Roadstar CLR-2619 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
English Page 1
Deutsch Seite 11
Français Page 21
Italiano Pagina 31
Español Página 41
Portuguès Pagina 51
Fig.
Fig.
CLR-2619
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
201819
1217
6
13
24
5/7
3
41
11
9
22
2
10
815
14
16
23
21
FrançaisFrançais
21 22
CLR-2619
RADIORÉVEIL LED AM/FM AVEC BLUE LED, AFFICHAGE DU
CALENDRIER ET DE LA TEMPÉRATURE.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. TOUCHE MODE SET (RÉGLAGE DE LA MODALITÉ)
2. TOUCHE ALARM SET (RÉGLAGE DE L'ALARME)
3. TOUCHE ALARM 1 SELECTION BUZZER / RADIO
4. TOUCHE ALARM 2 SELECTION BUZZER / RADIO
5. TOUCHE C° / F°
6. CAPTEUR INFRAROUGE
7. TOUCHE << SET
8. TOUCHE >> SET
9. TOUCHE POWER ON/OFF (ALARME OFF)
10. TOUCHE SNOOZE / SLEEP
11. AFFICHAGE À DEL
12. RÉGULATEUR DE LUMINOSITÉ
13. PRISE ENTRÉE AUDIO
14. BOUTON VOLUME
15. GAMME D'ONDES
16. BOUTON DE SYNTONISATION
17. TOUCHE RESET
18. CAPTEUR DE TEMPERATURE (INTERNE)
19. CORDON D'ALIMENTATION AC
20. ANTENNE FM
21. ÉCLAIRAGE NOCTURNE
22. COMPARTIMENT À PILES
23. HAUT-PARLEUR
24. TOUCHE ÉCLAIRAGE NOCTURNE
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés autres que ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
230v~
LASER PRODUCT
CLASS 1
- +
- +
FrançaisFrançais
23 24
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement
CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée
sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Pile de réserve comme protection contre les manques d'alimentation électrique
Cet appareil est équipé d'un circuit de réserve sur pile pour préserver les programmations
de l'horaire correct et du réveil en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique.
Installez 1 piles lithium plate, non fournies, de 3-volts type CR3032 dans le compartiment
à piles situé sur la partie inférieure de l'unité, en vous assurant de bien faire correspondre
la borne positive et négative (+ et -) de la pile avec les bornes situées sur la plaque du
compartiment à piles.
Si le courant électrique est momentanément coupé, l'écran se met à clignoter et la radio ne
fonctionne plus. Cependant, la batterie de secours conservera les réglages de l'heure et de
l'alarme. Lorsque le courrant sera rétabli, l'écran affichera les réglages corrects de l'heure
et du réveil, il ne sera pas nécessaire d'effectuer des réglages.
OPÉRATIONS INITIALES
Appuyez sur la touche Reset (17) située à l'arrière de l'unité, après avoir branché le
cordon AC.
- L'unité affiche un segment entier pendant 2 secondes, puis entre en mode normal.
- L'écran clignote.
1. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
A. Réglage de l'heure et de la date - en mode de fonctionnement normal, appuyez sur la
touche Mode Set (1) pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode Time Set (réglage
de l'heure). Après être entrés en mode réglage, appuyez sur la touche Mode Set (1) pour
modifier la séquence du mode comme indiqué ci-dessous:
Normal > Année > Mois > Jour > 12/24H > Heure RTC > Minutes RTC > Normal
Etapes à suivre pour le réglage des données :
- Appuyez sur la touche >> (8) pour régler la donnée suivante
- Appuyez sur la touche << (7) pour régler la donnée précédente
- Appuyez sur la touche << ou >> pendant 2 secondes pour activer la recherche automatique
avant ou arrière
a. Mode Réglage de l'année
Valeur initiale : 2006
Réglage de l'année : de 2000 à 2099
Affichage Mode de réglage de l'année
b. Mode Réglage du mois
Affichage Mode Réglage du mois
c. Mode Réglage du jour
Affichage Mode Réglage du jour
Remarque : le jour de la semaine est recalculé lorsque l'année, le mois ou le jour est réglé
d. Mode Réglage 12/24H
Affichage Mode Réglage 12/24H (Sélectionner 12H)
Affichage Mode Réglage 12/24H (Sélectionner 24H)
e. Mode Réglage heure RTC
Affichage Mode Réglage heure RTC
f. Mode Réglage minutes RTC
Affichage Mode Réglage minutes RTC
Remarque : les secondes sont remises à zéro chaque fois que les minutes sont modifiées
M
D
M
D
FrançaisFrançais
25
26
B. Réglage Alarme 1 et Alarme 2 - En mode normal, appuyez sur la touche Alarm set (2)
pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode de réglage de l'alarme. Après être
entrés en mode réglage de l'alarme, appuyez sur la touche Alarm set (2) pour modifier
le mode selon la séquence qui suit:
Normal > Heure AL1 > Minutes AL1 > Alarme week-end AL1 > Heure AL2 > Minutes AL2 >
Alarme week-end AL2 > Normal
Etapes à suivre pour le réglage des donnéés:
- Appuyez sur la touche << (7) pour régler la donnée suivante
- Appuyez sur la touche >> (8) pour régler la donnée précédente
- Appuyez sur la touche << ou >> pendant 2 secondes pour activer la recherche avant ou arrière
2. RÉGLAGE DU TYPE D'ALARME
A. Modifier le type d'alarme
Appuyez sur le bouton AL1 (3) / AL2 (4) et choisissez Music (musique) pour être réveillés par la
radio, Buzzer (sonnerie) pour être réveillés par la sonnerie ou Alarm Off pour désactiver l'alarme.
B. Buzzer (sonnerie)
Au cours des 8 premières secondes, un bip sera émis, au cours des 8 secondes suivantes,
2 bips seront émis, puis 4 bips au cours des 8 secondes suivantes, après cela, un bip
continu sera émis. Le même schéma se répétera la minute suivante.
Affichage du réglage de l'alarme 1
Heure
Affichage du réglage de l'alarme 1
Minutes
Affichage du réglage de l'alarme 1
Alarme week-end - de lundi à vendredi
Affichage du réglage de l'alarme 1
Alarme week-end - de lundi à samedi
Affichage du réglage de l'alarme 2
Heure
Affichage du réglage de l'alarme 2
Minutes
Affichage du réglage de l'alarme 2
Alarme week-end - de lundi à vendredi
Affichage du réglage de l'alarme 2
Alarme week-end - de lundi à samedi
Affichage du réglage de l'alarme 2
Alarme week-end - de lundi à dimanche
Affichage du réglage de l'alarme 1
Réveil par Buzzer
Affichage du réglage de l'alarme 1
Réveil par Radio
Affichage du réglage de l'alarme 2
Réveil par Buzzer
Affichage du réglage de l'alarme 2
Réveil par Radio
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
FrançaisFrançais
3. DURÉE DE L'ALARME ET FONCTION SNOOZE (répétition de l'alarme)
Durée de l'alarme - L'alarme avec la sonnerie ou la radio est active pendant 30 minutes si
vous n'appuyez sur aucune touche. Une fois ce temps écoulé, l'alarme s'arrête
automatiquement et recommencera le lendemain à la même heure.
Pour activer la fonction Snooze :
- Lorsque l'alarme retentie, appuyez sur la touche SNOOZE (10) pour activer la fonction
répétition de l'alarme, la sonnerie ou la radio s'interrompt.
- L'intervalle Snooze est de 9 minutes (cette valeur ne peut être modifiée)
- La fonction Snooze sera active jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Power On/Off
(Alarme Off) (9) pour désactiver l'alarme. La sonnerie ou la radio s'arrête automatiquement
au bout de 30 minutes.
4. MODIFIER L'AFFICHAGE DE L'ÉCRAN
En mode de fonctionnement normal, appuyez sur la touche << (7) pour passer à l'affichage
de l'année, au bout de 5 secondes, l'écran affichera de nouveau le jour et le mois.
Affichage de l’année
5. MODIFIER L'AFFICHAGE DE L'ÉCRAN
En mode de fonctionnement normal, appuyez sur la touche >> (8) pour passer à l'affichage
du mois et du jour, au bout de 5 secondes, l'écran affichera de nouveau l'heure.
Affichage du mois et du jour,
6. FONCTION SLEEP (mise en veille)
En mode Radio On (allumée), appuyez sur la touche Snooze/Sleep (10) pour activer le
mode Sleep, l'heure de mise en veille clignotera pendant 5 secondes, puis appuyez sur la
touche Sleep pour modifier la durée allant de 90 min à 10 min. Appuyez sur la touche Power
(9) pour désactiver la fonction sleep.
Affichage de la durée de Sleep
ÉCLAIRAGE NOCTURNE
Appuyez sur la touche (24) pour activer la function eclairage nocturne.
7. FONCTION THERMOMÈTRE
Remarque :
Plage de température interne : de 0 à + 50°C
RADIO
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- Appuyez sur la touche Power On/Off (9) pour allumer la radio.
- Sélectionnez la bande AM ou FM à l'aide du bouton wave band (gamme d'onde) (15).
- Sélectionnez la station à l'aide du bouton de syntonisation (16).
- Tournez le bouton volume (14) pour régler le volume
- Appuyez sur la touche power On/Off (9) pour éteindre la radio.
Remarque :
- La bande AM utilise une antenne directionnelle interne. Positionnez la radio de façon à
obtenir la meilleure réception possible.
- Assurez vous que l'antenne FM (20) est complètement dépliée pour obtenir la meilleure
réception FM possible.
RESET
- Le bouton Reset (17) est situé à l'arrière de l'unité. Utilisez un stylo-bille pour agir sur celui-
ci lorsque vous devez changer les piles, ou si l'unité ne fonctionne pas correctement.
Cette fonction permet de retrouver les réglages prédéfinis, toutes les données
sauvegardées seront perdues (réglages de l'heure et de l'alarme).
PRÉCAUTION
- Aucune source de flammes nues, telle qu'une bougie, ne doit être placée sur l'appareil.
- L'unité ne doit pas être directement exposée à la lumière du soleil, à des températures
très faibles ou très élevées, à l'humidité, aux vibrations et elle ne doit pas se trouver dans
un endroit poussiéreux.
27
28
M
D
sleep
fm MHz
FrançaisFrançais
- N'utilisez pas d'abrasifs, de benzènes, de diluants ou autres solvants pour nettoyer les
surfaces de l'appareil. Pour le nettoyer, utilisez une solution détergente légère, non-
abrasive, et un chiffon doux et propre.
- Ne cherchez pas à insérer des fils métalliques, des épingles, etc., dans les ouvertures
de ventilation de l'unité.
- Ne placez jamais l'unité à proximité de la lumière d'une lampe. La lumière influence la
réception du capteur infrarouge.
AVERTISSEMENTS
REMARQUE : ne connectez pas l'antenne FM à une antenne externe.
Liquides : l'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou à des éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
Ventilation : la ventilation normale de l'appareil ne doit pas être obstruée.
Pour brancher ou débrancher l'appareil il faut agir sur la prise principale; par conséquent,
celle-ci doit toujours être accessible.
FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE
2. Lorsque la radio est en mode On (allumée), utilisez le capteur infrarouge pour activer
la fonction Sleep (mise en veille)
- Positionnez une main sur le capteur (6) en l'espace de deux secondes la fonction
sleep est activée, le mot "Slp" apparaît sur l'écran à DEL. Réglez la mise en veille
automatique comprise allant 10 à 90 minutes. (Voir "Fonction Sleep" pour le réglage de
l'heure de mise en veille). Appuyez sur la touche (9) pour désactiver la fonction Sleep.
3. En mode alarme On (activée), utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction
Snooze (alarme à répétition)
- Positionnez une main sur le capteur (6) en l'espace d'une seconde l'alarme s'éteindra
29
30
momentanément pendant 9 minutes
FONCTION AUDIO IN
Le son est audible automatiquement si un dispositif audio externe est relié à l’entrée
AUDIO IN, à l’arriere de l’appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Frequences : AM 522 - 1611 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Sortie : 350 mW
Impédance H.P. : 8 ohm
Batterie support : 3V (1 x 3V CR3032 pile plate au lithium) (pour l'horloge)
Alimentation : AC230V ~ 50 Hz, 5 Watts
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roadstar CLR-2619 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire