Anthem STR Preamplifier Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
STR PREAMPLIFIER
i
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE
POINTE EN FORME DE FLÈCHE, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, AVERTIT
L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE
« TENSION DANGEREUSE » NON ISOLÉE
PRÈS DU PRODUIT QUI PEUT ÊTRE
SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL AVERTIT
L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE DE
DIRECTIVES IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN
(SERVICE) DANS LES DOCUMENTS QUI
ACCOMPAGNENT L’APPAREIL.
1. Lisez les consignes.
2. Conservez les consignes.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez le
produit conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit près des sources de chaleur, comme
les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les
autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris les
amplicateurs).
9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée
comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
che de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui
agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche
de masse est fournie pour votre sécurité. Si la che fournie
n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien pour
qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention à la
che des cordons, aux réceptacles d’utilité et à l’endroit
ils sortent de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le
support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites
attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour
éviter de vous blesser s’il bascule.
13. Débranchez l’appareil lors des orages ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant une longue période.
14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,
lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,
que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne
fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, IL NE FAUT PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES, COMME LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE
PLACÉS SUR CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA
FENTE LARGE; INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER
LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE AVEC LE MÊME
AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE REMPLACEMENT DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD.
TOUJOURS ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR
PERMETTRE À L’APPAREIL DE REFROIDIR. NE PAS PLACER
L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR OU DANS DES
ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE VENTILATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ii
MISE EN GARDE : An de diminuer le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou
à l’humidité. Évitez d’installer cet appareil dans des endroits où des corps étrangers pourraient tomber dans l’unité ou dans
des endroits où il pourrait être exposé à des écoulements ou des éclaboussures de liquide. Ne placez pas les objets suivants
sur le dessus de l’appareil :
Des objets allumés (p. ex., des chandelles), car ils pourraient causer un incendie, endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Des contenants remplis de liquide, car ils pourraient se renverser, ce qui provoquera possiblement une décharge
électrique à l’utilisateur et endommagera l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Des objets remplis de liquide, comme des vases ne
doivent pas se trouver sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace clos, comme un étui ou quelque chose du genre. Ne l’installez pas de façon à
l’exposer aux rayons directs du soleil, à des sources de chaleur, à des vibrations, à la poussière, à l’humidité ou au froid
Ne couvrez pas l’appareil avec du papier journal, une nappe, un rideau, etc., an d’assurer une radiation adéquate de la
chaleur. Si la température à l’intérieur de l’appareil augmente, cela pourrait provoquer un incendie, endommager l’appareil
et causer des blessures.
Installez cet appareil à proximité de la prise CA, à un endroit où le cordon d’alimentation CA peut facilement être atteint.
Cet appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation CA lorsqu’il est éteint. Il est alors en état de veille, état au cours
duquel l’appareil consomme très peu d’électricité.
REMARQUE : Ce produit n’est pas un amplicateur de tension automatique. L’appareil ne peut être branché que sur la prise
CA spéciée, c.-à-d., une prise de 120V 60Hz ou 240V 50/60Hz.
MISE EN GARDE : La surface supérieure peut devenir chaude.
MISE EN GARDE : Les directives suivantes relatives à l’entretien ne sont destinées qu’aux personnes qualiées. Pour réduire
les risques de décharge électrique, n’eectuez pas de tâches d’entretien autres que celles précisées dans le manuel de
l’utilisateur, sauf si vous êtes qualié pour le faire.
MISE EN GARDE : Les changements ou modications apportés à cet appareil non expressément approuvés par Paradigm
Electronics en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
AVERTISSEMENT DE LA FCC : Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités
compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection jugée raisonnable contre l’interférence nuisible
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications.
Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement
cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en
fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l’équipement et l’amplicateur.
Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit
que celui sur lequel l’amplicateur est raccordé.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour obtenir de l’aide.
iii
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DESTINÉS AUX CLIENTS DU ROYAUME-UNI : NE COUPEZ PAS la che principale de
l’appareil. Si la che ne convient pas aux prises d’alimentation de votre domicile ou si le câble est trop court pour atteindre la
prise, procurez-vous une rallonge conforme aux normes de sécurité ou consultez votre détaillant. Si la che principale a été
coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez la FICHE immédiatement an d’éviter tout risque possible de décharge électrique causée par
un branchement inadéquat sur la prise d’alimentation principale. Si l’appareil est fourni sans che principale ou si une telle che
doit être ajoutée, suivez alors les directives ci-dessous :
IMPORTANT : N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur le terminal principal marqué de la lettre « E », ou par le symbole de la terre
ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Les ls de sortie principaux de l’appareil sont en couleurs, selon les codes suivants :
BLEU – NEUTRE
BRUN – SOUS TENSION
Puisqu’il est possible que ces couleurs ne correspondent pas à celles des bornes de votre prise, procédez comme suit :
Le l BLEU doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « N » ou de couleur NOIRE.
Le l BRUN doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « L » ou de couleur ROUGE.
Au moment de remettre le fusible, assurez-vous de n’utiliser qu’un type nominal et approuvé et de replacer le couvercle. En cas
de doute, demandez à un électricien qualié.
iv
CdHgPb
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères régulières, mais bien retourné à un point
de collecte du recyclage d’appareil électrique et électronique. Cette directive est représentée par un symbole qui gure sur le
produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage. Les matériaux sont réutilisés conformément au marquage. Grâce à la
réutilisation, au recyclage des matières premières et de toute autre forme de recyclage de vieux produits, vous contribuez de
façon importante à la protection de l’environnement. Les bureaux administratifs de votre région peuvent vous donner la liste
des points de collecte.
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur
le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire
l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. Pour cette raison, Paradigm Electronics Inc. (fabricant des
enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union
européenne de reprendre et de recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec
le revendeur du produit ou consultez le site Web www.paradigm.com.
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage
et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales.
RENSEIGNEMENTS SUR LA COLLECTE ET L’ÉLIMINATION DE PILES USAGÉES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE) (pour les clients de l’Europe seulement)
Les piles portant l’un des symboles ci-dessous doivent être récupérées séparément et non jetées avec les déchets ménagers.
On recommande que des mesures nécessaires soient mises en œuvre pour maximiser la récupération séparée des piles et
réduire au minimum leur mise au rebut dans les déchets ménagers. Il est fortement conseillé à l’utilisateur nal de ne pas jeter
les piles usagées dans les déchets ménagers non triés. An de maximiser le recyclage de piles usagées, jetez-les dans un point
de collecte prévu pour leur traitement près de chez vous. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
En étant conforme à la directive relative à l’élimination adéquate des piles usagées, vous prévenez les dangers néfastes
possibles sur la santé humaine et réduisez les eets nuisibles qu’ont les piles neuves et usagées sur l’environnement,
contribuant ainsi à protéger, à préserver et à améliorer la qualité de l’environnement.
La société Anthem et toute autre partie associée ne sont pas tenues responsables de la non-conformité de l’utilisateur
concernant ces exigences.
Anthem, AnthemLogic, ARC, Sonic Frontiers et Paradigm sont des marques de commerce ou des marques de commerce
déposées de Paradigm Electronics Inc. MD Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. L’information contenue dans le
présent document ne peut être reproduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation expresse par écrit. Nous nous
réservons le droit de modier les spécications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à mesure que des améliorations
du design sont incluses.
Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
v
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
1.1 Avant d’eectuer les raccords . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Avis sur l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RACCORDS ET FONCTIONNEMENT
2.1 Raccords d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Raccords des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Modes de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 Déclencheur de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONFIGURATION
3.1 Conguration des enceintes . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Gestion des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Position de l’écoutant . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Étalonnage du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Conguration des entrées . . . . . . . . . . . . . 11
3.6 Niveaux d’entrée analogique . . . . . . . . . . . 13
3.7 Préférences / sortie de ligne . . . . . . . . . . . . 13
3.8 Réseau/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9 Sauvegarder/charger les réglages . . . . . . . . . 15
3.10 Information sur le système . . . . . . . . . . . . 16
3.11 USB Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ANTHEM ROOM CORRECTION (ARC
MC
)
4.1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Installation du logiciel ARC . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Montage du pied du microphone . . . . . . . . . 21
4.4 Position du microphone . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.6 Mode manuel et cibles . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.7 Cibles de caisson de sous-graves avancées . . . 26
4.8 Imprimer un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTIONNEMENT
5.1 Mise sous tension ou hors
tension (on/o) et volume . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Choix de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.3 Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4 Modes d’écoutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5 Achage de l’information . . . . . . . . . . . . . 28
GRANDE IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TABLE DES MATIÈRES
1
Merci d’avoir acheté un préamplicateur Anthem STR.
Tous les produits Anthem sont conçus pour reproduire la passion d’une performance musicale en direct et l’engagement
émotif ressenti dans les meilleurs cinémas en utilisant le plus haut niveau de conception de circuits, des pièces de qualité
supérieure et des techniques de fabrication de pointe, des caractéristiques novatrices et une ergonomie intuitive. Nous
sommes certains que leur ajout dans votre système vous permettra d’apprécier encore plus les enregistrements pendant de
nombreuses années.
1.1 AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDS
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous et signalez dès que possible toute erreur à votre détaillant. Au cas
où l’appareil devrait être transporté plus tard, conservez les matériaux d’emballage.
Conservez la facture que votre détaillant Anthem autorisé vous a remise au moment de l’achat, car sans cette
facture, aucun service ne sera fourni en vertu de la garantie.
Liste du contenu :
Préamplicateur
Manuel de l’utilisateur
Télécommande
2 piles AAA
Câble USB de type B pour l’entrée audio
Câble USB mini B pour les mises à jour du logiciel et de l’ARC (version PC)
Microphone à prise double
Câble USB pour les mises à jour du logiciel et de l’ARC( version application mobile)
Cordon d’alimentation IEC (les types US / UK/ EU / CN sont fournis par l’usine, les autres types sont normalement fournis par
le distributeur local)
Éléments supplémentaires compris dans le système de l’Anthem Room Correction (ARC
MC
) :
Microphone USB
Pince du microphone
Pied télescopique avec bras
Câble USB mini B pour le microphone
Câble CAT5 pour la connexion à un routeur ou à un réseau
1.2 AVIS SUR L’UTILISATION
Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter ou déconnecter tout composant.
S’il faisait froid au moment du transport de l’appareil ou à l’endroit où il a été entreposé, attendez qu’il soit à la température
ambiante avant de l’utiliser.
Ne retirez pas le couvercle supérieur.
Ne modiez pas le produit.
En raison de progrès constants, les caractéristiques de fonctionnement peuvent changer. Si le présent manuel contient des
diérences, veuillez consulter le site www.anthemAV.com pour obtenir la version la plus récente du manuel.
INTRODUCTION
2
1.3 PANNEAU AVANT
Achage
Congure l’accès au menu et conrme la sélection
Entrée ou article précédent
Commande du volume et navigation dans le menu
Entrée ou article suivant
Sourdine
Alimentation
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
4
5 6 7
3
1.4 PANNEAU ARRIÈRE
Prise du cordon d’alimentation (type IEC C18)
Entrée USB DAC (le pilote XMOS doit avoir été installé sur les PC Windows)
Entrée audio numérique AES/EBU
Entrées audio numériques coaxiales
Entrées audio numériques optiques
À l’usage de l’usine
Mises à jour ARC et micrologiciel par PC
Mises à jour ARC, micrologiciel, et commande par Ethernet
Connexion RS-232 (série) pour commande
Sortie de déclenchement 12 V CC/ 50 mA
Entrée IR
Borne de terre Phono
Entrée bobine phono mobile
Entrée aimant phono mobile
Entrées RCA analogues (RCA 3 et RCA 4 peuvent être congurées pour Home Theater Bypass
(Contournement cinéma maison))
Entrées XLR équilibrées (également congurables pour Home Theater Bypass (contournement
cinéma maison))
Sorties XLR équilibrées (avant et 2 sous-graves en mono ou stéréo)
Sorties en ligne (niveau xe, convient à l’amplicateur d’écouteurs ou à un enregistreur)
Sorties de caisson de sous-graves (2, mono ou stéréo)
Sorties RCA gauche/droite
1
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1415161718192021
1
12
2 3 4 5 6 7
11
131415161718
19
20
8 9
10
4
1.5 TÉLÉCOMMANDE
Alimentation – Allumé
Setup Menu (Menu de conguration)
Alimentation – veille
Navigation
Input (Entrée)
Info (concernant entrée et sortie)
Modes d’écoute (mono/stéréo)
Niveaux (sous-graves, graves, aigus, balance)
Sourdine
Volume
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
6
11
1 2 3
4
5
7
8
9
10
5
2.1 RACCORDS DES ENCEINTES
Selon le niveau de signal d’entrée, la tension aux sorties peut être assez élevée pour causer une décharge électrique
– assurez-vous que l’alimentation est fermée lorsque vous branchez ou débranchez quelque chose. De plus, assurez-
vous que les enceintes sont homologuées pour une utilisation avec cet amplicateur – une enceinte surchargée peut
présenter un risque d’incendie.
Branchez le l rouge (+) de l’enceinte sur la borne de raccordement rouge (+) de l’amplicateur, et le l noir (-) de l’enceinte sur la
borne de raccordement noir (-) de l’amplicateur à l’aide des ls isolés pour gérer la sortie maximale de l’amplicateur. Ne serrez
pas trop les bornes de raccordement, car cela peut causer des dommages. Ces deux entrées sont fournies avec la conguration
positive à deux tiges conventionnelle. Il y a également quatre entrées en ligne RCA.
2.2 RACCORDS D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
Il est possible de connecter les sources audio numériques stéréo à l’aide d’un câble AES/EBU, coaxial ou optique. Le format PCM
stéréo jusqu’à 24 bits /192 kHz est pris en charge par toutes les entrées numériques. Si vous utilisez des sources dotées d’une
option pour choisir entre la sortie PCM et Bitstream ou la sortie audio Dolby Digital, choisissez PCM.
Un PC peut également être raccordé à l’entrée USB DAC asynchrone. Les formats PCM jusqu’à 32-bist / 384 kHz, et DSD jusqu’à
5,6 MHz sont pris en charge par cette connexion. Il sut de raccorder votre ordinateur et d’utiliser le logiciel de lecteur média
installé sur celui-ci pour lire la musique avec votre système. Si vous utilisez un PC Windows, le pilote USB DAC doit d’abord être
téléchargé sur notre site Web et installé. Avec Mac OS, il sut de brancher pour s’en servir.
2.3 CONNEXIONS ANALOGIQUES
Une connexion au réseau local est nécessaire pour la commande IP. Raccordez simplement votre routeur à l’aide du câble CAT5.
L’Anthem Room Correction peut être conguré avec le réseau ou une clé USB branchée à un ordinateur..
2.4 RÉSEAU LOCAL
Une connexion réseau est requise pour congurer l’Anthem Room Correction ou pour utiliser la commande IP. Raccordez
simplement votre routeur à l’aide du câble CAT5.
2.5 DÉCLENCHEUR DE 12 VOLTS
Si une autre composante du système est dotée d’un déclencheur, il peut être activé par l’amplicateur STR intégré. Eectuez le
branchement de la sortie pour le déclencheur de l’amplicateur STR intégré à l’aide d’un câble muni de très petites ches de 3,5 mm.
L’amplicateur STR intégré ore des options de déclencheur exibles. Dans le menu Conguration, vous pouvez préciser les conditions
pour activer les déclencheurs.
2.6 INFRAROUGE
Un récepteur IR externe permet d’utiliser la télécommande à partir d’un autre endroit dans la maison – branchez l’amplicateur STR
intégré à partir d’un nœud IR externe à la prise IR IN. La plupart des ensembles de répétiteur IR standard peuvent être utilisés, mais
pour éviter les problèmes, vériez la compatibilité avant de l’installer de façon permanente.
2.7 ALIMENTATION
Raccordez le cordon d’alimentation de l’amplicateur STR intégré et la source d’alimentation.
11
RACCORDEMENTS
6
Pour obtenir un rendement optimal et proter pleinement du produit, l’amplicateur STR intégré doit être bien conguré.
Cela peut sembler représenter beaucoup de travail au début en raison du nombre d’options dans le menu, mais la plupart
des paramètres ne doivent pas être changés de leur conguration par défaut. Les paramètres importants concernent les
connexions d’entrée et les enceintes. Si vous utilisez un caisson de sous-graves ou des caissons de sous-graves, l’Anthem room
Correction réglera les raccords et les niveaux pour une intégration parfaite aux enceintes principales. Le reste des paramètres
dépend principalement de vos préférences.
COMMENT NAVIGUER DANS LE MENU DE CONFIGURATION
Appuyez sur le bouton Setup (conguration) pour accéder au menu ou en sortir
Appuyez sur les touches haut/bas pour dérouler vers le haut ou le bas dans une liste ou pour
modier un élément choisi
Appuyez sur la touche de droite ou sur Select pour choisir un élément ou pour sauvegarder
une modication
• Appuyez sur la touche de gauche pour passer au niveau de menu supérieur ou pour annuler
une modication
CONSEIL – la modication des éléments qui ont plusieurs options, particulièrement des
caractères alphanumériques et des symboles lorsque l’on renomme une entrée, est plus rapide
en utilisant la commande de volume du panneau avant.
• Appuyez sur Menu/Select deux fois pour entrer et une
fois pour sortir
• Utilisez la commande de volume pour dérouler vers
le haut ou le bas dans une liste ou pour modier un
élément choisi
• Appuyez Next (suivant) pour choisir un élément ou pour
sauvegarder une modication
• Appuyez sur Prev (précédent) pour passer au niveau de
menu supérieur ou pour annuler une modication
La ligne d’aide dans le bas de l’écran vous guidera également dans les diérents niveaux de menu.
L’écran ache jusqu’à quatre sélections de menu à la fois; cependant, dans cette section du manuel, tous les éléments du menu
sont montrés ensemble pour plus de simplicité. Le menu supérieur comprend les éléments suivants :
Télécommande
CONFIGURATION
Panneau avant
Setup Menu (Menu de conguration)
Speaker Setup (Conguration de l’enceinte)
Bass Management (Gestion des graves)
Listener Position (Position de l’écoutant)
Level Calibration (Étalonnage du niveau)
Input Setup (Conguration de l’entrée)
Analog Input Levels (Niveaux d’entrée analogique)
Preferences (Préférences)
Network / Remote (réseau / télécommande)
General Conguration (Conguration générale)
Save / Load Settings (Sauvegarder/Charger les réglages)
System Info (Info système)
7
3.1 CONFIGURATION DES ENCEINTES
Normalement, une seule conguration d’enceinte est nécessaire, mais plusieurs congurations sont fournies à des
ns de rappel instantané des paramètres de caisson de sous-graves ou Anthem Room Correction stockés.
Si vous utilisez la version PC de l’ARC, vous pouvez sauter ce menu, car il sera conguré pendant que le programme fonctionne.
Avant d’utiliser la version mobile, assurez-vous que le Prol 1 est conguré dans ce menu.
Chaque conguration contient ce sous-menu :
PROFILE NAME (Nom du prol)
À l’aide des touches de navigation et du bouton de volume, chaque prol peut être renommé, avec un maximum de dix caractères.
Veuillez noter que la meilleure façon de régler le nom du prol est dans l’Anthem Room Correction (panneau des cibles), car
pendant le chargement du chier, le nom dans le menu est remplacé par celui dans l’ARC.
SUBWOOFERS (caissons de sous-graves)
Préamplicateur STR permet de raccorder un ou plusieurs caissons de sous-graves.
Bien que l’on considère souvent que les caissons de sous-graves sont quelque chose pour les systèmes de cinéma maison, leur
utilisation est également recommandée pour la musique. Normalement, un caisson de sous-graves reproduit les graves de façon
plus forte, plus profonde et moins déformée comparativement à une enceinte pleine gamme. De plus, il peut être placé n’importe
où dans la pièce pour corriger les résonnances qui, autrement, donnent aux graves un son goné qui manque de dénition.
L’Anthem Room Correction crée de façon rapide et facile un étalonnage précis et une intégration en douceur avec les enceintes
principales, ce qui élimine les transitions au son non naturel qui font souvent en sorte que les caissons de sous-graves et les
enceintes principales sonnent déconnectées l’un de l’autre, peu importe le temps consacré au réglage n.
Les options de réglage sont :
- O (éteint) – choisissez cette option s’il n’y a pas de caisson de sous-graves dans le système ou le prol de l’enceinte.
- 1 Mono – un signal musical mono est envoyé à toutes les prises du caisson de sous-graves. L’ARC mesurera et corrigera tous les
caissons de sous-graves comme un groupe. Il s’agit du réglage généralement recommandé si vous utilisez un ou plusieurs caissons.
- 2 Mono – un signal musical mono est envoyé à tous les caissons de sous-graves, mais l’ARC les mesurera et les corrigera
séparément pour les prises de sortie L (gauche) et R (droite). Choisissez ce réglage si vous avez l’intention de contrôler le délai
(distance) et le niveau séparément pour chaque canal de caisson de sous-graves.
- 2 Stereo – les graves du canal de gauche de la source de musique seront envoyées à la sortie L du caisson de sous-graves et
les graves du canal de droite seront envoyées à la sortie R. L’ARC mesurera et corrigera les caissons L et R individuellement.
Choisissez ceci si vous avez un caisson de sous-graves à côté de chaque enceinte principale et que vous souhaitez qu’ils utilisent
un signal de graves stéréo, particulièrement si la fréquence de répartition sera réglée plus proche des graves supérieures où le
son devient plus directionnel.
Speaker Setup (Conguration de l’enceinte)
Prol1
Prol2
Prol3
Prol4
Speaker Edit (Modication enceinte)
Name (nom) Prol1
Subwoofers (caissons de sous-graves) Off (Éteint)
8
3.2 BASS MANAGEMENT (GESTION DES GRAVES)
Dans ce menu, l’information sur vos enceintes est utilisée pour optimiser le rendement des graves.
Premièrement, réglez le contrôle de la fréquence du caisson de sous-graves à sa fréquence la plus élevée, car le gestionnaire des
graves déterminera jusqu’à quelle hauteur les graves sont envoyées. Si votre caisson de sous-graves a un contrôle de contour,
réglez-le à plat si vous utilisez l’Anthem Room Correction. S’il est doté d’une commande de phase, réglez-la à 0 et s’il est doté d’un
interrupteur de polarité, réglez-le à Normal, car vous pourrez contrôler la phase et la polarité à partir de votre chaise d’écoute et
d’entendre les changements instantanément.
Le gestionnaire des graves divise l’intervalle audio en deux bandes qui conviennent à un système d’enceinte/caisson de sous-graves.
Le résultat est que les enceintes principales ne doivent pas reproduire les graves aussi fortement ou aussi profondément, car elles
sont prises en charge par le caisson de sous-graves. Veuillez noter qu’un répartiteur ne coupe pas les fréquences soudainement
comme une falaise, mais les fait rouler comme sur une pente. S’il est réglé à 80 Hz, par exemple, les fréquences inférieures à 80 Hz
sont tout de même reproduites par l’enceinte principale pendant la transition vers le caisson de sous-graves .
Pour acher le menu suivant, sélectionnez Bass Management (Gestion des graves), puis appuyez sur Select :
Quatre congurations sont disponibles. Chacune contient ce qui suit :
CROSSOVER FREQUENCY (FRÉQUENCE DU RÉPARTITEUR)
L’intervalle est de 20 à 160 Hz en paliers de 5 Hz, ou O (éteint) qui désactive le répartiteur.
Le fait de régler le répartiteur à la valeur la plus basse de la page des spécications de votre enceinte ne donnera probablement pas
les meilleurs résultats. Il est plutôt recommandé de le régler à deux fois cette fréquence ou aux alentours, ce qui représente une
octave plus élevée, car cela garantit que le haut-parleur de graves de l’enceinte jouera à sa limite de fréquence basse, mais à des
niveaux qui sont moins diciles pour lui.
Si vous utilisez l’ARC, vous n’avez pas besoin de choisir la fréquence de répartition, car elle sera établie par le programme.
SUBWOOFER POLARITY AND PHASE (POLARITÉ ET PHASE DU CAISSON DE SOUS-GRAVES)
Certains caissons de sous-graves peuvent causer une annulation des fréquences des graves. Lorsque les enceintes avant et le caisson de
sous-graves sont hors phase ou mal alignés, ils travaillent l’un contre l’autre, ce qui fait que les graves sonnent faibles et disloquées. Il est
possible de corriger la situation en réglant la phase et la polarité.
À titre de guide général, réglez la polarité à Normale si le caisson de sous-graves est proche des enceintes avant et à Inverted (inversée) si
le caisson de sous-graves est proche de l’arrière de la pièce. Comparez les réglages Normal et Inverted et utilisez le réglage qui donne les
graves les plus fortes. Continuez le réglage n de la région du répartiteur à l’aide de la commande de phase qui ore un réglage de 0 à 180
degrés, par paliers de 5 degrés.
Bass Management Edit (Modication de la gestion des graves)
Répartiteur (crossover) Off (Éteint)
Polarité Sub L Normale
Polarité Sub R Normale
Phase Sub L 0
Phase Sub R 0
Bass Management (Gestion des graves)
Prol1
Prol2
Prol3
Prol4
9
3.3 LISTENER POSITION (POSITION DE L’ÉCOUTANT)
Avec ces réglages, le son provenant de toutes les enceintes est coordonné pour atteindre l’aire d’écoute en même temps. De
cette façon, on obtient une image appropriée. Le canal ayant le réglage de distance le plus élevé n’aura aucun délai, tandis que les
canaux avec des réglages de distance plus bas seront retardés en conséquence.
Les distances peuvent être réglées avant ou après avoir lancé l’ARC (l’ARC ne règle pas les distances).
Ces réglages sont achés pour chaque conguration :
Pour les unités de mesure, choisissez pieds ou mètres et entrez la distance entre votre aire d’écoute principale et chaque enceinte.
L’intervalle de distance va de 0 à 29 pieds 6 pouces en paliers de 2 pouces ou 0,00 à 9,00 m en paliers de 5 centimètres.
Listener Position (Position de l’écoutant)
Prol1
Prol2
Prol3
Prol4
Listener Position Edit (Modication de la position de l’écoutant)
Units (Unités) feet (Pieds)
Sub Left 12 pi 0 po
Sub Right 12 pi 0 po
Front Left (Avant gauche) 12 pi 0 po
Front Right (Avant droit) 12 pi 0 po
10
3.4 LEVEL CALIBRATION (ÉTALONNAGE DU NIVEAU)
La fonction d’étalonnage du niveau utilise des échantillons de bruit générés à l’interne pour s’harmoniser avec les niveaux de sortie des
enceintes dans la zone d’écoute, si vous utilisez un calibreur de niveau de pression acoustique pour l’étalonnage.
Si vous utilisez le système Anthem Room Correction, vous pouvez sauter ce menu, car ces niveaux seront étalonnés pendant la mesure.
Ces réglages sont achés pour chaque conguration :
Pour lire les échantillons de bruit, réglez la commande à On (activée), puis choisissez une enceinte.
Si vous n’utilisez pas le système ARC, il est recommandé d’employer un appareil de mesure du niveau de pression
acoustique (NPrA) avec une pondération C, particulièrement pour régler le niveau du caisson de sous-graves, car il est
souvent étalonné trop haut si l’étalonnage est fait à l’oreille. Mesurez la pression acoustique dans la position d’écoute, en
pointant l’appareil de mesure vers le haut. Tenez-le loin de votre corps an d’éviter la réexion des ondes. Ajustez le niveau
de chaque canal an que l’appareil de mesure ait la même lecture pour toutes les enceintes.
L’intervalle d’ajustement du niveau est de -12,0 à 12,0 dB en paliers de 0,5 dB. Vous pourriez devoir ajuster le cadran du
niveau d’entrée du caisson de sous-graves en tant qu’ajustement grossier.
Level Calibration (Étalonnage du niveau)
Prol1
Prol2
Prol3
Prol4
Level Calibration Edit (Modication de l’étalonnage du niveau)
Test Noise (Échantillons de bruit) Off (Éteint)
Noise Level (Niveau de bruit) 0,0dB
Sub Left 0,0dB
Sub Right 0,0dB
Front Left (Avant gauche) 0,0dB
Front Right (Avant droit) 0,0dB
11
3.5 INPUT SETUP (CONFIGURATION DE L’ENTRÉE)
Les préréglages des entrées et du mode d’écoute sont congurés dans cette section. En sortant de l’usine, toutes les prises entrées
sont congurées et nommées en conséquence, mais vous pouvez changer cela pour 1 à 30 congurations d’entrée.
Pour ajouter une entrée à la n de la liste, choisissez Add Input (ajouter une entrée) et appuyez sur Next (suivant).
Pour insérer une entrée dans le milieu de la liste, choisissez Insert Input (insérer entrée) et appuyez sur Next. L’écran vous
guidera pour le reste des étapes.
Pour supprimer une entrée, choisissez Delete Input (supprimer entrée) et appuyez sur Next. L’écran vous guidera pour le
reste des étapes.
CONFIGURATION DE HOME THEATER BYPASS (CONTOURNEMENT CINÉMA MAISON)
Le préamplicateur STR permet une utilisation partagée des enceintes L/R et de l’amplicateur, et de deux canaux de caisson de
sous-graves, entre un système de musique et un système de cinéma. Pour l’utiliser de cette façon, au lieu de raccorder les sorties
L/R avant et de caisson de sous-graves du processeur ambiophonique directement à l’amplicateur avant L/R et au caisson de sous-
graves, raccordez les sorties avant aux entrées RCA3 ou XLR1 du préamplicateur STR, et un ou deux caissons de sous-graves à
l’aide des entrées RCA4 ou XLR2.
Avec le préamplicateur STR raccordé entre le préamplicateur de cinéma maison et l’amplicateur avant gauche/droite et conguré
en conséquence, le préamplicateur de son ambiophonique est automatiquement raccordé à l’amplicateur de puissance pendant
que le système de cinéma maison est utilisé. Le mode HT Bypass (contournement cinéma maison) est activé pendant que le
préamplicateur est en mode vielle, ce qui fait que vous n’avez pas à l’allumer lorsque vous regardez un lm, et il utilise des relais
pour câbler les prises d’entrée aux sorties, pour le parcours sonore le plus pur.
Dans le menu conguration, choisissez RCA3 ou XLR1 pour les canaux avant selon la connexion qui est utilisée, et pour le ou les
caissons de sous-graves, choisissez RCA4 ou XLR2. Pendant la mise sous tension ou hors tension, il y aura un autre son mécanique
provenant des relais à l’intérieur de l’appareil.
MISE EN GARDE : lorsque vous utilisez la fonction HT Bypass (contournement CM), raccordez uniquement les appareils qui ont leur
propre commande de volume, car une fois que le préamplicateur STR est éteint, ils seront raccordés directement à l’amplicateur
de puissance et aux caissons de sous-graves. S’il n’y a rien pour contrôler le volume, ils joueront très fort.
Input Setup (Conguration de l’entrée)
Coaxiale 1
Coaxiale 2
Optical 1 (Optique 1)
Optical 2 (Optique 2)
AES/EBU
USB
RCA 1
RCA 2
RCA 3
RCA 4
Phono MM
Phono MC
XLR 1
XLR 2
Add Input (Ajouter entrée)
Insert Input (Insérer entrée)
Delete Input (Supprimer entrée)
Congure HT Bypass (Congurer contournement CM)
12
NAME (NOM)
Chaque entrée peut être renommée avec un maximum de 10 caractères. Pour commencer la modication, appuyez sur Next
(suivant). La commande de volume est la façon la plus rapide de changer de caractères. Utilisez le bouton Next pour passer au
caractère suivant, puis une fois que vous avez terminé, choisissez le crochet vert. Pour annuler une modication, appuyez sur Prev
(précédent) pour choisir le X rouge.
Exemple – Renommer « Optical 1 » à « Serveur »
Choisissez « Name » et appuyez sur Next. Le premier caractère apparaîtra dans une case.
À l’aide des boutons haut/bas ou du bouton de volume, changez le O pour un S.
Utilisez les boutons Prev/Next pour passer aux caractères suivants et terminer le changement de nom.
Déplacez la case dans le crochet vert pour sauvegarder les changements.
INPUT JACK (PRISE D’ENTRÉE)
Choisissez la connexion à utiliser – Coaxial 1, Coaxial 2, Optical 1, Optical 2, AES/EBU, USB, RCA 1, RCA 2, RCA 3, RCA 4, Phono MM,
Phono MC, XLR.
CONVERT ANALOG (CONVERTIR ANALOGIQUE)
Par défaut, les entrées analogiques sont converties à 24-bits / 192 kHz à l’aide d’un convertisseur A/D de haute qualité pour
permettre l’Anthem Room Correction, la gestion des graves, l’étalonnage des distances, le contrôle des graves/aigus, les modes
d’écoute et le ltre de bruit. Si ce paramètre est changé à No (non), le traitement du signal est contourné et un seul niveau
d’ajustement reste.
SPEAKER PROFILE (PROFIL D’ENCEINTE)
Sélectionnez le prol à utiliser avec cette entrée.
ANTHEM ROOM CORRECTION (SYSTÈME DE CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM)
Le processus de mesure ARC, décrit plus loin, activera ceci. Pour désactiver l’égalisation de la pièce par la suite, changez-le pour No (non).
Si aucun chier de mesure n’est chargé, cet élément du menu apparaît en gris.
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)
Par défaut, la sortie est en stéréo, mais l’un des autres paramètres pourrait améliorer le son des vieux enregistrements. Ce mode peut
être changé rapidement, mais dans ce menu, vous pouvez attribuer un préréglage selon la conguration de l’entrée.
- Stereo – c’est le mode par défaut et il ne change par le mélange de canal.
- Mono – ce mode intègre les canaux de gauche et de droite, et il peut être utile lorsque vous faites jouer des enregistrements
mono avec une cartouche stéréo. Sans cela, le bruit stéréo qui recoupe la musique mono peut être dérangeant.
- Both = Left (les deux = gauche) – ce mode envoie l’entrée de gauche dans les deux canaux et peut être utile lorsque vous
faites jouer un enregistrement mono avec une cartouche stéréo lorsque la paroi du sillon gauche a moins d’usure et sonne mieux
que la paroi du sillon droite. Cela est également utile avec les sources qui ont un seul connecteur de sortie.
- Both = Right (les deux = droite) – comme ci-dessus, mais pour le canal de droite.
- Last Used (dernier utilisé) – choisissez ceci pour désactiver les préréglages et faire des sélections entièrement sur le pouce.
Ces réglages sont achés pour chaque conguration; cependant, une entrée phono est illustrée ici, car elle utilise tous les
éléments du menu :
Input Edit (modication entrée)
Name (nom) Phono MC
Input Jack (prise d’entrée) Phono MC
Convert analog (convertir analogique) 32/192
Speaker prole (prol d’enceinte) Prol 1
ARC Yes (Oui)
Mode preset (préréglage) Stereo
Rumble lter (ltre de bruit) 35 Hz
Phono EQ RIAA
Bass Turnover (Retournement des graves)
Bass Shelf (Passe-haute des graves)
10k De-Emphasis (Désaccentuation 10k)
13
RUMBLE FILTER (FILTRE DE BRUIT)
Utilisez ce mode avec un tourne-disque pour diminuer ou éliminer les bruits de basse fréquence sous le spectre musical. Au
lieu de déployer tout le contenu y compris la musique, le ltre agit uniquement sur les mouvements de stylets verticaux qui
ne font pas partie inhérente du signal musical. Cela est particulièrement ecace pour les disques gauchis qui causent un
mouvement de graves excessif ou non musical. Choisissez une fréquence de 10 à 60 Hz par paliers de 1 Hz. Pour désactiver
le ltre, choisissez O (éteint).
PHONO EQ
Les commandes Phono EQ, Bass Turnover (Retournement des graves), Bass Shelf (passe-haute des graves) et 10k De-Emphasis
(Désaccentuation 10k) permettent une égalisation appropriée des disques fabriqués avant la norme d’égalisation RIAA. Si aucun
disque de votre collection n’a été fabriqué avant les années 1960, vous pouvez sauter le reste de cette section.
Pour rendre les rainures de disque gérables, les graves sont diminuées lorsque les disques sont fabriqués, tandis que les
aigus sont accentués. La principale fonction de la préamplication phono est d’inverser cette égalisation lors de la lecture,
an de restaurer la réponse de fréquence prévue. Le problème, c’est qu’avant que l’industrie du disque adopte une norme
d’égalisation (ce qui a donné la courbe RIAA pendant les années 1950), la quantité de diminution et d’accentuation variait, ce
qui nécessitait des préamplicateurs phono à courbes multiples pour une bonne lecture. Aujourd’hui, les étages phono sont
rares. Cela signie que si un étage phono qui a été conçu pour un seul type de disque est utilisé pour lire des disques mono
plus vieux, il y aura trop d’aigus, de moyennes fréquences ou de graves, ou pas assez.
Ces paramètres de menu vous donnent la possibilité de lire tous les vieux disques avec la réponse de fréquence prévue :
BASS TURNOVER – la fréquence à laquelle le boost de 3 dB survient.
Dans cet exemple, c’est 500 Hz :
10K DE-EMPHASIS – l’atténuation à 10 kHz. Dans cet exemple, c’est -13,7 dB:
Fréquence (Hz)
Égalisation phono (db)
Fréquence (Hz)
Égalisation phono (db)
14
La courbe suivante combine les deux ci-dessus et ajoute BASS SHELF ou une limite de boost à 20 Hz, qui est 20 dB
dans cet exemple :
Le graphique ci-dessus représente la courbe de lecture RIAA. Les courbes phono plus anciennes utilisent d’autres quantités
de boost de graves, de passe-haute de graves et de coupure d’aigus, souvent exprimées dans le format suivant :
500R-13.7
où 500 est la retournement de graves en Hz, -13,7 est la désaccentuation 10 kHz en dB, et R est la passe-haute des graves. N
(None), R (20dB), B (18dB), A (16dB), C (14dB), X (12dB).
Lorsque Convert Analog est réglé à 32/192, les options Phono EQ suivantes sont disponibles :
500R-13.7 (RIAA)
400N-12.3 (AES)
350N-10.5 (CCIR)
500B-16 (NAB)
400N-12.7 (Capitol LP)
500C-16 (Columbia LP)
500C-10.5 (London LP)
Utilisateur
Choisissez selon le disque que vous écoutez. Pour les disques pré-RIAA, vériez si l’enveloppe indique « AES », « CCIR »,
« NAB », etc. Vous pouvez également consulter un des nombreux sites Web qui donnent les listes de codes en fonction
de la maison de disque et de l’année. Vous pouvez les trouver en faisant une recherche comme 500R-13.7 ou playback
equalization for 78 rpm shellacs and early 33-1/3 LPs – n’oubliez pas d’utiliser un stylet 78 tours si vous écoutez des
disques 78 tours.
Pour créer ou ajuster toute courbe, choisissez User (utilisateur) et entrer Bass Turnover, Bass Shelf et 10k De-Emphasis
selon la liste de codes, ou ajustez à l’oreille; c’est comme utiliser les commandes bass/treble (graves/aigus), sauf qu’il s’agit de
commandes expressément fabriquées pour le phono.
Les options BASS TURNOVER sont None (aucun), 150, 180, 200, 250, 280, 300, 350, 375, 400, 450, 500, 600, 629, 700, 750, 800 et
1000 Hz.
L’intervalle d’ajustement 10K DE-EMPHASIS va de -25.5 dB à None (aucun) en paliers de 0,1 dB.
Bien que le but de ces commandes soit de fournir la bonne réponse avec les vieux disques, vous pourriez trouver des
utilisations semblables, comme pour éclaircir un LP stéréo étoué ou ajouter du poids à un son mince. C’est correct, pourvu
que vous évitiez les réglages extrêmes qui donneraient un son surchargé ou déformé.
Chaque entrée virtuelle stocke ses propres paramètres de courbe. Ainsi, vous pouvez créer des prols multiples pour l’entrée
de votre tourne-disque, chacun utilisant une courbe diérente selon les disques de votre collection.
Fréquence (Hz)
Égalisation phono (db)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Anthem STR Preamplifier Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur