL PEUT CAUSER :
- Un risque de fumée ou de gaz
- Un risque de chaleur
- Un risque d’incendie
- Un risque d’explosion
MISE EN GARDE : cet appareil est conçu pour fonctionner
UNIQUEMENT avec les tensions CA indiquées sur le pan-
neau arrière ou avec l’alimentation électrique incluse avec
l’appareil. Le fonctionnement à partir de tensions autres que
celles indiquées sur l’appareil pourrait causer des dommages
irréversibles au produit et annuler la garantie. L’utilisation
d’adaptateur de prise CA doit faire l’objet d’une attention
particulière, car elle peut faire en sorte que l’appareil soit
branché à des tensions pour lesquelles il n’a pas été conçu. Si
l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation détachable, utili-
sez uniquement le type de cordon fourni avec l’appareil ou par
votre distributeur ou revendeur local. Si vous n’êtes pas certain
de la tension d’utilisation appropriée, veuillez communiquer
avec votre distributeur ou revendeur local.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris
celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement.
ÉNONCÉ SUR LES INTERFÉRENCES DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION : Cet équipement a été
testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection jugée
raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer une interférence
nuisible aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune
garantie de non-apparition d’interférence dans une installation
particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible
à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déter-
miner en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre
circuit que celui sur lequel le récepteur est raccordé.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compé-
tent pour obtenir de l’aide.
Approuvé en vertu de la disposition de vérification de la Section
15 de la FCC à titre d’appareil numérique de classe B.
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par le concessionnaire de cet appareil peuvent priver
l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
MISE EN GARDE SUR L’EXPOSITION RF : Cet équipement est
conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC
pour un environnement non contrôlé et respecte les normes
d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC indiquées
dans le Supplément C à OET65 et à RSS-102 des règles
d’exposition aux radiofréquences (RF) de l’IC. Cet équipement a
des niveaux très bas d’énergie RF qui sont réputés conformes
sans test du débit d’absorption spécifique (DAS).
2. MISE EN GARDE
Pour être conforme aux exigences de conformité en
matière d’exposition aux RF de la FCC, une distance de
séparation d’au moins 20 cm doit être maintenue entre ce
produit et toutes les personnes.
Ce produit et son antenne ne doivent pas être installés au
même endroit ou utilisés conjointement avec une autre
antenne ou un autre transmetteur.
Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit
qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou utilisé
conjointement avec une autre antenne ou un autre trans-
metteur.
Cet appareil respect toutes les autres exigences indiquées
dans la Partie 15E, Section 15.407 des règles de la FCC.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris
celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement.
3
AVIS WEE
Remarque : cette marque s’applique unique-
ment aux pays de l’Union européenne (UE) et à
la Norvège.
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (direc-
tive sur les déchets électriques et électroniques) 2002/96/
EC entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que
ce produit pourrait renfermer des matériaux réglementés
dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutili-
sation et de recyclage particulières, selon la directive WEEE.
À cette fin, Paradigm a demandé à ses distributeurs dans
les pays membres de l’Union européenne de reprendre et
recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distribu-
teur le plus près, veuillez communiquer avec le revendeur
auprès de qui vous avez acheté ce produit, envoyer un cour-
riel à [email protected]om ou consulter le localisateur de
distributeur sur le site Web www.paradigm.com.
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive
WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux
d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les
procédures normales.
Paradigm Electronics Inc. 205 Annagem Blvd.
Mississauga, ON L5T 2V1
MODEL NUMBER: SOUNDPLAY
FCC ID: MBBSOUNDPLAY
IC Information (For Canadian customers)
MODEL NUMBER: SOUNDPLAY
IC NO: 11657A-SOUNDPLAY
1. CE PRODUIT CONTIENT UN MODULE DE TRANSMETTEUR IC :
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes
canadiennes CAN ICES-3(B) / NMB-3(B). Le fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
supporter les interférences reçues, y compris celles suscep-
tibles de nuire à son bon fonctionnement.
2. MISE EN GARDE
Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent
d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être
choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une
communication réussie.
Par les présentes, Paradigm Electronics Inc.,
déclare que ce produit Paradigm SOUNDPLAY est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
1995/5/EC – R&TTE
2014/30/EU – EMC
2014/35/EC – LVD
2011/65/EU – ROHS2
AVERTISSEMENT/MISE EN GARDE!
Tensions dangereuses à l’intérieur – ne
pas retirer le couvercle.
Les réparations doivent être effectuées par
un technicien compétent.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc, ne pas
exposer ce module à l’humidité.
Débrancher l’enceinte en cas de situations anormales.
Éteindre l’enceinte avant de faire ou de défaire des rac-
cords de signal!
Le cordon d’alimentation ne doit pas être installé, enle
ou laissé détaché de l’enceinte lorsque l’autre extrémité
est raccordée à une source d’alimentation CA.
Aucune chandelle ou autre source de flamme nue ne doit
être placée sur l’enceinte.
Aucun liquide, dans un verre ou un vase, ne doit être placé
sur l’enceinte.
L’enceinte ne doit pas être exposée à des écoulements ou à
des éclaboussures de liquide.
Les bornes marquées d’un symbole d’éclair doivent être
raccordées par une personne compétente ou par des
bornes déjà raccordées.
Le cordon d’alimentation doit rester facilement accessible
en cas de conditions anormales.
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par le concessionnaire de cet appareil peuvent
priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
4
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS,
le symbole, DTS combiné au symbole, et DTS Digital
Surround sont des marques de commerce déposées
ou des marques de commerce de DTS, Inc. aux États-
Unis et/ou dans les autres pays. © DTS, Inc. Tous
droits réservés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio et le symbole de D double sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Le mot servant de marque Bluetooth
MD
et les logos
sont des marques de commerce déposées possédées
par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Paradigm Electronics Inc. est autorisée
par licence.
Qualcomm aptX est le produit de Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque déposée enregistrée de
Qualcomm Incorporated, enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays, utilises avec autorisation. aptX
est une marque déposée enregistrée de Qualcomm
Technologies International, Ltd., enregistrées aux États-
Unis et dans d’autres pays, utilises avec autorisation.
Les autres marques de commerce et noms commer-
ciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
5
Numéro de série:______________________________
Veuillez noter votre numéro de série ici pour le
retrouver facilement. Vous aurez besoin de ce numéro
lorsque vous remplirez l’inscription à la garantie. Le
numéro de série se trouve sur la partie arrière de la
barre de son et sur le carton d’emballage.
Introduction et aperçu .........................7
Positionnement et montage ....................7
Emplacement ...............................7
Installation sur une surface plate ...............7
Installation sur un mur ......................8
Raccordement ...............................10
Raccordement de l’alimentation ..............10
Raccordement du signal .....................11
Raccordement d’un caisson de sous-graves .....12
Aucun caisson de sous graves ...............12
Raccordement câblé à un caisson
de sous-graves ...........................12
Raccordement sans fil à un caisson
de sous-graves ...........................12
Sorties IR ................................13
Panneau de commande .......................15
Télécommande ..............................15
Changer la pile de la télécommande ...........16
Programmation d’une deuxième télécommande . 16
Affichage ...................................17
Statut Audio Codec ..........................17
Niveau de volume ...........................17
Entrée actuelle ............................17
Nom personnalisé de l’entrée actuelle .........17
Statut Anthem Room Correction ...............17
Le système de menu ..........................18
Entrer et sortir du menu .....................18
Naviguer dans le menu ......................18
Option du menu : installation .................18
Option du menu : caisson de sous-graves .......19
Un aperçu de la structure du Menu ............19
Bass level (niveau des graves) ................21
Surrounds (ambiophoniques) .................21
Stereo mode (mode stéréo) ...................21
Bass mode (mode graves) ....................22
Display (affichage) ..........................22
Touch Display (affichage tactile) ...............22
Anthem Room Correction ....................23
Power settings (paramètres d’alimentation) .....23
Wireless Setup (configuration sans fil) ..........25
Bluetooth Pairing (Appairage Bluetooth) ......25
Learn remote (apprentissage télécommande) ...25
Source name (nom de la source) ..............26
Service ....................................26
USB Upgrade (mise à jour USB) ...............27
Décodage du son ambiophonique ...............28
Entrées Optiques Numériques ................28
Entrée Analogique ..........................28
Mises à jour et redémarrage ................... 28
Redémarrage de la barre de son ..............28
Mise à jour du micrologiciel de la barre de son. . . 28
ARC
MC
(Anthem Room Correction) ..............29
Garantie limitée .............................30
Foire aux questions ..........................31
Dépannage ..................................32
Dessins dimensionnels .......................34
6
Câble 3,5 mm à 3,5 mm
(pour utilisation avec ARC
MC
mobile)
microphone
étalonné ARC
MC
Boulons à
épaulement
piles AAA
rev. 001
support mural
gabarit d'installation pour montage au mur
câble USB
pour l'ARC
cordon
d'alimentation
pour récepteur du
caisson de sous-graves
cordon
d'alimentation
pour la barre de son
BASS MODE
NIGHT NORMAL BASS +
BLUETOOTH
OPTICAL 1 OPTICAL 2
ANALOG 1 ANALOG 2
POWER MENU MUTE
télécommande
7
POSITIONNEMENT ET MONTAGE
INTRODUCTION ET APERÇU
Merci à vous, propriétaire d’un produit Paradigm,
d’aimer ce que nous faisons, et de faire en sorte
que nous puissions faire ce que nous aimons.
L’équipe de génie et de conception dévouée de
Paradigm a développé la barre de son SOUNDPLAY
afin d’offrir un rendement multicanaux exceptionnel
à partir d’un seul système qui s’intègre et s’installe
facilement dans divers environnements – que
ce soit sur une table ou sur un mur. La barre de
son Paradigm SOUNDPLAY produit un champ
enveloppant de sons richement détaillés pour la
musique et les films.
La technologie de traitement du signal numérique
perfectionnée permet à Paradigm de remplacer
cinq enceintes dédiées de cinéma maison par une
solution en une pièce capable de reproduire les
enregistrements à canaux multiples sans rien
perdre de la précision, de la résolution et des
détails – l’inspiration derrière chaque produit
Paradigm. Le modèle SOUNDPLAY reproduit les
canaux avant gauche, droit et central grâce aux
haut-parleurs d’aigus et de graves dédiés du
système. Les canaux ambiophoniques sont simulés
à l’aide d’un traitement de signal numérique
perfectionné qui dirige le son provenant des haut-
parleurs d’aigus et de graves dans l’ensemble de
la pièce.
Bluetooth
MD
garantit la compatibilité avec les
applications de lecture en continu sans fil.
Anthem
MD
Room Correction (ARC) vous permet
d’analyser la réponse acoustique de votre milieu
d’écoute et d’ajuster la sortie de la barre de son
pour un rendement optimal.
La télécommande simple ajuste rapidement
le volume et permet de choisir les entrées. La
télécommande permet également de basculer
rapidement entre les trois modes acoustiques
distincts —mode « Night» (nuit) (pour diminuer
les graves), mode « Bass + » (graves +) (pour les
moments où vous avez besoin d’un peu plus de
tonnerre) et mode « normal » qui restaure les
niveaux normaux.
EMPLACEMENT
Nous recommandons de centrer la barre de son
directement sous ou au-dessus de votre ensemble
vidéo. Le menu de la barre de son vous permet
d’optimiser le rendement acoustique pour les
installations sur un mur ou sur une étagère. La
section « commandes » de ce manuel vous en
apprendra davantage sur ce sujet.
INSTALLATION SUR UNE SURFACE PLATE
Si vous avez une surface qui offre une plateforme
large, au niveau et stable (comme une table ou un
support vidéo/audio), vous pouvez placer la barre de
son directement sur celle-ci.
Lorsque vous utilisez cette configuration pour
installer le système, utilisez le système de menu de la
barre de son pour choisir « Installation > Shelf Mount
(montage sur une étagère) ».
Veuillez noter : Cette enceinte n’est pas dotée
d’une protection magnétique; ainsi, elle ne doit pas
être placée directement en-dessous ou au-dessus
d’une télévision à tube cathodique (CRT). Le champ
magnétique n’aura aucun effet sur les télévisions de
style plasma ou LCD.
8
rev. 001
INSTALLATION SUR UN MUR
La barre de son peut être montée au-dessus ou
en-dessous d’une télévision avec l’affichage de rétro-
action et les panneaux de connexion arrière orientés
vers le bas ou le haut de la barre de son (en fonc-
tion de vos exigences d’installation particulières).
L’information est montrée sur l’affichage de la barre
de son et celui-ci peut être retourné pour correspon-
dre à l’orientation de votre installation.
Remarque : Ces instructions supposent que la sur-
face de montage est un cadre en bois standard et
une feuille de gyproc. Si vous souhaitez utiliser un
autre type de surface, consultez un entrepreneur
compétent. Remarque : Lorsque vous utilisez cette
configuration pour installer le système, utilisez le
système de menu de la barre de son pour choisir
«Installation > Wall Mount (montage sur un mur) ».
Matériel requis (compris) :
(1) Gabarit d’installation
(1) Support mural
Outils requis (non compris) :
Détecteur de montant
• Niveau
Perceuse électrique et trépans
Tournevis Phillips
Matériel requis (non compris) :
(5) Vis appropriées pour la surface de montage
(5) Ancrages à gyproc (correspondants à la taille
des vis)
1. Déterminez l’emplacement de montage à l’aide
d’un niveau et du gabarit d’installation (fig. 1).
2. Indiquez l’emplacement des trois trous de guidage
centraux et enlevez le gabarit d’installation (fig. 1).
Fig. 1
MISE EN GARDE! Nous vous recom-
mandons fortement de positionner
le support mural de façon à ce qu’au
moins une vis soit fixée dans un montant. MISE
EN GARDE! Pour éviter les blessures, cet appareil
doit être fixé au sol/mur de façon sécuritaire,
conformément aux instructions d’installation.
9
Fig. 2b
or
or
Fig. 2a
3. À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez si un
montant du mur se trouve directement derrière l’un
des trois emplacements de vis centraux (fig. 2a).
Si vous ne trouvez pas de montant : utilisez
l’emplacement de vis le plus au centre et percez un trou
de guidage pour l’ancrage mural. Installez un ancrage
mural à cet endroit. Si vous trouvez un montant du mur
: percez un trou de guidage dans le montant.
4. À l’aide d’une vis, fixez le support mural au mur.
NE serrez PAS (fig. 2b).
5. À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez si un
montant du mur se trouve directement derrière les autres
emplacements de vis (fig. 2a). Si vous ne trouvez pas de
montant : utilisez les emplacements de vis supérieur et
inférieur les plus au centre. Si vous trouvez un montant
du mur : utilisez les emplacements de vis supérieur et
inférieur derrière lesquels se trouve un montant.
Utilisez un niveau pour bien cadrer le support mural et
indiquez les emplacements des autres trous de guidage
(fig. 2b).
6. Enlevez le support mural ou faites-le pivoter pour
avoir accès aux autres emplacements de vis (fig. 2b).
Si vous ne trouvez pas de montant : percez les trous
de guidage et installez des ancrages muraux. Si vous
trouvez un montant du mur : percez les trous de
guidage dans le montant.
7. À l’aide de vis, fixez le support mural au mur. NE serrez
PAS entièrement.
8. Utilisez un niveau pour cadrer le support mural. Serrez
toutes les vis (fig. 2b).
9. Fixez les câbles audio et d’alimentation, le cas échéant.
Consultez la section « Raccordement » de ce manuel.
10. Mettez la barre de son à sa place et laissez tomber les
vis à épaulement dans les trous piriformes du support
mural. Avant de relâcher, assurez-vous que la barre de
son est bien fixée dans les trous piriformes et qu’elle
est bien soutenue (fig. 3)
10
Fig. 3
7mm
13,7mm
M6
mm7,21
mm3,01
3,2
2mm
Fig. 4
RACCORDEMENT
MISE EN GARDE! Éteignez la barre de
son avant de faire ou de défaire des
raccords de signal! MISE EN GARDE!
Le cordon d’alimentation ne doit pas
être installé, enlevé ou laissé détaché de la barre
de son lorsque l’autre extrémité est raccordée à
une source d’alimentation CA.
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION
Le cordon d’alimentation doit être inséré fermement
dans la prise CA du panneau de raccordement
arrière de la barre de son, puis l’autre extrémité doit
être insérée dans une prise murale CA appropriée.
La barre de son est également dotée d’un capteur
de signal d’alimentation électrique qui passe
automatiquement en mode veille si aucun signal
n’est capté pendant 20 minutes (cela se produira
uniquement lorsque le paramètre d’alimentation du
menu est réglé à Auto Standby « Veille Auto »).
11
[Sortie sub]Analog 1 In
Analog 2 In
[Gauche]
Blanc
[Gauche]
Blanc
[Droit]
Rouge
[Droit]
Rouge
[Entrée optique 1]
[Entrée optique 1]
[Ethernet][Sortie IR]
[Sortie IR]
Mise à
jour MCU
Utilisation
usine
Fig. 5
Le cordon d’alimentation doit être inséré fermement
dans la prise CA du panneau de raccordement
arrière de la barre de son, puis l’autre extrémité doit
être insérée dans une prise murale CA appropriée.
La barre de son est également dotée d’un capteur
de signal d’alimentation électrique qui passe
automatiquement en mode veille si aucun signal
n’est capté pendant 20 minutes (cela se produira
uniquement lorsque le paramètre d’alimentation du
menu est réglé à Auto Standby « Veille Auto »).
Si la barre de son est utilisée dans un pays autre
que celui où elle a été achetée, assurez-vous que
l’alimentation CA de ce pays est appropriée avant de
raccorder et d’utiliser la barre de son. Si la barre de
son est utilisée avec une source d’alimentation CA
inappropriée, son rendement peut être grandement
diminué et des dommages graves peuvent survenir.
RACCORDEMENT DU SIGNAL
Lorsque vous utilisez la barre de son pour reproduire
l’audio, la sortie audio de la télévision doit être
désactivée. Certaines télévisions vous permettent
d’éteindre l’enceinte interne en passant par le
système de menu de la télévision. Pour d’autres
modèles de télévision, vous devez régler le volume de
la télévision à zéro ou à « sourdine » (mute).
De plus, si vous connectez la sortie audio de votre
télévision à l’aide d’une connexion Optique numérique
ou Analogique gauche/droite (RCA), votre télévision
pourrait nécessiter l’activation de la sortie et sa con-
figuration pour un son ambiophonique 5.1. Veuillez
consulter le manuel de votre télévision.
Les raccordements sont effectués dans la section
entrée de signal située sur le panneau électronique
arrière de la barre de son. Votre barre de son
comporte les entrées suivantes :
2 x entrées optiques numériques (audio seule-
ment)
2 x entrées analogiques gauche/droite (Left/Right)
RCA (audio uniquement)
Veuillez noter : si votre barre de son est utilisée dans
une installation sur un mur, il est conseillé d’utiliser
les adaptateurs RCA à 90° et/ou les adaptateurs
optiques numériques à 90° lorsque vous effectuez les
raccords de signal.
Lorsque vous raccordez votre système, de
nombreuses configurations sont possibles, et ces
méthodes varieront en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Certains utilisateurs choisiront d’acheminer toutes
les sources (comme lecteur DVD, boîte de câble,
console de jeu, lecteur média, etc.) à leur télévision
par l’entremise d’une connexion optique numérique
12
ou analogique gauche/droite (RCA) et utiliseront leur
télévision pour basculer entre les sources vidéo/
audio. L’avantage de cette méthode de connexion
est qu’un seul câble audio (soit un câble optique
numérique ou analogique gauche/droite (RCA)) doit
être raccordé entre la télévision et la barre de son
– et qu’en changeant l’entrée sur votre télévision,
vous changerez le signal audio envoyé à la barre
de son (sans avoir à changer le paramètre d’entrée
sur la barre de son elle-même). Veuillez noter : de
nombreuses télévisions ne peuvent pas transmettre
les signaux audio encodés à canaux multiples et
sous-mélangeront ces signaux en un mélange stéréo
à deux canaux avant de l’envoyer à la sortie optique
numérique, et sortie RCA de la télévision.
La plupart des utilisateurs souhaiteront passer les
câbles directement des composantes sources à la
barre de son et passer un câble optique numériqu de
la barre de son à la télévision, afin de transmettre le
signal vidéo. Cela permet à la barre de son de recev-
oir le matériel encodé à canaux multiples.
Voici quelques points importants à ne pas oublier
lorsque vous raccordez votre barre de son :
La connexion optiques numériques offrent la
meilleure fidélité audio lorsque vous raccordez la
barre de son.
Si votre barre de son ne produit pas de son ou
de son ambiophonique à partir de votre lecteur
Blu-ray, lecteur DVD, ou autre source audio à
canaux multiples, vous pourriez devoir régler la
sortie audio numérique du lecteur à « Bitstream
» (également appelé « Raw », « Direct Digital
», ou « High Bit Rate »). Si « PCM » est choisi,
vous perdrez le son à canaux multiples encodé.
Certains lecteurs nécessitent seulement que vous
éteigniez le PCM pour configurer le son à canaux
multiples encodé. Veuillez consulter le manuel du
lecteur.
Les sources audio uniquement qui offrent seule-
ment une sortie vidéo (comme les stations de
lecteur média portatif ou les lecteurs CD) se rac-
cordent souvent à la barre de son par l’entremise
de l’entrée analogique.
RACCORDEMENT D’UN CAISSON DE SOUS-GRAVES
Vous pouvez utiliser un caisson de sous-graves
distinct pour reproduire l’information du canal
LFE (low frequency effects) des enregistrements à
canaux multiples ou pour renforcer le rendement
des graves dans les enregistrements stéréo. Un
caisson de sous-graves de cinéma maison peut être
raccordé par l’entremise de la connexion RCA « Sub
Out » de la barre de son. Nous recommandons, bien
entendu, d’utiliser un superbe caisson de sous-graves
Paradigm.
Aucun caisson de sous graves
Pour les systèmes qui n’utilisent pas de caisson de
sous-graves distinct, utilisez le système de menu de
la barre de son et choisissez « Subwoofer > No Sub »
(caisson de sous-graves > pas de caisson). Cela règle
la barre de son pour qu’elle reproduise la plage de
fréquences complète lorsqu’elle lit le contenu.
Raccordement câblé à un caisson de sous-graves
À l’aide d’un câble de style RCA de qualité conçu pour
le raccordement du caisson de sous-graves, raccor-
dez la sortie « Sub Out » de la barre de son à l’entrée
« LFE In/Sub In » du caisson de sous-graves.
Utilisez le système de menu de la barre de son et
choisissez « Subwoofer > Wired Sub » (Caisson de
sous-graves > caisson câblé). Consultez le manuel
du caisson de sous-graves pour savoir comment
régler le niveau des sous-graves et les commandes
de phase afin d’obtenir une bonne intégration avec la
barre de son. Le filtre passif (crossover) du caisson
de sous-graves doit être réglé à « bypass », « LFE ».
Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de
13
réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous
recommandons de régler le filtre passif au niveau le
plus élevé.
SORTIES IR
Ces prises acceptent les émetteurs IR avec des con-
necteurs monostyles de 3,5 mm. Un émetteur IR
est inclus avec la barre de son. Branchez l’émetteur
IR dans l’une des prises de sortie IR de la barre de
son et placez l’autre extrémité de l’émetteur IR sur
le capteur IR d’un autre appareil. L’utilisation d’un
émetteur IR permet à la barre de son de transmettre
les signaux IR provenant d’une télécommande à un
appareil captif, ce qui permet de commander le maté-
riel dans des emplacements qu’une télécommande ne
pourrait normalement pas atteindre.
14
Fig. 6
[Sortie sub]Analog 1 In
Analog 2 In
[Gauche]
Blanc
[Gauche]
Blanc
[Droit]
Rouge
[Droit]
Rouge
[Entrée optique 1]
[Entrée optique 1]
[Ethernet][Sortie IR]
[Sortie IR]
Mise à
jour MCU
Utilisation
usine
Audio:
optique numérique
Sources audio/vidéo
à canaux multiples :
Blu-ray, DVD, console de jeu, boîte
de câble, syntoniseur satellite, etc
Audio :
analogique
Audio :
optique numérique
ou
Audio :
analogique
Réseau :
Ethernet
Audio :
caisson
de sous-graves
analogique
Caisson de sous-graves :
utilisez un câble RCA analogique pour
connecter un la barre de son au
caisson de sous-graves.
Sources audio/vidéo quine sont pas
à canaux multiples : magnétoscope,
console de jeu plus ancienne, etc.
Connexion réseau :
utiliser Ethernet en tant que solution
de rechange à une connexion Wi-Fi.
Sources audio uniquement :
lecteur MP3, lecteur
CD Player, etc.
15
PANNEAU DE COMMANDE
Votre barre de son comporte sept boutons qui commandent
les fonctions suivantes :
POWER/STANBY (ALIMENTATION/VEILLE) : Allume et
éteint la barre de son.
INPUT (ENTRÉE) : Navigue dans les entrées. L’ordre des
entrées est : Bluetooth > Optique 1 > Optique 2 > Analogique
1 > Analogique 2.
VOL+/VOL– : Ajuste le volume. Lorsque le menu est activé,
les boutons de volume fonctionneront comme des boutons
haut/bas.
MUTE (SOURDINE) : Met la barre de son en sourdine.
Lorsque le son est en sourdine, la barre de son indiquera
« MUTE ». En appuyant sur ce bouton une deuxième fois ou
en appuyant sur le bouton du volume, le réglage du volume
précédent sera restauré.
ENTER/SELECT (ENTRER/CHOISIR) : Lorsque le menu est
activé, ce bouton vous permet de choisir un article du menu.
MENU : Active le menu de configuration. Lorsque le menu
est activé, le bouton Menu vous ramène un niveau en arrière;
les boutons de volume fonctionneront comme haut/bas, et le
bouton Enter/Select vous permettra de choisir un article du
menu. Quittez le menu en appuyant sur le bouton Menu.
[Menu]
[Entrer/
choisir]
[Sourdine]
[Volume
bas]
ET
[Menu
bas]
[Volume
haut]
ET
[Menu
haut]
[Entrée]
[Alimentation/
veille]
Fig. 7
TÉLÉCOMMANDE
Votre barre de son commande les fonctions suivantes :
POWER (ALIMENTATION) : Allume et éteint la barre
de son.
MENU : Entrée et sortie dans le menu dans la barre de son.
MUTE (SOURDINE) : Met la barre de son en sourdine.
Lorsque le son est en sourdine, la barre de son indi-
quera « MUTE ». En appuyant sur ce bouton une
deuxième fois ou en appuyant sur le bouton du vol-
ume, le réglage du volume précédent sera restauré.
VOL+/VOL– : Règle le niveau du volume.
BASS MODE – NIGHT (MODE GRAVES – NUIT)
: Diminue les graves et compriment la gamme
dynamique.
BASS MODE – BASS+ (MODE BASS – BASS +) : aug-
mente la sortie des graves.
16
BASS MODE – NORMAL (MODE GRAVES – NORMAL) :
Rétablit les niveaux normaux.
INPUT (ENTRÉE) : Active l’entrée choisie.
CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande de votre enceinte fonctionne avec deux
piles de type AAA. Vous pouvez accéder au compartiment
à piles en utilisant un tournevis Phillips pour enlever la vis
située au bas de la télécommande.
PROGRAMMATION D’UNE DEUXIÈME TÉLÉCOMMANDE
La barre de son peut être programmée pour répondre à
une deuxième télécommande. Voir la section « Système
de menu » de ce manuel pour obtenir les instructions
de programmation.
Veuillez noter : Il se peut que la barre de son ne puisse
pas apprendre ou apprendre correctement certains
types de télécommande. En raison du nombre de télé-
commandes disponibles, il est impossible de prédire
quelles télécommandes fonctionneront ou ne fonction-
neront pas.
Veuillez noter : lorsque vous programmez une deuxième
télécommande, vous remarquerez qu’elle n’a probable-
ment pas les boutons qui correspondent directement
aux commandes de la barre de son. Ce ne sont pas
toutes les commandes de la barre de son qui doivent
être programmées. Certaines télécommandes offrent
des boutons « fonction » (F1, F2, etc.) qui peuvent être
utilisés pour programmer des commandes uniques à la
barre de son comme « NITE.MD » ou « OPTIC ».
Veuillez noter : Certaines télécommandes offrent
des boutons « Power on » (Allumer) et « Power off »
(Éteindre) distincts. D’autres offrent un seul bouton pour
basculer de Allumer à Éteindre. La fonction appren-
tissage (learning) de la barre de son vous permet de
programmer en fonction de ces deux scénarios.
Mise en garde! Risque d’explosion
si la pile n’est pas bien remplacée.
Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
Fig. 8
17
AFFICHAGE
[Statut Anthem
Room Correction]
[Nom personnalisé
de l'entrée actuelle]
[Niveau de volume]
[Statut Wi-Fi] [Entrée actuelle][Statut Audio Codec]
Fig. 9
Votre barre de son affiche les renseignements suivants :
Statut Audio Codec : Si un signal audio avec encodage
de son ambiophonique est détecté, cette icône indi-
quera Dolby
MD
Digital ou DTS Digital Surround
MC
.
Niveau de volume : Affiche le niveau de volume
actuel.
Entrée actuelle : Cette icône indique l’entrée qui est
actuellement active en utilisant le nom standard de
l’entrée. Ce champ n’est pas personnalisable.
Nom personnalisé de l’entrée actuelle : Ceci indique
l’entrée qui est actuellement active en utilisant le nom
défini par l’utilisateur.
Statut Anthem Room Correction : Cette icône indique
qu’Anthem Room Correction est actif. Cette icône ne
s’affichera pas si Anthem Room Correction a été éteint
manuellement ou si une courbe d’ajustement n’a pas été
téléchargée en amont dans la barre de son. Pour obtenir
des renseignements sur la configuration de lARC, veuillez
consulter la section « (ARC
MC
) Anthem Room Correction »
de ce manuel.
18
ENTRER ET SORTIR DU MENU
Pour accéder au menu à partir de la télécommande,
appuyez sur le bouton « Menu ». Pour sortir du menu
à partir de la télécommande, appuyez sur le bouton «
Menu » à nouveau.
Pour accéder au menu à partir du panneau de
commande, appuyez sur le bouton « Menu ». Pour sortir,
appuyez à nouveau sur le bouton Menu.
Le menu se ferme automatiquement après 30 secondes.
NAVIGUER DANS LE MENU**
On navigue dans le menu à l’aide d’un système de navi-
gation « haut/bas/gauche/droite ». Les directions Haut
et Bas sont utilisées pour naviguer dans les options du
menu et du sous-menu. Le bouton de Droite ou Entrer/
choisir est utilisé pour accéder à un sous-menu ou pour
choisir une option. Avec la télécommande, le bouton de
Gauche est utilisé pour sortir d’un sous-menu et revenir
d’un niveau.
OPTION DU MENU : INSTALLATION
Installation : Entrez dans le sous-menu en appuyant sur
le bouton enter (entrer). Les paramètres de ce menu
rajusteront l’égalisation de la barre de son et la voix pour
un rendement optimal en cas d’installation sur un mur
ou sur une étagère.
Installation > Shelf Mount (Installation > Montage sur
une étagère) : Cette option configure la sortie audio de
la barre de son pour le meilleur son possible dans le
cas d’une installation sur une étagère. La direction de
l’écran d’affichage est également ajustée. Activez-la en
appuyant sur le bouton enter (entrer) et la barre de son
répondra par « Saved » (Sauvegardé).
Installation > Wall Mount (Installation > Montage
sur un mur) : Cette option configure la sortie audio
de la barre de son pour le meilleur son possible dans
le cas d’une installation sur un mur. La direction de
l’écran d’affichage est également ajustée. Activez-la en
appuyant sur le bouton enter (entrer) et la barre de son
répondra par « Saved » (Sauvegardé).
LE SYSTÈME DE MENU
[Menu]
[Entrer/
choisir]
[Menu
bas]
[Menu
haut]
Fig. 10
Fig. 11
19
OPTION DU MENU : CAISSON DE SOUS-GRAVES
Subwoofer (Caisson de sous-graves) : Entrez dans le
sous-menu en appuyant sur le bouton enter (entrer).
Ici, vous pouvez configurer l’intégration d’un caisson
de sous-graves externe. Il est possible de raccorder
plusieurs caissons de sous-graves câblés à l’aide d’un
séparateur en « Y » fixé au câble du caisson de sous-
graves, ou si votre caisson de sous-graves offre une
sortie conçue pour brancher des caissons multiples
en série.
Subwoofer > No Sub (Caisson de sous-graves >
aucun caisson) : Cette option configure la barre de
son pour gérer toute l’information sur les graves et ne
transmettra pas l’information par les connexions de
caissons câblés. Activez-la en appuyant sur le bouton
enter (entrer) et la barre de son répondra par « Saved
» (Sauvegardé).
UN APERÇU DE LA STRUCTURE DU MENU
**
Installation [choisit l’emplacement de l’installation]
|
–› *
Shelf Mount [montage sur une étagère, choisir lorsque monté sur une surface plane]
|
Wall Mount [montage sur un mur, choisir lorsque monté sur un mur]
|
Above TV [choisir lorsque la barre de son est montée au-dessus de la TV]
|
–›
Below TV [choisir lorsque la barre de son est montée sous la TV
]
Subwoofer [caisson de sous-graves, choisit la configuration du caisson]
|
–› *
No Sub [aucun caisson, choisit lorsque vous n’utilisez pas de caisson]
|
–›
Wired Sub [caisson câblé, choisir lorsque vous raccordez le caisson par un câble]
Bass Level [niveau de basse, ajuste le niveau de basse par paliers de 2dB]
|
+10dB through –10dB [*
défault = 0dB]
Surrounds
[ambiophonique, configure les options ambiophoniques pour les sources à 5.1 canaux]
|
–› O f f [Éteindre, éteint les ambiophoniques simulés]
|
*On [Allumer, ambiophoniques simulés au niveau normal]
|
–›
+6dB [augmenter le niveau d’Ambiophoniques simulés de +6dB]
Stereo Mode [mode stéréo, configure les options pour les sources stéréo à 2 canaux]
|
Wide [large, crée une image stéréo plus large]
|
–›
Voice+ [voix plus, simule un canal central pour les sources stéréo]
|
*Normal [normal, utilise le signal stéréo d’origine]
Bass Mode [Mode graves, choisit le mode d’écoute EQ pour les graves]
|
–›
Bass+ [mode bass+, règle le mode EQ pour plus de graves]
|
*Normal [normal, retourne l’EQ des grave aux niveaux normaux]
|
–›
Night [nuit, règle le mode EQ des graves pour des graves diminuées]
Display [affichage, choisit le mode d’affichage]
|
–›
Bright [brillant, utilise une brillance totale en tout temps]
|
Dim [tamisé, utilise un affichage tamisé en tout temps]
|
–›
*Auto Bright [brillance auto, pleine brillance, l’affichage s’éteint automatiquement]
|
–›
Auto Dim [tamisé auto, affichage tamisé, l’affichage s’éteint automatiquement]
Touch Display (affichage tactile) [choisit le mode d’affichage tactile]
|
Off [éteint la DEL]
|
Bright [utilise un affichage brillant en tout temps]
|
Dim [utilise un affichage tamisé en tout temps]
|
–›
*Auto Bright [brillance auto, pleine brillance, l’affichage s’éteint automatiquement]
|
Auto Dim [affichage tamisé, l’affichage s’éteint automatiquement]
ARC [configure l’Anthem Room Correction]
|
–›
*
On [allumé, allume l’Anthem Room Correction, si chargé]
|
Off [éteint, éteint l’Anthem Room Correction]
Power Settings [paramètres d’alimentation, configure les paramètres d’alimentation]
|
–›
Power Standby
[veille alimentation, configure le comportement de veille]
|
|
–›
*
Auto Standby [veille auto, la barre de son s’allume et s’éteint au besoin]
|
|
–›
Always On [toujours allumée, la barre de son est toujours allumée]
|
–›
Power-On Volume
[volume allumé, règle le volume par défaut pour appareil allumé]
|
|
Set [régler]
|
|
|
Max à –90dB [
*
défaut = –35dB]
|
|
–›
Last Used
[dernière utilisation, le volume pour appareil allumé est égal au
|
niveau précédent]
|
IP Control [configure le contrôle de l’IP]
|
|
–›
Off [éteint, éteint le contrôle de l’IP]
|
|
–›
*
On [allumé, allume le contrôle de l’IP]
|
Standby IP [configure la veille pour le contrôle de l’IP]
|
–›
*
Off [éteint, éteint la veille du contrôle de l’IP]
|
–›
On [allumé, allume la veille du contrôle de l’IP, désactivé si le contrôle de l’IP est éteint]
20
UN APERÇU DE LA STRUCTURE DU MENU (SUITE)
Wireless Setup
[configuration sans fil]
|
–›
Bluetooth Pairing
[jumelage Bluetooth]
Learn Remote
[apprendre les codes de la télécommande pour une
deuxième télécommande]
|
Volume +
|
Volume –
|
Mute [sourdine]
|
Next Input [entrée suivante]
|
Previous Input [entrée précédente]
|
–› U p [haut]
|
Down [bas]
|
Left [gauche]
|
Right [droite]
|
Enter [entrer]
|
Bass Mode: Night [mode graves : nuit]
|
Bass Mode: Normal [mode graves : normal]
|
Bass Mode: Bass+ [mode graves : graves+]
|
Stereo Mode: Wide [mode stéréo : large]
|
Stereo Mode, Voice+ [mode stéréo : voix+]
|
Stereo Mode: Normal [mode stéréo : normal]
|
Power Toggle [basculer alimentation]
|
Power On [Allumé]
|
Power Off [Éteint]
|
Menu
|
Input: Bluetooth [entrée : bluetooth]
|
Input: Optical 1 [entrée : optique 1]
|
Input: Optical 2 [régler : optique 2]
|
Input: Analog 1 [entrée : analogique 1]
|
Input: Analog 2 [entrée : analogique 2]
|
ARC On [ARC allumé]
|
ARC Off [ARC éteindre]
|
–›
Reset Remote [réinitialiser la télécommande,
efface les codes pour la 2e télécommande]
|
–› N o [non, sort sans effacer les codes pour la 2e télécommande]
|
–› Ye s [oui, efface les codes pour la 2e télécommande]
Source Name [nom de la source, attribue des noms personnalisés aux entrées]
|
Optical 1 [optique 1]
|
Optical 2 [optique 2]
|
Analog 1 [analogique 1]
|
Analog 2 [analogique 2]
Service [commandes avancées]
|
Firmware [micrologiciel, affiche les versions du micrologiciel]
|
|
–› M C U [affiche la version du micrologiciel de la barre de son]
|
|
–› D S P [affiche la version du micrologiciel DSP]
|
|
TC390 [affiche la version du micrologiciel du bouton tactile]
|
|
IP Address [affiche l’adresse IP dynamique de la barre de son]
|
|
MAC MCU [affiche l’adresse MAC du MCU de la barre de son]
|
–›
Factory Reset [réinitialisation usine, réinitialise la barre de son aux paramètres d’usine d’origine]
|
–›
At Home [à la maison, paramètres par défaut de l’usine pour utilisation à la maison]
|
|
–› N o [non, sort sans réinitialiser]
|
|
–› Ye s [oui, réinitialise aux paramètres de l’usine]
|
–›
In Store
[en magasin, paramètres par défaut de l’usine pour utilisation en magasin]
|
–› N o [non, sort sans réinitialiser]
|
–› Ye s [oui, réinitialise aux paramètres de l’usine]
USB Upgrade [met à jour le micrologiciel]
|
Upgrade DSP [met à jour le micrologiciel DSP]
|
Upgrade TC390 [met à jour le micrologiciel du bouton tactile]
|
Upgrade MCU [met à jour le micrologiciel MCU]
|
Upgrade ALL [effectue toutes les mises à jour USB]
*MAISON : Paramètre d’usine par défaut, utilisation à la maison.
MAGASIN : Paramètre d’usine par défaut, utilisation en magasin.
** Certaines options du menu peuvent varier en fonction de la date de fabrication.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Paradigm Soundplay Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues