Heath Zenith SL-5309 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
9
595-5496-07
Modèle SL-5309
Cet emballage comprend:
3 serre-fils
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.
• Pour utiliser le mode manuel, raccorder la commande
à un interrupteur, mais pas à un gradateur d’intensité
ni à un interrupteur électronique.
Certains codes exigent que l’installation soit faite
par un électricien reconnu.
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse
et avec une boîte de jonction destinée aux endroits
mouillés.
• La plaque arrière comporte des débouchures pour
que le détecteur puisse être monté sur la plupart des
boîtes de jonction.
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une
plaque/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont
vendus dans les centres de rénovation et magasins
de fournitures électriques.
4 vis incluses
(2 formats)
garniture de
joint
Luminaire de sécurité au quartz
à détecteur de mouvement
Le luminaire de sécurité au quartz à détecteur de mou-
vement déclenche un éclairage quartz-halogène de
300 W dès qu’un mouvement est détecté, puis éteint
l’éclairage automatiquement selon une période de temps
préréglée. La cellule photélectrique garde l’éclairage
éteint pendant le jour.
Boulon long
Ampoule quartz-
halogène
Plaque
de garde
Détecteur
Commande
d’éclairage
© 2007 HeathCo LLC 595-5496-07 F
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
FONCTIONNEMENT
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage
(1
1
/
2
min.)
, la commande reviendra au mode AUTO.
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en cir-
cuit pour alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 10.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Attacher le bras de la
lampe au bras de la plaque
de fixation et fixer avec le
boulon long.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
ESSAI
AUTOMATIQUE
10 5 1 TEST
Amener en position d’essai (TEST)
l’interrupteur de temps en circuit (ON-
TIME) du bas du détecteur.
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position corre-
spondant à 1, 5 ou 10 minutes.
Note: Lorsque vous serrez la
vis du bras, tirez sur les fils
pour vous assurer que ceux-
ci ne sont pas coincés dans
le joint.
Résumé du mode de commutation
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai
5 Secondes x x
Auto
1, 5 ou 10 Min x
Manuel
au choix, amanecer* x
10
595-5496-07
Montage de La CoMMande d’éCLairage
Pour fonctionner correctement et écuritairement,
l’appareil déclairage doit être au-dessus du détecteur.
Aligner la plaque de garde de la commande
d’éclairage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il
y a lieu) avec la boîte de jonction. Insérer et serrer
les vis de montage.
Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou
si une plaque d’adaptation est utilisée, calfeutrer
la plaque murale et la surface de montage avec
un scellant au silicone.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d’incendie
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-
pérature.
Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins
de 1 m.
Ne pas utiliser une ampoule de plus de 300 W.
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Dénuder environ 16 mm du câblage de la boîte de
jonction existante.
Insérer les câbles de la commande d’éclairage à
travers les gros trous du joint.
Torsader lesls de la boîte de jonction et ceux du lu-
minaire de la fon indiquée et utiliser des serre-fils.
instaLLation et reMpLaCeMent de LaMpouLe
blanc / blanc
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire
et la vis de terre de la plaque de garde au
fil de terre de la boîte de jonction.
noir / noir
garniture de joint
Le luminaire halogène doit être
monté horizontalement (± 4°).
Avant de remplacer l’ampoule, couper l’alimentation
et laisser refroidir le luminaire.
❒ Percez les trous néces-
saires au montage de la
plaque arrière à la boîte
de jonction.
CORRECT INCORRECT
Puis faire pivoter le tecteur sur 180° de fon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Vis De Blocage
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Enlever le couvercle de verre et retirer la vieille
ampoule en la faisant glisser vers la droite jusqu’à
ce que le bout gauche de l’ampoule se dégage de
la douille gauche.
Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci
dans la douille droite de manière que l’ampoule
s’insère complètement dans la douille gauche.
S’assurer que l’ampoule est bien insérée et appuyée.
Replacer le couvercle de verre.
Dans le cas d’une installation sous avant-toit, faire
pivoter la tête du détecteur comme indiqué dans
les deux étapes ci-dessous afin d’assurer le bon fonc-
tionnement et d’éviter les chocs électriques.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
CâBLage de La CoMMande d’éCLairage
11
595-5496-07
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 18,3 m (varie selon la
température environnante)
Angle de détection . . . Jusqu’à 110°
Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 300 Watt,
Incandescent
Courant requis
(lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T de
300 W, 120 Vca
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
Éviter de pointer l’appareil:
• En direction d'objets dont la température change rap-
idement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• Vers des endroits des animaux, des véhicules ou
des passants peuvent déclencher la commande.
• Sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
18,3 m
2,4 m
110°
REMARQUE: Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minute
avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1
1
/
2
minute.
Bas du détecteur
ON-TIME
10 5 1 TEST
MIN MAX
SENS
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Portée maximale
Angle de couverture
maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Le moins sensible Le plus sensible
Détecteur
Mouvement
Mouvement
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
droit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le
côté pour modifier la zone de
couverture. Ne pas permettre
au détecteur d’être à moins
de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (SENSI-
TIVITY) selon les besoins. Une
trop grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vise de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 10 minutes.
Tourner la commande de sensibilité (SENS) à la
position intermédiaire et la commande de temps
en circuit (ON-TIME) à TEST.
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le dé-
tecteur vers le
bas pour réduire
la couverture
Pointer le
détecteur vers
le haut pour
augmenter la
couverture
12
595-5496-07
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en posi-
tion hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou
desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le dis
-
joncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumière du jour est engagée. (Revéri-
fier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en
mode essai. (Placer l’interrupteur
ON-TIME).
1. La commande d’éclairage peut dé-
tecter de petits animaux, des arbres
agités par le vent ou la circulation au-
tomobile. (Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est
placée sur un réglage trop sensible.
(Réduire la sensibilité.)
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près
du détecteur de la commande
d’éclairage ou est poin vers des
objets tout près dont la chaleur
clenche le détecteur. (Éloigner
le projecteur du détecteur ou des
objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande
d’éclairage pointe vers une source de
chaleur comme un évent d’aération,
un évent de cheuse ou une surface
peinte de couleur vive échissant la
chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande déclairage est en mode
manuel. (Mettez-la en mode auto).
1. La chaleur ou la lumière des pro-
jecteurs peut allumer et éteindre
alternativement la commande
déclairage. (Éloigner les pro-
jecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par
d’autres objets peut affecter la com-
mande d’éclairage. (Réorienter le
détecteur).
3. La commande d’éclairage est en
mode essai et se réchauffe. (Le
clignotement est normal dans ces
SYMPTÔME
Les la mpe s
ne s’allument
pas.
Les lampes
s’allument le
jour.
Les lampes
s’allument
sans raison
apparente.
SYMPTÔME
Les lampes
restent allu-
mées continuel-
lement.
Les lampes
clignotent.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith SL-5309 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur