SkyLink SC-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
CUSTOMER SERVICE
17 Sheard Avenue, Brampton, Ontario, Canada L6Y 1J3
Tel / Téléphone : (800) 304-1187
Fax / Télécopieur : (800) 286-1320
Email / Courrier électronique : [email protected]
P/N. 101Z063-006 SEPT, 2007
MODEL / MODÈLE / MODELO : SC-100
Total Protection Alarm System
Système de Sécurité sans fil
Sistema de Alarma con Protección Total
www.skylinkhome.com
/MD/MR
EnglishFrancais
Español
PAT. D410633
6243000B1
Système de Sécurité
sans fil
MODÈLE: SC-100
MODE D'EMPLOI
Francais
1
SKYLINK TECHNOLOGIES INC.
Votre guide pour le
Système de sécurité sans fil
MODÈLE: SC-100
CONTENU DE L'EMBALLAGE......................................................................................... 3
VUE D'ENSEMBLE.............................................................................................................4
PLANIFICATION DE VOS BESOINS DE SÉCURÉ À DOMICILE................................5
INSTALLATION................................................................................................................ 6-9
-Panneau de commande.............................................................................................6
-Capteur de Porte/Fenêtre........................................................................................... 7
-Détecteur de mouvements..................................................................................... 8-9
TESTER VOTRE SYSTÈME............................................................................................ 10
LUMIÈRES ET SONS................................................................................................. 11-12
PROGRAMMATION DE BASE.................................................................................... 13-16
-Armer et désarmer le Système de sécurité en utilisant le clavier du panneau
de commande.......................................................................................................... 13-14
-Armer et désarmer le Système de sécurité en utilisant le transmetteur porte-
clefs.................................................................................................................................. 15
-Bouton Panique sur le transmetteur porte-clefs.......................................................16
MOTS DE PASSE......................................................................................................... 17-18
-Numéro d’identification personnel principal (NNIP)................................................17
-Numéro d’identification personnel secondaire (NNIS)...........................................18
PROGRAMMATION AVANCÉE.................................................................................... 19-24
-Programmation des capteurs à différentes zones...................................................19
-Libérer une zone.......................................................................................................... 20
-Programmer un capteur à une zone........................................................................ 20
-Libérer un transmetteur porte-clefs de la zone 5.................................................. 21
-Programmer un transmetteur porte-clefs ou un transmetteur à clavier (option)
sur la zone 5................................................................................................................. 21
-Séquences d’armement de base............................................................................... 22
-Séquences d’armement additionnelles.................................................................... 22
-Personnaliser une séquence...................................................................................... 24
SOMMAIRE DES SÉQUENCES D'ARMEMENT............................................................ 25
ENTRETIEN DE LA PILE............................................................................................ 26-28
-Panneau de commande............................................................................................... 26
-Détecteur de mouvements........................................................................................... 27
-Capteur de Porte/Fenêtre..............................................................................................28
-Transmetteur porte-clefs...............................................................................................28
ACCESSOIRES ADDITIONNELS (OPTION)........................................................... 29-31
TABLE DES MATIÈRES
2
Système de Sécurité sans fil SC-100 comprend tous les items ci-haut.
Tous les materiaux requis pour l’installation sont inclus dans cet emballage.
1 Panneau de commande (SC-001) comprend:
1 antenne (installée)
1 1 adaptateur CA
1 pile alcaline de 9 volts
Deux ensembles de capteurs (WT-433) de Porte/
Fenêtre, chaque ensemble comprend:
1 transmetteur
1 interrupteur magnétique
1 aimant
2 espaceurs
1 pile alcaline de 12 volts (installée)
1 détecteur de mouvements (PS-434A) comprend:
1 pile alcaline de 9 volts
1 transmetteur porte-clefs (4B-434) comprend:
1 pile alcaline de 12 volts (installée)
3 paquets de vis et d’ancrage
(pour le panneau de commande, les capteurs de Porte/Fenêtre et le détecteur
de mouvements)
Feuille de gabarits
Ruban à double côté (pour aider à l’installation du panneau de commande,
des capteurs de Porte/Fenêtre et du détecteur de mouvements)
Étiquettes d’avertissement 2 mcx
Manuel du propriétaire
Carte de garantie
Guide d’utilisation rapide
3
CONTENU DE L'EMBALLAGE
4
VUE D'ENSEMBLE
Félicitations!
Vous venez juste d’acheter un des systèmes de sécurité sans fil le plus fiable et
le plus récent sur le marché d’aujourd’hui. Skylink est la première compagnie à
incorporer une technologie de brouilleur de code pour le système de sécurité à
domicile ou commercial. Cette technologie innovatrice vous donne plus de sécurité
et aucun problème avec des connections sans fil, ce qui réduit de beaucoup les
fausses alarmes. Il est garanti que le panneau de commande reconnaîtra seule-
ment les signaux de radio provenant des capteurs à distance (capteur de porte/
fenêtre, détecteur de mouvements et transmetteur porte-clefs) ce qui empêchera
les voleurs de haute technologie de reproduire les signaux et de brouiller votre
système.
Ce manuel est divisé en 6 catégories
1. Planification, Installation et Test (pages 6-10)
- explique comment planifier une stratégie de sécurité
- comment installer le panneau de commande et les capteurs à distance
(capteur de porte/fenêtre et détecteur de mouvements)
- explique comment tester chaque dispositif une fois le tout installé
2. Lumières et Sons (page 11-12)
- explique le fonctionnement de toutes les lumières sur le panneau de commande
- décrit tous les sons émis sur le panneau de commande
3. Programmation normale et Mots de passe (pages 13-16)
- comment armer et désarmer le système en utilisant le panneau de commande
- comment utiliser les 4 chiffres du transmetteur porte-clefs pour armer et
désarmer le panneau de commande
- comment personnaliser votre NIPP (Numéro d’identification personnel principal)
- comment programmer le NIPS (Numéro d’identification personnel secondaire).
4. Programmation avancée (pages 19-24)
- le panneau de commande reçoit les signaux des capteurs à distance de quatre
différentes zones. Explique comment programmer les différents capteurs à
distance des différentes zones
- le panneau de commande est programmé avec différents modes d’alarme pour
des situations différentes. Explique comment programmer ces modes d’alarme
- explique les différentes séquences d’alarme pré-programmées en manufacture,
pour votre convenance.
5. Tableau sommaire (page 25)
- résume les séquences d’alarme pré-programmées.
6. Entretien (pages 26-28)
- explique comment changer les piles dans les capteurs à distance et le panneau
de commande.
5
PLANIFICATION SUR VOS BESOINS DE
SÉCURITÉ A DOMICILE
Avant de commencer à installer votre système de sécurité, analysez les lieux afin
de pouvoir déterminer vos besoins de sécurité. Vérifiez les portes et les fenêtres
qui sont les plus susceptibles d’être utilisées comme points d’entrée par un voleur,
celles qui sont le moins illuminées ou les entrées qui ne peuvent être vues de la rue.
Faites le croquis des lieux et déterminez quelles portes et/ou fenêtres ont besoin
de capteurs et quelles zones ou aires doivent être particulièrement contrôlées par
un détecteur de mouvements. Nous recommandons que vous installiez un cap-
teur de porte/fenêtre sur la porte par laquelle vous entrez/sortez le plus souvent, le
deuxième capteur sur votre entrée secondaire et le détecteur de mouvements pour
les chambres à coucher (escalier ou corridor conduisant aux chambres à coucher)
S’il a été déterminé que vous aviez besoin de capteurs additionnels, voir Acces-
soires Additionnels à la page 29.
Ci-dessous est un exemple à savoir comment positionner votre système de
sécurité dans une résidence.
Vous pouvez choisir d’installer un détecteur de mouvements pour protéger vos
objets précieux tels que des peintures ou des antiquités. Pointez le détecteur
de mouvements directement sur les objets de valeur et s’ils sont dérangés en
n’importe quel temps, l’alarme se fera entendre.
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER DES
MAITRES
CAPTEUR PORTE/
FENÊTRE
CAPTEUR PORTE/
FENÊTRE
PORTE
ARRIÈRE
PORTE
D'ENTRÉE
PANNEAU DE
COMMANDE
Détecteur de mouvement
SALLE DE BAIN
SALON
SALLE À MANGER
CUISINE
6
INSTALLATION
Le panneau de commande, les capteurs porte/fenêtre et le détecteur de mouve-
ments sont installés en utilisant les vis incluses. Nous avons également inclus
du ruban à côté double (pour le capteur porte/fenêtre et le détecteur de mouve-
ments) à être utilisé pour l’installation temporaire pendant que vous positionnez
les capteurs. Lorsque tous les capteurs sont positionnés correctement, faites
l’installation permanente avec les vis. Nous avons aussi inclus des douilles et
des gabarits afin de vous aider à placer les vis correctement.
Comment utiliser les gabarits :
1. Coupez le gabarit requis
2. Attachez-le en position avec le ruban
3. Vissez-le à moitié dans la surface où les trous sont indiqués
4. Dévissez les vis et enlevez le gabarit
INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE (SC-001)
Placez le panneau de commande près de la porte que vous utilisez le plus souvent
pour entrer/sortir et près d’une sortie électrique. Le panneau de commande fonc-
tionne sur une prise de courant régulière. Il contient une pile alcaline de secours
de 9 volts en cas d’une interruption de pouvoir.
Il y a trois façons d’attacher le panneau de commande au mur :
1. En utilisant un ruban à côté double pour usage temporaire
2. En le suspendant aux deux trous de serrure sur les deux vis stationnaires
3. Vissez l’endos dans le mur avec 4 vis.
Pour monter le panneau de commande :
1. Ouvrez le boîtier
a) Appuyez sur les deux tabulateurs
dessus du panneau de commande
b) Ouvrez le devant
2. Faufilez le cordon de l’adaptateur CA
à travers le grand trou à l’arrière de
l’appareil et branchez-le dans le pan-
neau de circuit, tel que démontré. Le
cordon de l’adaptateur doit être
inséré à l’arrière de l’appareil avant
d’être attaché au mur.
3. Insérez la pile alcaline de 9 volts et
tournez l’antenne de l’intérieur du pan-
neau de commande vers l’extérieur.
7
4. Attachez l’appareil au mur. Si vous suspendez
l’appareil, insérez les deux vis en utilisant le gabarit
fourni. Si vous vissez l’endos directement au mur,
enlevez complètement la plaque arrière en dé-
faisant un gond. Utilisez le plus de force possible.
Le gond de plastique ne se brisera pas.
5. En utilisant le gabarit, attachez la plaque arrière
sur le mur avec 4 vis.
6. Placez le panneau de commande sur la plaque
arrière, insérez un gond dans le trou, ensuite
emboîtez l’autre gond dans sa position.
7. Refermez le boîtier fermement.
8. Branchez l’adaptateur CA dans une prise
électrique. La lumière rouge AC PWR allumeront.
INSTALLATION DE CAPTEURS PORTE/FENÊTRE (WT-433)
Il est recommandé d’installer un capteur sur votre porte d’entrée et l’autre sur
votre porte arrière.
Chaque capteur comporte 4 parties :
INSTALLATION
Transmetteur Interrupteur magnétique Aimant Espaceurs
1. Placez le transmetteur à côté du
cadrage de la porte/fenêtre sur le
mur en utilisant soit du ruban à
double côté ou des vis. Si vous
utilisez des vis, enlevez d’abord
l’arrière de la plaque avec un petit
tournevis et vissez l’arrière de la
plaque en position en utilisant le
gabarit. Ensuite cliquez le trans-
metteur sur l’arrière de la plaque
maintenant monté sur le mur.
8
INSTALLATION
INSTALLATION
Un support pour détecteurs est nécessaire pour installer le détecteur à l’endroit
que vous désirez. Une hauteur de 5 à 6 pieds est recommandée, dépendam-
ment de l’usage du détecteur. Une fois que vous avez choisi un endroit où vous
2. Placez l’interrupteur magnétique branché au
transmetteur sur le cadrage de la porte/fenêtre.
3. Placez l’aimant sur la porte à côté de l’inter-
rupteur magnétique. Ils ne devraient pas être
espacés de plus de 1 cm (3/8 po.). Lorsque
la porte/fenêtre est fermée, les aimants sont
en contact. Lorsque la porte/fenêtre est ouverte,
le contact est brisé et le transmetteur envoie
un signal au panneau de commande pour
activer le carillon ou l’alarme.
Après avoir fait l’installation de tous les con-
necteurs, le détecteur et le récepteur sont près à
être mis sous tension.
Insérez une batterie alkaline 9V dans le détecteur de
mouvements. Le détecteur prend approximativement
45 secondes à s’auto-préparer avant qu’il puisse
fonctionner correctement. Après avoir mis le
détecteur sous tension, placez-le face au mur où
aucun mouvement ne pourra être détecté. Après 45
secondes, le détecteur sera près à être utilisé.
SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR
La sensibilité du détecteur est ajustable. Changez
les paramètres en plaçant le connecteur sur “ high
(haut) ou “ low ” (bas). Lorsque la sensibilité est
placé sur “ low ”, plus de mouvements sont
nécessaires pour activer le détecteur. Il est recom-
mandé de régler le détecteur à “ low ” et de faire un
Test de Marche ” (Décrit plus tard dans une autre
section). Si le test de marche est satisfaisant, la
sensibilité n’a pas besoin d’être ajustée de
nouveau. Si le test de marche démontre que la
sensibilité est trop basse, vous devriez changer
les paramètres du détecteur à “ high ”. Veuillez
toujours faire le test de marche après avoir changer
les paramètres du détecteur.
Image 1
Connecteurs de sensibilité sur
le détecteur de mouvements
Insérez une batterie alkaline 9V dans le
détecteur de mouvements
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS (PS-434A)
Note: Haut=1, Bas=2, Défaut is 1
12º
9
(Const.: Installer le détecteur de mouvements (PS-434A)
INSTALLATION
Avant d’apprendre l’utilisation de votre système de sécurité, tester afin de vous
assurer que les capteurs de porte/fenêtre et le détecteur de mouvements com-
muniquent avec le panneau de commande.
Réglez le panneau de commande au MODE CARILLON lequel émettra un carillon
à deux tons légers lorsque n’importe quel des capteurs est activé.
Pour régler le panneau de commande au MODE CARILLON
1. Entrez votre NIPP (0, 0, 0) sur le panneau de commande (NIPP est réglé par la
manufacture à (0, 0, 0). Pour changer le NIPP voir PERSONNALISER VOTRE
MOT DE PASSE, page 17)
2. Appuyez sur [ A ].
3. Appuyez sur [ # ].
La lumière rouge armée et les 4 autres lumières vertes au-dessus des numéros
et à côté du mot carillon (chime) s’allumeront. Le système émettra maintenant
un son de carillon lorsqu’un capteur est activé. Les lumières et les sons du
panneau de commande sont expliqués dans la section suivante (voir Lumières
et Sons).
Les capteurs de porte/fenêtre sont réglés par le manufacturier pour communiquer
avec la Zone 1 et le détecteur de mouvements pour communiquer avec la Zone
2. Si vous désirez avoir les capteurs qui communiquent avec une zone différente,
voir PROGRAMMATION DES CAPTEURS A DIFFÉRENTES ZONES à la page 19.
Pour tester les capteurs de porte/fenêtre
Ouvrez la porte/fenêtre et brisez le contact entre l’interrupteur magnétique et l’aimant.
Un signal sera alors envoyé au panneau de commande qui fera entendre un
carillon vous laissant savoir que le signal a été reçu. Une des quatre lumières
vertes sur le panneau de commande clignotera une fois alors que le carillon se
fait entendre. Si vous ouvrez la porte du devant, la lumière verte en haut de #1
(zone 1) clignotera.
Pour tester le détecteur de mouvements
Mettez le détecteur de mouvements en marche. Marchez dans la pièce surveillée
en avant du détecteur de mouvements. Une fois le mouvement détecté, un
signal sera envoyé au panneau de commande. Le panneau de commande
émettra alors un carillon à deux tons et la lumière verte au-dessus de #2 (zone 2)
clignotera une fois. Le détecteur de mouvements a été programmé pour envoyer
son signal à la zone 2 sur le panneau de commande. Le détecteur de mouve-
ments prendra près de 20 secondes pour se régler avant qu’il puisse envoyer
un autre signal.
Si vous avez des animaux, laissez-les marcher dans la pièce surveillée pour voir
s’ils activent le détecteur de mouvements. Si oui, fermez le détecteur de mouve-
ments dans cette pièce. Les petits animaux ne seront pas détectés par le
détecteur de mouvements.
10
TESTER VOTRE SYSTÈME
TEST DE MARCHE
installerez le détecteur, installez le support pour
détecteurs à l’aide de vis (voir Image 1). Une fois
que le support pour détecteurs est fixé au mur,
glissez le détecteur sur le support (voir Image 2).
L’angle du support peut être ajusté. Veuillez voir
Section – Test de Marche pour déterminer le
meilleur angle possible.
Image 2
Après avoir installé le détecteur à l’endroit choisi, il est important
de faire un test de marche pour déterminer si le détecteur
détecte tout ce que vous voulez qu’il détecte.
Pour contrôler la distance à laquelle le détecteur peut détecter tout mouvement, vous
devez ajuster l’angle du détecteur. Pour diminuer la distance de détection du détecteur,
veuillez simplement baisser le détecteur. Pour augmenter la distance de détection du
détecteur, veuillez placer le détecteur à environ 12 degrés (voir l’image). Cela vous
donnera la distance de détection maximale. Par contre, ceci n’est peut-être pas
désiré si le détecteur de mouvements est placé à l’extérieur, étant donné que le
détecteur pourrait être activer par un faux mouvement très loin du détecteur. Vous
devriez marcher dans l’aire où vous voulez que le détecteur détecte tout mouve-
ment. Mettez le système en mode « Chime » en appuyant sur 000A# sur le SC-001.
La sonnerie du récepteur se fera entendre si le détecteur détecte vos mouvements.
Si le détecteur ne se fait pas entendre, ajustez l’angle du détecteur. Veuillez faire le
test de marche encore une fois pour 30 secondes. Refaites ces procédures
jusqu’à ce que vos mouvements soient détectés. Il ne devrait pas avoir d’autres
mouvements dans l’aire détectée durant les 30 secondes.
Veuillez faire le test de marche dans une aire non-détectée pour vous assurez qu’aucun
mouvement n’est détecté.
Suggestions : Le détecteur ne devrait pas être face au soleil, placé près d’appareils qui
produisent de la chaleur/du froid (exemple : air climatisé, ventilateurs, calorifères ou autre
sources de chaleur, etc.) car ceux-ci pourraient activer le détecteur.
Pour diminuer la
distance de détection
du détecteur, veuillez
simplement baisser
le détecteur.
Pour augmenter la
distance de détection
du détecteur, veuillez
placer le détecteur à
environ 12 degrés.
Ci-dessous est l‘explication des lumières et des sons sur le panneau de commande.
LUMIÈRES
Lumière AC PWR ouverte Système alimenté par le courant électrique.
Lumière AC PWR éteinte Système ne reçoit aucune alimentation électrique.
Lumière LO BATT éteinte Pile de secours est branchée et fonctionne.
Lumière LO BATT clignotante Pile de secours est faible, besoin de remplacement.
Lumière ARM éteinte Système est désarmé.
Lumière ARM ouverte Système est armé.
LUMIÈRES DE ZONE
Lumières vertes au-dessus Le système émettra un carillon à deux tons lorsque
de #1-4 le capteur est activé. MODE CARILLON
Lumières rouges au-dessus Le système fera entendre une alarme lorsqu’un
de #1-4 capteur est activé. MODE INSTANTANÉ.
Lumières vertes et rouges Le système se fera entendre pendant 30 secondes
#1-4 lorsqu’un capteur est activé, après 30 secondes
l’alarme se fera entendre MODE DÉLAI ENTRÉE
Lumières vertes et rouges Les lumières clignoteront pendant 45 secondes.
clignotantes Tous les détecteurs de mouvements programmés
dans cette zone ne communiqueront pas avec le
panneau de commande pendant ces 45 secondes,
ce qui vous donne le temps de sortir des lieux
avant que le système soit armé.
SONS
Trois bips courts Vous avez fait une erreur, recommencez.
Bip long Vous avez complété une commande avec succès.
Bip court Vous avez appuyé sur une clé correctement.
Carillon à deux tons Un dispositif a été activé dans MODE CARILLON.
Sirène (3 minutes) Un dispositif a été activé dans MODE INSTANTANÉ.
Bip régulier répété L’alarme a été déclenchée dans MODE DÉLAI.
Vous avez 30 secondes pour désarmer le système
avant que l’alarme se fasse entendre.
Bip à deux tons Le système est réglé pour sortir, vous avez 45
secondes pour quitter les lieux lorsque le système
est activé. Après les 45 secondes, le système émet
un bip à deux tons et le système est maintenant
armé.
11
LUMIÈRES ET SONS
Si vous faites une erreur lors de la programmation, le panneau de commande
émet trois bips courts. Ce qui veut dire que le système est clair et que vous
devez recommencer la séquence de la programmation du début. Si vous vous
perdez dans la séquence de la programmation ou si vous faites une erreur et
que vous désirez recommencer, appuyez sur le [ * ] sur le clavier du panneau de
commande jusqu’à ce que vous entendiez trois bips courts. Ceci clarifiera le
système, ensuite vous pouvez recommencer du début. Si aucun bouton n’est
appuyé pour huit secondes lorsque vous êtes au milieu de la séquence de la
programmation, le système sera aussi clarifié.
12
LUMIÈRES ET SONS
13
14
Maintenant que le système est installé et que les capteurs communiquent avec le
panneau de commande, c’est maintenant le temps d’apprendre comment se fait la
programmation de base de votre système de sécurité. Des caractéristiques plus
avancées sont expliquées plus loin dans le manuel, (voir Programmation Avancée).
Vous pouvez armer et désarmer le système en utilisant soit le clavier du panneau
de commande ou les 4 chiffres de votre transmetteur porte-clefs ou transmetteur
à clavier KP-433 (option).
POUR ARMER LE SYSTÈME EN UTILISANT LE CLAVIER SUR LE
PANNEAU DE COMMANDE
Toutes les séquences de programmation commencent avec le Numéro d’identi-
fication personnel principal (NIPP). Il y a seulement un NIPP qui a été réglé par la
manufacture à 0 0 0. Vous pouvez également assigner 3 différents (NIPS) Numéros
d’identification personnels secondaires. Pour avoir plus d’informations sur comment
changer votre NIPP et comment ajouter un NIPS, (voir Mots de passe, pages 17-18).
Nous avons pré-programmé 6 différentes séquences d’armement pour rencontrer
les différentes circonstances. Comme exemple, si vous désirez avoir le système
activé lorsque vous êtes sur les lieux, le détecteur de mouvements sera fermé afin que
vous ayez la liberté de bouger partout sans faire partir l’alarme. Vous pouvez person-
naliser n’importe quelles séquences de programmation (voir Programmation avancée).
Séquences d’armement
OPTION 1. Séquence de départ - Pour armer votre système lorsque vous êtes la
dernière personne à quitter les lieux.
1. Appuyez sur le NIPP actuel (0 0 0)
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur [ C ]
Vous entendez un long bip. La lumière d’armement et les lumières rouges dans
les zones 3 et 4 s’allument. Les deux lumières, verte et rouge clignotent dans
la zone 1 pour 45 secondes ce qui vous donne 45 secondes pour quitter les lieux
avant que le système soit activé. Après 45 secondes, les deux lumières, verte et
rouge, dans les zones 1 et 2 restent allumées. En entrant sur les lieux par la zone
1, ou en marchant dans la pièce surveillée par le détecteur de mouvements, Zone
2, vous avez 30 secondes avant que l’alarme se fasse entendre. Le système vous
donne 30 secondes à partir du temps que vous pénétrez sur les lieux, par exemple
ouvrant la porte avant, aller au panneau de commande pour désactiver le système.
Les zones 3 et 4 demeurent instantanées. Si un des capteurs dans les zones 3
et 4 est activé, l’alarme se fera entendre immédiatement.
OPTION 2. Séquence à domicile - Pour armer votre système lorsque quelqu’un
demeure sur les lieux.
1. Appuyez sur le NNIP actuel (0 0 0)
2. Appuyez sur (C)
PROGRAMMATION DE BASE
OPTION 3: Séquence de nuit: - Pour armer votre système lorsqu’il y a des per-
sonnes sur les lieux et que personne ne doit entrer ou sortir. Exemple, une nuit
où tout le monde dort.
1. Appuyez sur le NIPP actuel [ 0 0 0 ]
2. Appuyez sur [ A ]
3. Appuyez sur [ B ]
Vous entendrez un long bip. La lumière d’armement et la lumière rouge des zones
1, 3 et 4 s’allumeront. Si un des capteurs est activé dans une de ces 3 zones,
l’alarme se fait entendre instantanément. La zone 2 et le détecteur de mouvements
demeurent inactifs, permettant des mouvements à l’intérieur des lieux.
POUR DÉSARMER LE SYSTÈME EN UTILISANT LE CLAVIER DU PANNEAU
DE COMMANDE
1. Appuyez sur le NIPP actuel [ 0 0 0 ]
2. Appuyez sur [ # ]
Toutes les lumières sauf la lumière AC PWR s’éteindront. Le système est
maintenant désactivé.
Note : Si (NNIP, #) est entré lorsque le système n’est pas activé, le système se
réglera à la dernière séquence avant de s’éteindre.
L’alarme d’urgence silencieuse travaille conjointement avec la Composition
d’urgence AD-433S (option), voir Accessoires additionnels.
Si vous êtes sous contrainte lorsque vous désarmez le système:
1. Entrez le NIPP actuel [ 0 0 0 ]
2. Appuyez sur [ B ] [ B ]
Ceci désactivera le système tout en envoyant un signal à la Composition d’urgence
qui enverra automatiquement un message préenregistré pour de l’aide.
Note: Ne pas utilisez le [PIN] de l’alarme silencieux d’urgence, [B], si votre Alarme
Sonore AA-433 est inclue dans votre systeme de securite Skylink car l’alarme
silencieux n’a pas été designé pour fonctionner avec le AA-433, c’est a dire [PIN],
[B], [B] emettra la sirene du AA-433 instantanement.
PROGRAMMATION DE BASE
Vous entendez un long bip. La lumière d’armement et les lumières rouges dans
les zones 3 et 4 s’allument. Les lumières, verte et rouge, clignotent dans la zone 1
pour 45 secondes, ce qui vous donne 45 secondes pour quitter les lieux avant que
le système soit activé. Après 45 secondes, les lumières, verte et rouge, dans la
zone 1 demeurent allumées. En entrant dans les lieux par la zone 1, vous avez 30
secondes avant que l’alarme se fasse entendre. Le système vous donne 30 secondes
du moment que vous activez le capteur porte/fenêtre, par exemple en ouvrant la porte
d’entrée, pour aller au panneau de commande pour désactiver le système. La zone
2 demeure inactive ce qui vous permet de circuler sur les lieux sans activer le détec-
teur de mouvement. Les zones 3 et 4 demeurent instantanées. Si un des capteurs
de la zone 3 ou 4 est activé, l’alarme se fera entendre instantanément.
15
16
POUR ARMER LE SYSTÉME EN UTILISANT LE TRANSMETTEUR
PORTE-CLEFS
Il y a 2 différentes options que vous pouvez choisir :
Appuyez sur le bouton #1, et le panneau de commande fera entendre un bip.
Le système sera armé dans la Séquence Départ. À être utilisé pour armer le
système lorsque vous êtes la dernière personne a quitter les lieux. (voir page
13 pour des informations sur la Séquence de départ).
En appuyant sur le bouton #1 vous obtiendrez le même résultat qu’en appuyant sur :
NNIP, [ B ], [ C ] sur le clavier.
Appuyez sur le bouton #2, et le panneau de commande fera entendre un bip.
Le système sera armé dans la Séquence à domicile. À être utilisé pour armer
le système lorsqu’une personne demeure sur les lieux. (voir page 13 pour des
informations sur la Séquence à domicile).
En appuyant sur le bouton #2 vous obtiendrez le même résultat qu’en appuyant sur :
NNIP, [ C ] sur le clavier.
Le transmetteur porte-clefs s’ajuste commodément sur n’importe quel porte-
clefs. Il vous permet d’armer et de désarmer le système d’une distance d’appro-
ximativement 30 mètres (100 pi) du panneau de commande La distance dé-
pendra de quoi se trouve entre le transmetteur porte-clefs et le panneau de
commande. Il a aussi un bouton Panique qui vous permet d’activer à distance
la sirène instantanément.
Note : Assurez-vous d’appuyer sur le transmetteur pour une seconde entière ou le
système ne répondra peut être pas.
PANIQUE
2
1
3
TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS À DISTANCE
(4B-434)
POUR DÉSARMER LE SYSTÈME OU DÉSACTIVER LA SIRÈNE EN
UTILISANT LE TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS
Lorsque le système est armé :
Appuyez sur le bouton #3.
La lumière rouge sur le transmetteur clignote et le panneau de commande
émettra deux bips.
Le système est maintenant désarmé.
Lorsque la sirène se fait entendre :
Appuyez sur le bouton #3.
La lumière rouge sur le transmetteur clignote et la sirène est désactivée.
LE BOUTON PANIQUE SUR LE TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS
Le panneau de commande ainsi que le transmetteur porte-clefs sont équipés
d’un bouton Panique. Le mode sur lequel vous êtes n’a pas d’importance ou
même si le système est fermé, une fois le bouton Panique appuyé, la sirène se
fait entendre instantanément. L’alarme continuera de se faire entendre pour 180
secondes ou jusquà ce que le système soit désarmé.
Le bouton Panique sur le transmetteur porte-clefs est le gros bouton rouge.
Le bouton Panique sur le panneau de commande est le bouton rouge sur le
clavier.
TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS À DISTANCE
(4B-434)
18
17
MOTS DE PASSE
NUMÉRO D’IDENTIFICATION PERSONNEL PRINCIPAL (NIPP)
L’accès de sécurité du SC-100 est contrôlé par un NUMÉRO D’IDENTIFICATION
PERSONNEL PRINCIPAL (NIPP) ou un NUMÉRO D’IDENTIFICATION PER-
SONNEL SECONDAIRE (NIPS). Toutes les séquences de programmation
débutent soit par le NIPP ou le NIPS.
Pour changer votre NIPP:
1. Entrez le NIPP actuel, (le NIPP est pré-programmé à la manufacture avec 0 0 0)
2. Appuyez sur [ * ]
3. Appuyez sur [ 0 ]
4. Appuyez sur [ * ]
5. Entrez votre nouveau NIPP, (votre numéro doit être un minimum de 3 chiffres)
6. Appuyez sur [ * ]
Si le système accepte le nouveau NIPP, vous entendrez un long bip.
Si vous entendez trois bips courts, le système n’a pas accepté le nouveau NIPP.
Recommencez du début.
Note : Si vous entrez un NIPP ou un NIPS incorrect, l’alarme se fera entendre
après la quatrième tentative.
Note : Assurez-vous que l’unité soit désarmé lorsque vous ouvrez le panneau
de commande. Le panneau de commande a un Système de défense intégré.
Lorsque l’unité est armé et que le panneau de commande est ouvert ou
vandalisé, l’alarme se fera entendre et enverra un signal à la Composition
d’urgence (si applicable). Pour plus d’informations sur la Composition
d’urgence voir Accessoires additionnels (page 29).
MOTS DE PASSE
NUMÉRO D’IDENTIFICATION PERSONNEL SECONDAIRE (NIPS)
Vous voudrez peut être donner un accès limité à quelqu’un, (gardienne, nettoyeur,
menuisier, etc.). À cette fin, le SC-100 vous donne l’option d’ajouter jusqu’à 3
NIPS.
Un NIPS peut être n’importe quel nombre de 3 chiffres. Vous pouvez utiliser un
NIPS pour armer et désarmer le système mais non pour le programmer (la
programmation est expliquée dans la prochaine section). Lorsque la personne
n’a plus besoin d’avoir accès à votre système, vous pouvez simplement effacer
leur NIPS.
Ajouter un NIPS
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ * ]
3. Appuyez sur un numéro afin d’identifier l’utilisateur, soit [ 1 ], [ 2 ] ou [ 3 ]
4. Appuyez sur [ * ]
5. Entrez le nouveau NIPS (votre numéro doit comporter un minimum de 3
chiffres)
6. Appuyez sur [ * ]
Si le système accepte le nouveau NIPS, vous entendrez un long bip. Si vous
entendez trois bips courts, le système n’a pas accepté le nouveau NIPS.
Recommencez.
Effacer un NIPS
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ * ]
3. Appuyez sur un numéro afin d’identifier l’utilisateur, soit [ 1 ], [ 2 ] ou [ 3 ]
4. Appuyez sur [ * ]
5. Appuyez de nouveau sur [ * ]
Si le NIPS a été effacé avec succès, vous entendrez un long bip.
20
19
PROGRAMMATION AVANCÉE
PROGRAMMER DES CAPTEURS À DIFFÉRENTES ZONES
Vous avez maintenant une connaissance de base sur comment le système
de sécurité SC-100 fonctionne. Dans cette section, (Programmation avancée),
nous expliquerons comment programmer les capteurs à différentes zones,
comment changer les modes d’alarme (par exemple du mode Instantané au
mode Délai) et comment personnaliser les séquences d’armement pré-pro-
grammées (par exemple, si vous n’utilisez qu’une seule porte pour entrer/
sortir, votre porte secondaire devrait communiquer avec une zone qui est dans le
mode Instantané).
Votre système de sécurité SC-100 est divisé en cinq zones. Les 4 premières
zones sont affichées sur le panneau de commande comme 4 paires de
lumières, une verte et l’autre rouge. Lorsqu’un capteur à distance (capteur de
porte/fenêtre ou détecteur de mouvements) est activé, il envoie un signal à
une des quatre premières zones sur le panneau de commande. Chaque
zone peut communiquer avec jusqu’à six capteurs. Le panneau de commande
peut communiquer avec un maximum de 24 capteurs différents.
La cinquième zone (qui n’est pas représentée par une lumière sur le panneau
de commande) est programmée pour communiquer avec les transmetteurs
porte-clefs. La zone 5 peut accommoder un maximum de six transmetteurs
porte-clefs 4B-434 ou transmetteurs clavier KP-433 (option).
Vous pouvez assigner vos capteurs à distance à n’importe quelle zone que
vous désirez. Pour votre convenance, nous avons pré-programmé les capteurs à
distance pour vous. Les deux capteurs porte/fenêtre sont assignés à la zone
1 et le détecteur de mouvements est assigné à la zone 2.
Vous voudrez peut être programmer le capteur afin qu’il communique à une
zone différente. Par exemple, si vous n’entrez/sortez pas par la porte arrière,
vous voudrez peut être changer la zone afin que le capteur de la porte commu-
nique avec une différente zone. Présentement, ce capteur communique avec la
zone 1, mais si vous le changez pour qu’il communique avec la zone 3, l’alarme
se fera entendre instantanément. Vous avez peut être des locaux avec trois
portes d’entrée/sortie. Vous aurez besoin de capteurs porte/fenêtre additionnels,
(Voyez Accessoies additionnels sur page 29).
Afin de programmer les capteurs à envoyer leurs signaux à une zone différente,
vous devez d’abord les libérer de communiquer avec leur zone actuelle.
LIBÉRER UNE ZONE
1. Entrez le NNIP actuel
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur le numéro de la zone actuelle [ 1, 2, 3 ou 4 ]
La lumière de la zone clignotera pour huit secondes
4. Alors que la lumière de la zone clignote, appuyez sur [ * ]
Les deux lumière verte et rouge clignotent pour 30 secondes
5. N’activez aucun capteur lorsque ces lumières clignotent
Lorsque les lumières cessent de clignoter, la zone est libérée de toutes
composantes
Maintenant que vous avez libéré la zone de communiquer avec tous les capteurs,
programmez les capteurs aux zones que vous aimeriez qu’ils communiquent
avec (voir ci-dessous).
PROGRAMMER UN CAPTEUR À UNE ZONE
1. Entrez le NNIP actuel
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur le numéro de la zone à laquelle vous ajoutez un capteur [ 1, 2, 3 ou 4 ]
La lumière de la zone clignotera pour huit secondes
4. Alors que la lumière de la zone clignote, appuyez sur [ * ]
Les deux lumière verte et rouge clignotent pour 30 secondes
5. Alors que les lumières de zones clignotent, allez au capteur à distance que
vous ajoutez et activez-le
Marchez devant le détecteur de mouvement ou ouvrez la porte/fenêtre
Vous entendrez un long bip, la lumière de la zone arrêtera de clignoter et le
capteur à distance communiquera maintenant avec cette zone.
Note : Vous pouvez seulement rajouter des composantes a distance à une zone
une par une, mais vous ne pouvez pas les retirer une par une. Vous devez libérer
tous les capteurs de la zone et rajouter ceux que vous désirez.
PROGRAMMER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS AU PANNEAU DE
SÉCURITÉ (SC-001) :
1. Mettez le détecteur de mouvements en marche.
2. Entrez le NNIP (Numéro d’identification personnel principal)
PROGRAMMATION AVANCÉE
21
22
3. Appuyez sur [ B ]
4. Appuyez sur le numéro de la zone à laquelle vous ajoutez un détecteur de
mouvements [ 1, 2, 3 ou 4 ].
Nous recommandons que vous programmiez le détecteur de mouvements
à la zone 2. La lumière de la zone clignotera pour huit secondes.
5. Alors que la lumière de la zone clignote, appuyez sur [ * ].
6. Alors que les lumières de zones clignotent, appuyez sur le bouton à l’intérieur
du compartiment à piles du détecteur de mouvements pour l’activer. Vous
entendrez un long bip si le détecteur de mouvements est reconnu du
panneau de contrôle. La lumière de zone cessera de clignoter et le capteur à
distance communiquera avec cette zone.
POUR LIBÉRER LE TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS DE LA ZONE 5 :
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur [ 5 ]
4. Appuyez sur [ * ]
5. N’activez aucun transmetteurs porte-clefs pendant 30 secondes après que
[ * ] a été appuyée.
Vous avez maintenant libérer la zone 5 de communiquer avec n’importe quel
transmetteur porte-clefs.
PROGRAMMER UN TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS OU TRANSMETTEUR
CLAVIER (OPTION) À LA ZONE 5:
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur [ 5 ]
4. Appuyez sur [ * ]
5. Dans les 30 secondes après avoir appuyé sur [ * ], appuyez sur n’importe
quel des quatre boutons du transmetteur porte-clefs.
Vous entendrez un long bip et le transmetteur porte-clefs communiquera
maintenant avec la zone 5.
NOTE : La zone 5 est désignée pour les transmetteurs porte-clefs et clavier
SEULEMENT. S.V.P. ne pas programmer aucun capteur autre que les
transmetteurs porte-clefs ou à clavier avec la zone 5, sinon votre système ne
fonctionnera pas correctement.
PROGRAMMATION AVANCÉE PROGRAMMATION AVANCÉE
SÉQUENCES D’ARMEMENT DE BASE
Chaque zone peut être programmée afin de réagir de 5 façons différentes
lorsqu’elle reçoit un signal d’un capteur à distance.
1. Mode Carillon - représenté par les lumières vertes
Lorsque seule la lumière verte est allumée et que le panneau de com-
mande reçoit un signal d’un capteur à distance, le panneau de commande
émet un son de carillon subtil.
2. Mode Instantané - représenté par les lumières rouges
Lorsque seule la lumière rouge est allumée et que le panneau de com-
mande reçoit un signal d’un capteur à distance, le panneau de commande
activera la sirène immédiatement.
3. Mode Délai d’entrée - représenté par les lumières rouges et vertes
Lorsque les lumières rouges et vertes sont allumées et que le panneau
de commande reçoit un signal d’un capteur à distance, les lumières
clignoteront et le panneau de commande émettra un bip pour 30 secondes
avant que l’alarme se fasse entendre. Ces 30 secondes vous donne le
temps d’entrer dans les locaux et de désactiver l’alarme avant que la
sirène se fasse entendre.
4. Mode Délai de sortie - représenté par le clignotement des lumières rouges
et vertes pour 45 secondes
Lorsque les lumières rouges et vertes clignotent, le panneau de com-
mande reconnaîtra n’importe quel capteur à distance communiquant
avec la zone. Ces 45 secondes vous donne le temps de sortir des lieux
avant que cette zone soit activée. Lorsque les lumières cessent de
clignoter, les lumières rouges et vertes resteront allumées, ce qui veut
dire que le système est maintenant en MODE DÉLAI D’ENTRÉE (Voir
les informations ci-dessus sur le MODE DÉLAI D’ENTRÉE).
5. Off - ni les lumières rouges ou vertes ne sont allumées.
Le panneau de commande ne reconnaîtra aucun signal d’un capteur à
distance.
Nous avons pré-programmé différentes combinaisons des modes ci-dessus
afin de faire face à différentes situations, (voir PROGRAMMATION DE BASE).
SÉQUENCES D'ARMEMENT ADDITIONNELLES
Ci-dessous vous trouverez trois options de programmation additionnelles que
vous désirerez peut être utiliser.
Option 1 - Résidentiel avancé 1 - utiliser afin de sécuriser les lieux alors que
vous demeurez à l’intérieur de la résidence. Retarde l’alarme afin de permette
à quelqu’un d’entrer dans la résidence et de désactiver l’alarme.
24
23
PROGRAMMATION AVANCÉE
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ A ]
3. Appuyez sur [ A ]
Vous entendrez un long bip. La lumière d’armement, la lumière rouge et verte
de la zone 1 et la lumière rouge des zones 3 et 4 s’allumeront. La zone 1 a le
délai d’entrée permettant à quelqu’un d’entrer par la porte d’entrée et de
désactiver le système avant que la sirène ne se fasse entendre. Cette option
n’a pas le délai de sortie alors vous ne pouvez pas quitter les lieux sans activer
l’alarme. La zone 2 (détecteur de mouvement) est éteinte permettant des
mouvements sur les lieux et les zones 3 et 4 sont instantanées.
Option 2 - Résidentiel avancé 2 - utiliser afin de sécuriser les lieux alors que
vous demeurez à l’intérieur de la résidence. Retarde l’alarme afin de permette
à quelqu’un d’entrer dans la résidence et/ou marcher dans les endroits protégés
par le détecteur de mouvements afin de désactiver l’alarme.
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ A ]
3. Appuyez sur [ C ]
Vous entendrez un long bip. La lumière d’armement, la lumière rouge et verte
des zones 1 et 2 et la lumière rouge des zones 3 et 4 s’allumeront. Les zones 1
et 2 ont le délai d’entrée permettant à quelqu’un d’entrer par la porte d’entrée et
de marcher dans les endroits protégés par le détecteur de mouvements et de
désactiver le système avant que la sirène ne se fasse entendre. Cette option
n’a pas le délai de sortie alors vous ne pouvez pas quitter les lieux sans activer
l’alarme. Les zones 3 et 4 sont instantanées.
Option 3 - Séquence Carillon - cette séquence est utilisée pour tester le
système mais peut aussi être utilisée afin de vous aviser subtilement
lorsqu’une zone est activée. Exemple, si un jeune enfant ouvre la porte d’entrée,
le panneau de commande émettra deux tons de carillons vous avisant que la
porte d’entrée est ouverte (voir page 10 pour des informations sur la
programmation pour la Séquence Carillon).
Les trois séquences d’armement énumérées ci-dessus: Résidentiel avancé 1,
Résidentiel avancé 2 et Séquence Carillon avec les trois séquences décrites
dans la PROGRAMATION DE BASE: Séquence de départ, Séquence à domicile
et Séquence de nuit, forment les six séquences d’armement pré-
programmées.
Cependant, si une de ces six séquences ne répond pas à vos besoins, vous
voudrez peut être changer les modes dans certaines zones. Par exemple, votre
zone 2, (détecteur de mouvements) est présentement dans le mode Délai. Si
votre détecteur de mouvements est situé au sous-sol et que vous désirez le
changer au mode Instantané, voir ci-dessous.
PROGRAMMATION AVANCÉE
PERSONNALISER UNE SÉQUENCE :
Programmer le système à la séquence que vous désirez modifier.
1. Entrez le NIPP actuel
2. Appuyez sur [ B ]
3. Appuyez sur le numéro afin de sélectionner la zone que vous désirez modifier
(1, 2, 3 ou 4)
Les lumières de la zone sélectionnée clignoteront pour huit secondes
4. Pendant que les lumières clignotent, appuyez sur [ A ]
5. Sélectionnez le nouveau mode que vous désirez utiliser:
[ 0 ] = Désarmer, [ 1 ] = Mode Carillon, [ 2 ] = Mode Délai Entré/Sortie
[ 3 ] = Mode Instantané
6. Appuyez sur [ * ]
Un long bip signifie que le changement s’est bien effectué.
25
26
Ci-dessous vous trouverez un tableau résumant toutes les séquences pré-
programmées
Séquence Zone 1 Zone 2 Zones 3 et 4 Quand la séquence doit être utilisée
POUR TESTER
NNIP A # carillon carillon carillon utilisé pour tester après l’installation
et tester les piles, également utilisé
comme carillon subtil lorsqu’un cap-
teur à distance est activé
PROGRAMMATION DE BASE
NNIP B C délai sortie off instantané utilisé lorsque vous quittez les lieux
(après 45 délai entrée délai entrée instantané et que personne n’est à l’intérieur
secondes)
NNIP C Délai Sortie off instantané utilisé lorsque vous quittez les lieux
(après 45 et que quelqu’un demeure à l’intérieur
secondes)
NNIP A B instantané off instantané utilisé lorsque les personnes sont à
l’intérieur et que personne n’a à entrer
ou sortir
NNIP # off off off désactive le système
Note : lorsque NNIP # est entré et que le système est déjà désactivé, le système retournera
à la dernière séquence utilisée avant que le système n’ait été désactivé.
PROGRAMMATION AVANCÉE
NNIP A A délai entrée off instantané quelqu’un est à l’intérieur et une per-
sonne doit entrer / aucun délai Sortie
NNIP A C délai entrée délai entrée instantané la personne qui demeure dans les lieux
doit armer le système et ne marchera
pas aux endroits surveillés par le dé-
tecteur de mouvements
Bouton Panique - Le SC-100 a deux boutons Panique, (les boutons rouges sur
le transmetteur porte-clefs et sur le panneau de commande). L’alarme se fera
entendre instantanément si un de ces boutons est appuyé quel que soit le mode
sur lequel le système est.
Alarme d’urgence silencieuse (travaille conjointement avec l’option Composeur
d’urgence) - Lorsque vous désarmez le système sous contrainte, entrez votre NIPP,
ensuite appuyez sur [ B ], [ B ]. Ceci désactivera le système tout en envoyant
un signal au composeur automatique, ce qui enverra des messages préen-
registrés pour de l’aide.
Ne pas activez ce séquence si votre systeme de securite Skylink contient l’alarme
sonore AA-433, car ca emettra la sirene du AA-433 instantanement.
Lorsque les deux sources de pouvoir sont retirées du panneau de commande,
(l’adaptateur CA est débranché et la pile est retirée), toutes les séquences
retourneront aux séquences réglées à la manufacture.
SOMMAIRE DES SÉQUENCES D’ARMEMENT ENTRETIEN DE LA PILE
Le système de sécurité SC-100 vient avec 5 piles que vous devrez à un certain
point remplacer:
1 pile alcaline de 9 volts pour le panneau de commande
1 pile alcaline de 9 volts pour le détecteur de mouvements
2 piles alcalines de 12 volts pour les capteurs porte/fenêtre
1 pile alcaline de 12 volts pour le transmetteur porte-clefs
Recommandation : Tester votre système périodiquement afin de vous assurer
que toutes les piles fonctionnent.
PILE DU PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande est équipé d’une pile de secours au cas où le
pouvoir électrique serait interrompu pour quelque raison que ce soit.
Lorsque la pile du panneau de commande est faible, la lumière LO BATT
s’allume. Également, lorsque la lumière est allumée, et si vous appuyez sur
une clé sur le panneau, 10 bips vous avertiront que la pile doit être changée.
Pour remplacer la pile de secours du panneau de commande :
1. Désarmez l’unité.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de commande
en appuyant sur les deux tabulateurs situés sur
le dessus et tirez vers vous.
3. Débranchez la vieille pile.
4. Connectez la nouvelle pile.
5. Fermez le panneau de commande.
Note : Pour se protéger contre les sabotages,
le panneau de commande est équipé avec un
interrupteur d’urgence qui active l’alarme instantanément lorsque le couvercle
est ouvert.
Assurez-vous que l’unité soit désarmé lorsque vous ouvrez le couvercle sinon
vous activerez l’alarme.
La durée de la pile, (pile alcaline de 9 volts), est approximativement de deux
ans si utilisée seulement comme pile de secours.
Note : Si l’adaptateur CA est débranché alors que la pile est remplacée, le
système de sécurité effacera toutes les modifications que vous avez faites et
retournera par défaut aux réglages de la manufacture. Votre NNIP retournera
également à 0 0 0.
28
27
ENTRETIEN DE LA PILE
PILE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Le détecteur de mouvements fonctionne sur une pile alcaline de 9 volts accessible
sous un panneau coulissant au bas de l’unité. Tous les capteurs à distance
viennent avec les piles. Désarmez le panneau de commande avant de remplacer
les piles.
Quand un niveau faible de la pile est detecté, le detecteur de mouvement va
biper pour vous informer qu’il faut remplacer la pile. Quand la signale “Low Bat”
s’allume, la signale n’est pas emit au recepteur meme si une mouvement a été
detectée. C’est pour cela, il faut que vous remplacez la pile des que la signale
“Low Bat” s’allume.
Guardez: Une pile Alkaline doit etre utilizée.
Pour remplacer la pile du détecteur de mouvements :
1. Glissez l’objet pour retirer le détecteur du support.
2. Enlevez la vis et retirez le couvercle de la pile.
3. Retirez la vieille pile du compartiment à piles.
4. Débranchez la vieille pile du fil connecteur.
5. Branchez la nouvelle pile alcaline au fil connecteur.
6. Placez la nouvelle pile dans le compartiment à piles.
7. Replacez le couvercle de la pile et revissez-le.
8. Reglissez l’appareil sur le support.
Mettez l’unité à la position off lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues périodes
afin de prolonger la durée de la pile.
Adaptateur CA (Optionnel)
Un adaptateur CA optionnel peut être branché sur le détecteur de mouvements
comme source de pouvoir régulière. Le voltage de sortie de cet adaptateur CA
doit être de 12 volts sous une opération normale. Le détecteur de mouvements
ne consommera pas le pouvoir de 9V de la pile. Cependant, nous recommandons
aux utilisateurs d’installer la pile de 9 volts comme pile de secours en cas de
panne de courant.
+
-
ENTRETIEN DE LA PILE
PILE DU CAPTEUR DE PORTE/FENÊTRE
Chaque porte/fenêtre opère sur une pile de 12 volts qui
est à l’intérieur du trans-metteur. Les capteurs viennent
avec les piles déjà installées.
Pour remplacer la pile :
1. Poussez sur la pince au bas du couvercle du trans-
metteur avec un objet pointu (tel une trombone ou un
canif et retirez-le de la plaque arrière).
2. Ôtez la vieille pile par un bout.
3. Poussez sur la nouvelle pile pour la mettre en place.
Un diagramme à côté de la pile indique bien quel
côté est positif et quel est négatif.
4. Refermez le transmetteur avec un bruit sec sur la
plaque arrière.
PILE DU TRANSMETTEUR PORTE-CLEFS
Le transmetteur porte-clefs opère sur une pile de 12 volts qui est installée à la
manufacture.
Il y a deux vis à l’arrière du transmetteur qui tiennent le boîtier ensemble.
Pour remplacer la pile du transmetteur porte-clefs :
1. Dévissez les deux vis à l’arrière du trans-
metteur. L’arrière s’enlèvera.
2. En utilisant un petit tournevis ou un canif,
ôtez la vieille pile par un bout.
3. Placez la nouvelle pile en position. Un
diagramme à côté de la pile indique bien
quel côté est positif et quel est négatif.
4. Fermez le couvercle de la pile et réinsérez
les deux vis.
-
+
29
30
Des capteurs et transmetteurs additionnels comme les accessoires à rajouter
sont disponibles pour travailler avec votre système de sécurité.
Détecteur de mouvements (PS-434A)
- Il surveille l’aire dans un arc de 110 degrés et jusqu’à 40
pieds de distance.
- Pile alcaline de 9 volts incluse
Capteur de Porte/Fenêtre (WT-433)
- S’installe sur toutes les portes, fenêtres, entrées
- Rajouter autant d’interrupteur magnétique
(MS-001) qu’il est nécessaire
- Pile alcaline de 12 volts incluse
Interrupteur magnétique/Aimant (MS-001)
- Utilisé conjointement avec le transmetteur des
capteurs de Porte/Fenêtre (WT-433)
- Vous pouvez en rajouter pour des portes et fenêtres
additionnelles
Transmetteur porte-clefs (4B-434)
- Active instantanément le panneau de commande
(SC-001) d’une poussée de bouton
- Arme/désarme le panneau de commande (SC-001)
- Concept fiable, transmission à base de cristal avec
micro-contrôleur
- Pile alcaline de 12 volts incluse
Composition d' urgence (AD-433S)
- Lorsque l’alarme est activée, la composition
d’urgence envoie automatiquement un mes
sage vocal pré-programmé jusqu’à neuf
numéros de téléphone différents
- Si un numéro sonne occupé ou qu’il n’y a
aucune réponse, la composition d’urgence
recommencera la composition jusqu’à neuf fois
ou jusqu’à ce qu’il y ait une réponse
- Aucun besoin de payer des frais de surveillance
- Idéal pour la maison, petite entreprise
- Opère sur un adaptateur CA avec pile de secours
ACCESSOIRES ADDITIONNELS
ACCESSOIRES ADDITIONNELS
Alarme sonore (AA-433)
- Une sirène intérieure/extérieure additionnelle
- Résistante à la pluie
- Inclut une sirène de 120 db avec des lumières
clignotantes
- Opère sur un adaptateur CA avec pile alcaline
de 9 volts de secours
Alarme silencieuse (SW-433)
- Se branche dans une prise CA et ensuite se bran-
che dans l’unité d’alarme silencieuse
- La lumière clignote lorsque les capteurs/transmet-
teurs sont activés
- Avertit silencieusement les occupants incluant les
malentendants
Capteur à vibration (VS-433)
- Active le panneau de commande ou le système
de composition d’urgence lorsqu’une vibration est
détectée
- Attachez le capteur de vibration à n’importe quel
objet de valeur, (système stéréo, antiquités)
- Pile alcaline de 9 volts incluse
Transmetteur bouton de panique résistant à
l’eau (PT-434)
- Active le panneau de commande ou le système
de composition d’urgence lorsqu’on appuie le bou-
ton panique sous contrainte
- Idéal pour les personnes âgées et les handicapés
- Résistant à l’eau, portez le transmetteur en tout
temps
- Opère sur des piles de lithium (incluses)
Contrôle à clavier (KP-433)
- Fonctionne comme clavier externe ou lieu de
contrôle secondaire
- Utilisez le clavier afin d’armer/désarmer l’Alarme
sonore (AA-433)
- Élimine le besoin de marcher à travers les lieux
jusqu’au panneau de commande (SC-001)
- Opère sur une pile de lithium
Détecteur de temperature (TS-433)
- Contrôle la température d’un endroit spécifique
(c.-à-d. serre, fermette, laboratoire, etc.)
- Active le panneau de commande (SC-001) ou le
système de composition d’urgence (AD-433S)
lorsque la température de l’endroit surveillé est
supérieure ou inférieure à la température
préétablie
- Échelle de température : 0°F (-19°C) à 159°F (69°C)
- Opère sur des piles de lithium (incluses)
Détecteur d'inondation (FS-433)
- Placez le détecteur le long d’un mur de cave, près du
chauffe-eau, d’une laveuse, etc.
- Avertit le panneau de commande (SC-001) ou le
système de composition d’urgence (AD-433S) lorsque
l’eau est détectée
- Pile alcaline de 12 volts incluse
ACCESSOIRES ADDITIONNELS
Détecteur de fumée (SS-433)
- Détecte les fréquences de son d’une fumée
existante, d’alarmes de monoxyde de carbone
- Active le panneau de commande (SC-001) ou le
système de composition d’urgence (AD-433S)
lorsque la fréquence de son préétablie est
détectée
- Pile alcaline de 9 volts incluse
Transmetteur Porte-clefs (4B-433A)
- Active et désactive le système de son (AA-433)
d’une poussée de bouton
- Concept fiable avec micro contrôleur
- Pile alcaline de 12 volts incluse
Détecteur Porte de garage (GS-433)
- Placez le détecteur sur une porte de garage
- Active le panneau de commande (SC-001) lorsque
la porte de garage s’ouvre
- Pile alcaline de 12 volts incluse
Detecteur son (AS-433)
- Décele son d'alarme, de système de sécurite
d'alarme existant: envoi le signal pret de compo
sition d'urgence
- Elemine la nécessit de service du controle
- Pile alcaline 9V, inclue
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

SkyLink SC-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues