Rowenta DW9150 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
11
* selon le modèle
1 Vaporisateur
2 Orifice de remplissage
3 Autonettoyage
4 Cadran du thermostat
5 Commande de réglage de la vapeur
a Sans vapeur
b Vapeur maximale
6 Bouton de vaporisation
7 Bouton du jet de vapeur
8 Voyant d’arrêt automatique*
9 Cordon
10 Poignée
11 Voyant de contrôle de la température
12 Réservoir d’eau
13 Indication du niveau de remplissage
maximal
14 Semelle
DESCRIPTION
10
9
12
14
13
11
2
5
6
7
8
5a 5b
1
3
4
FR
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page11
1212
POUR VOTRE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement…).
• Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer
(220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer
et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous
utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par
un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents,
s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre
appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après
chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours
refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut
occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre
table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer
sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a éconçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage
inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la
garantie n’est plus valable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez-le à un point de collecte en vue de son traitement.
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page12
13
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Attention ! Retirez les étiquettes de semelle avant de faire chauffer le
f
er (selon le modèle).
Attention ! Avant la première utilisation de votre fer en position va-
peur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques ins-
tants en position horizontale, à l’écart de votre linge et en appuyant
quelques fois sur le bouton de surcroît de vapeur. Durant les pre-
mières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et
une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’uti-
lisation disparaîtra rapidement.
1 • Quelle eau utiliser?
Votre fer a été conçu pour fonctionner avec de l’eau non traitée du robinet jusqu’à un degde du-
rede 17° dH (dureté allemande). En cas d’une eau plus dure, nous recommandons un mélange
de 50/50 d’eau du robinet et d’eau distillée.
Pour connaître la qualité de l’eau que vous utilisez, adressez-vous au service d’acqueduc de votre
localité.
IMPORTANT N’ajoutez rien au contenu duservoir d’eau et n’utilisez pas l’eau des sèche-
linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs,
de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques
ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des
crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
UTILISATION
2 • Remplissage du réservoir
IMPORTANT Avant le remplissage du réservoir d’eau, débranchez toujours l’appareil et ré-
glez la commande de réglage de la vapeur sur la position .
Tenez le fer à repasser en position oblique.
Ouvrez l’orifice de remplissage. Versez de
l’eau jusqu’au repère max.
Fermez l’orifice de remplissage. Vous pou-
vez mettre le fer de nouveau à l’horizon-
tal.
3 • Réglage de la température de repassage
Réglez la température de repassage à l’aide du cadran du thermostat en fonction du type de
tissu que vous désirez repasser.
Contrôle de la température* : Le voyant lumineux indique si la semelle est à la température
choisie. Lorsque le voyant s’éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez commencer
à repasser.
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page13
IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe.
Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la tem-
pérature minimale. Pour des vêtements composés de différentes matières, choisissez la
température adaptée au tissu le plus délicat.
CONSEIL Vaporisez toujours l’amidon sur l’envers du tissu à repasser.
4 • Repassage à sec
Réglez la commande de réglage de
la vapeur sur et réglez la température
en fonction du type de tissu (symboles •, ••, •••).
5 • Repassage à la vapeur
A partir du réglage de température ••, vous pouvez repasser avec de la
vapeur.
Fonction Vapeur* Le débit de vapeur peut être réglé entre • (débit de
vapeur minimal) et (débit de vapeur maximal).
Pour le débit de vapeur maximal , nous recommandons de régler la
température sur •••.
6 • Jet de vapeur
(à partir du réglage de température ••)
Appuyez sur le bouton
pour produire un jet de vapeur puissant.
Attendez quelques secondes entre deux appuis.
7 • Jet de vapeur vertical
(à partir du réglage de température ••)
CONSEIL Pour éviter de brûler les tissus délicats, tenez le fer à une
distance de 10 à 20 cm.
Tenez le fer dans une position verticale et appuyez sur la commande ( )
pour défroisser des vêtements suspendus, des tentures, etc.
IMPORTANT N’orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou
des animaux.
14
E
tiquette des tissus
T
ype de tissu
T
hermostat
F
ibres synthétiques
(viscose, polyester…)
Soie, laine
••
Coton, lin
•••
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page14
8 • Vaporisateur
Appuyez sur la commande
pour humecter les plis tenaces.
9 • Système anti-gouttes*
Il empêche les fuites de gouttes d’eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop basse.
10 • Arrêt électronique automatique à 3 positions*
Si votre appareil est allumé mais qu’il ne bouge pas, votre fer s’arrêtera automatiquement et
le voyant d’arrêt automatique clignotera :
- après 30 secondes si le fer repose sur la semelle ou s’il est posé sur le coté ;
- après 8 minutes si le fer repose sur son socle.
Pour remettre le fer en marche, bougez-le lentement.
APRÈS LE REPASSAGE
11 • Vidange du fer
branchez le fer, videz l’eau résiduelle et réglez la commande de réglage de la vapeur sur .
Ouvrez et fermez plusieurs fois la commande de réglage de la vapeur afin d’empêcher des dépôts de cal-
caire ou une obstruction de l’orifice d’écoulement dans la chambre de vapeur.
12 • Rangement de votre fer
Laissez refroidir le fer avant de le ranger en
position verticale sur le socle.
IMPORTANT N’enroulez pas le cordon autour de la semelle chaude et
ne rangez jamais votre fer à plat sur sa semelle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l’entretien ou le net-
toyage.
13 • Système antitartre
Votre fer à repasser contient une cartouche antitartre, réduisant nettement la formation de cal-
caire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue.
La cartouche antitartre est un composant fixe du réservoir d’eau et il n’est pas nécessaire de
la remplacer.
15
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page15
14 • Autonettoyage (pour une durée de vie accrue)
IMPORTANT N’utilisez jamais de produits de nettoyage et d’objets
tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties
d
e l’appareil.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits détartrants même s’ils sont
recommandés pour les fers vapeur. Ils endommageront votre fer de
manière irréversible.
La fonction d’autonettoyage expulse les saletés et les particules de tartre de la chambre de va-
peur. Remplissez le réservoir avec l’eau du robinet jusqu’au repère maximal, placez le ther-
mostat sur •••. Débranchez le fer et maintenez-le en position horizontale au-dessus d’un évier.
Maintenez la commande d’autonettoyage enfoncée pendant 1 minute : il y a une forte produc-
tion de vapeur. Après quelques secondes, de l’eau commence à couler de la semelle en expul-
sant les saletés et les particules de tartre présentes dans la chambre vapeur. Rebranchez le fer
et laissez-le chauffer de nouveau. Attendez que l’eau résiduelle se soit évaporée, puis débran-
chez le fer et laissez-le refroidir complètement. Lorsque la semelle est froide, essuyez-la avec
un chiffon humide.
CONSEIL Procédez à un autonettoyage environ toutes les 2 semaines. Si l’eau est trop
dure, faites un nettoyage hebdomadaire.
15 • Nettoyage du fer
Essuyez l’appareil refroidi avec un chiffon ou avec une éponge humide. Enlevez les saletés sur
la semelle avec un chiffon ou avec une éponge humide.
IMPORTANT N’utilisez jamais de produits de nettoyage et d’objets tranchants ou abrasifs
pour nettoyer la semelle et les autres parties de l’appareil. Si votre appareil est resté inu-
tilisé pendant longtemps, utilisez la fonction SELF-CLEAN (voir § 14).
16
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page16
PROBLÈMES POSSIBLES
Problème Cause Solution
Le fer est branché,
mais la semelle
r
este froide ou ne
chauffe pas.
Pas d’alimentation de courant.
T
empérature trop basse.
L’arrêt électronique automatique* est acti.
Assurez-vous que la fiche est bien inrée
dans la prise ou essayez de brancher l’appa-
r
eil sur une autre prise.
R
églez le thermostat à la position souhaitée.
Bougez votre fer.
Le voyant de
contrôle* s’allume
et s’éteint.
Procédure normale. Le voyant de contle* s’allume et s’éteint
pour indiquer la phase d’échauffement. Dès
que le voyant de contrôle de temrature*
s’éteint ou que le voyant vert* s’allume, la
température voulue est atteinte.
Il n’y a pas de
vapeur ou la
quantité de vapeur
sortante est insuffi-
sante.
Commande de réglage de la vapeur est -
glée sur la position .
Pas assez d’eau dans le réservoir.
Fonction anti-gouttes* active 9).
glez le thermostat à la position souhaitée.
Remplissez le réservoir.
Attendez jusqu’à ce que la semelle ait de
nouveau atteint la temrature voulue.
La semelle est sale
et peut faire des
taches sur le tissu.
sidus éventuels dans la chambre de va-
peur/la semelle.
Utilisation d’additifs chimiques.
Utilisation d’eau distillée pure ou de l’eau-
minéralisée.
Utilisation d’amidon.
Procédez à un auto-nettoyage puis nettoyez
votre fer.
N’ajoutez pas d’additifs chimiques à l’eau
contenue dans le servoir et nettoyez votre
fer.
Utilisez de l’eau du robinet pure ou un rap-
port delange de 1:1 composé d’eau du
robinet et d’eau distillée et nettoyez votre fer.
Vaporisez toujours l’amidon sur l’envers du
tissu et nettoyez votre fer.
De l’eau sort de la
semelle.
Température trop basse de la semelle et utili-
sation trop rapprochée de la commande va-
peur.
Mettez le thermostat à la position souhaitée
et espacez davantage les jets de vapeur.
17
* selon le modèle
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page17
18
ROWENTA* GARANTIE
: www.rowenta.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits Rowenta sont
réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits fectueux à
l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Rowenta
au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Rowenta pendant une période d’un an, contre tout défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant Rowenta vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour
qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la paration ou le remplacement de pièces
défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de Rowenta, un produit de remplacement peut
être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Rowenta dans le
cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Rowenta ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que
sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un
centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enregistré (ou
d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des
centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible
sur le site de Rowenta (www.rowenta.com) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel
que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
Rowenta ne sera pas obligée de parer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification
ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit,
ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
-utilisation d'une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans
le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation
ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention
inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Rowenta ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au
Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Rowenta est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas
où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
b) La garantie de Rowenta ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales,
tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exiger une
période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Rowenta
dans le pays d'emploi
d) Au cas le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de ROWENTA est
limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est
possible.
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page18
19
Droits légaux des consommateurs
C
ette garantie de Rowenta n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant le consommateur a
acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur
p
eut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent
être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta /
www.rowenta.com.
: www.rowenta.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rowenta DW9150 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues