DCS WDUI models Mode d'emploi

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Mode d'emploi
1
US CA
Installation instructions
and User guide
Warming drawer
WDU/WDV & WDUI/WDVI models
Instructions d’installation
et Guide d’utilisation
Chau e-plats
Modèles WDU/WDV & WDUI/WDVI
20
À L’INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d’avoir choisi ce chauffe-plats DCS. Nous avons conçu ce manuel pour expliquer les fonc-
tions uniques de cet appareil. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte d’installer et
de faire fonctionner votre nouveau chauffe-plats et d’en faire l’entretien. Vous pourrez ainsi en profiter pendant
des années en toute sécurité.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du centre de service à
la clientèle Fisher & Paykel par téléphone :1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected].
REMARQUE : Veuillez noter les numéros de modèle, code, et de série sur cette page pour information (situé sur le
panneau droit intérieur de la cavité du tiroir derrière le côté du tiroir droit)
NUMÉRO DE MODÈLE CODE NUMÉRO DE SÉRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de
dommages, contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en
aucun cas responsable des dommages pendant l’expédition.
Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité.
AVERTISSEMENT
Le chauffe-plats n’est pas conçu pour être utilisé avec de l’eau. NE remplissez PAS le tiroir ou le logement du
chauffe-plats avec de l’eau. Cela pourrait créer un risque de choc et causer des blessures.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES CON-
SIGNES SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un
plateau métallique, puis éteignez le brûleur. ÉVITEZ DE VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiate-
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE SOULEVEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT EN FEU - Vous pourriez
vous brûler. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des serviettes mouillées - une explosion de vapeur violente pourrait
en résulter. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1 Vous êtes sûr qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et savez comment le faire fonctionner.
2. Le feu est limité et restreint à la zone où il s’est déclenché.
3. Le service des pompiers a été appelé.
4. Vous pouvez combattre l’incendie le dos tourné vers une sortie.
AVERTISSEMENT
NE VERSEZ PAS d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le chauffe-plats, puis étouffez le feu avec du bicarbonate de
soude ou à l’aide d’un extincteur à poudre ou à mousse.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
US
CA
(FR)
21
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 22
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Spécifications 24
Montage et Installation 25
Installation de Panneau Personnalisée (WDUI/WDVI) 27
Préparation des Armoires 28
CARACTERISTIQUES DU CHAUFFEPLATS 29
GUIDE OPÉRATIONNEL 30
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Nettoyage du chauffe-plats 31
Retrait du tiroir 32
Replacement du tiroir 33
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE 34
GARANTIE ET SERVICE 35
US
CA
(FR)
22
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
VEUILLEZ LIRE ET BIEN ASSIMILER CES CONSIGNES
Veuillez lire attentivement ces consignes et tout le manuel d’installation avant d’installer ou d’utiliser votre nou-
vel appareil. Ceci vous permettra de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.
Procédez à l’installation conformément aux instructions.
Confiez la mise à la terre de l’appareil à un technicien qualifié.
Branchez l’appareil dans une prise de 120 V C.A., 5 A min., 15 A maximum requis.
PRÉCHAUFFAGE
Le chauffe-plats est conçu pour garder les aliments cuits à une température chaude pendant de longues périodes.
Il doit être préchauffé avant toute utilisation (voir ‘Guide opérationnel’). Il doit être préchauffé pendant une de-
mi-heure au moins à température maximum. Si le chauffe-plats n’est pas préchauffé, la température interne des
aliments chauffés pourrait baisser à un niveau dangereux propice au développement des bactéries. Préchauffez
toujours le chauffe-plats selon les instructions du manuel.
AVERTISSEMENT
Évitez de ranger des articles pouvant attirer les enfants dans l’appareil, au-dessu ou à proximité. Les enfants pour-
raient être blessés sérieusement s’ils grimpent sur l’appareil pour atteindre ces articles.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où l’on utilise ce type d’appareil.
Il ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
Des enfants en marchette ou à quatre pattes peuvent être attirés par la poignée ronde de la porte et la saisir pour
ouvrir le chauffe-plats. Ils pourraient alors se blesser ou être brûlés sérieusement si l’appareil est en fonction-
nement et qu’il est chaud.
Utilisez seulement des gants isolants secs: Les gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de chiffon épais à la place de gants isolants.
Ne rangez jamais rien dans le chauffe-plats. Des matériaux inflammables pourraient prendre feu, des éléments en
plastique pourraient fondre ou s’enflammer et d’autres types d’objets pourraient être détruits.
Ne suspendez aucun article sur l’appareil et ne placez aucun objet contre lui. Certains matériaux sont extrême-
ment inflammables et pourraient prendre feu.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, évitez de vous asseoir, de vous tenir debout
ou de vous appuyer contre la porte du chauffe-plats.
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de vêtements ou de man-
ches lâches lorsque vous utilisez l’appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne
doivent pas être portés pendant l’utilisation de l’appareil.
Ne recouvrez aucune partie du chauffe-plats avec du papier aluminium. L’utilisation de papier aluminium peut
créer un risque d’incendie ou empêcher la circulation de la chaleur et de l’air de ventilation. C’est un excellent
isolant thermique qui peut emprisonner la chaleur. Celle-ci pourrait alors affecter la performance des pièces du
chauffe-plats.
US
CA
(FR)
23
AVERTISSEMENT
Cet appareil est conçu pour réchauffer les aliments. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais le chauffe-plats
pour chauffer une pièce.
Comme pour tout appareil de cuisson ou de chauffage, ne laissez jamais le chauffe-plats sans surveillance quand
vous réchauffez de la nourriture, car il y a risque d’incendie.
Seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie ou émaillés sont appro-
priés pour être utilisés dans ce chauffe-plats. Les ustensiles non thermorésistants peuvent se briser à la suite de
changements de température soudains.
Ne chauffez pas de récipients hermétiques car ils pourraient exploser suite à une accumulation de pression.
Circuit de 120 V c.a., 5 A min., 15 A maximum requis.
La graisse est inflammable. Évitez donc de laisser des dépôts de graisse s’accumuler dans le chauffe-plats et net-
toyez tout déversement.
NE VERSEZ PAS d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le chauffe-plats, puis étouffez le feu avec du bicarbonate
de soude ou à l’aide d’un extincteur à poudre ou à mousse.
Si vous ouvrez le tiroir et qu’il contient des sauces chaudes, de la sauce tomate, etc., ouvrez-le lentement pour
éviter tout déversement.
Faites attention quand vous ouvrez un chauffe-plats chaud; pour éviter tout risque de brûlures graves, ouvrez-le
lentement en laissant s’échapper l’air chaud ou la vapeur avant de retirer ou d’introduire des aliments.
Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du manuel. Tout autre tra-
vail d’entretien doit être confié à un technicien qualifié. Celui-ci doit débrancher le bloc d’alimentation avant de
travailler sur l’appareil.
Durant l’utilisation du chauffe-plats : afin d’éviter de vous brûler, NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES INTÉRIEURES ni
la surface extérieure autour de la porte tant qu’elles n’ont pas refroidi.
Nettoyez le chauffe-plats avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n’utilisez pas d’éponge ou de chif-
fon mouillé pour nettoyer l’appareil alors qu’il est encore chaud. Certains produits de nettoyage produisent des
vapeurs nocives s’ils sont appliqués à une surface chaude. Suivez le mode d’emploi fourni par le fabricant du
produit de nettoyage.
Assurez-vous que les boutons de l’appareil sont fermés et que celui-ci est froid avant d’utiliser des nettoy-
ants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur,
s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
Ne touchez par l’élément chauffant ni les surfaces intérieures du chauffe-plats. Même si leur couleur semble som-
bre, ils peuvent encore être assez chauds pour causer des brûlures. Laissez-leur le temps de refroidir.
Ne mettez par des matériaux inflammables pouvant s’enflammer en contact avec l’élément chauffant ou la sur-
face intérieure du chauffe-plats tant que l’appareil n’a pas refroidi.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
US
CA
(FR)
24
US
CA
(FR)
26,7 cm
(10-1/2 po)
75,4 cm (29-11/16 po)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SPÉCIFICATIONS
La profondeur du boîtier, à partir de la bordure extérieure de la face avant jusqu’au fond du boîtier ou au mur,
doit mesurer 61 cm (24 po) minimum (voir Fig.1).
Le chauffe-plats doit être installé dans un boîtier dont les dimensions extérieures minimum doivent être de 33,5
cm (13-1/4 po) de haut sur 76 cm (30 po) de large sur 61 cm (24 po) de profondeur.
Alimentation requise : 120 V c.a.; 5 A min., 15 A maximum requis.
3.8 cm (1-1/2 po)
min.
jusqu'au
bas du dessus
de comptoir
Une prise d'alimentation CA
de 120 volts doit être située
au-dessous du chauffe-plats
poutres de 2x4 ou
support similaire
25,4 1,5 mm
(10 1/16 po)
+
65,4 1,5 mm
(25-3/4 1/16 po)
61 cm (24 po)
>
+
+
+
50,8 cm (20 po)
Fig. 1
DIMENSIONS DES DÉCOUPES
Fig. 2
Fig. 3
DIMENSIONS DU CHAUFFEPLATS
VUE AVANT
59,7 cm (23-1/2 po)
63,7 cm (25-1/16 po)
71,6 cm (28-3/16 po)
cordon d'alimentation
24,8 cm (9-3/4 po)
6,4 mm (1/4 po)
1,3 cm (1/2 po)
DIMENSIONS DU CHAUFFEPLATS
WDU/WDV 30 VUE LATÉRALE
1,3 cm (1/2 po)
6,4 mm (1/4 po)
61,3 cm (24-1/8 po)
24,8 cm (9-3/4 po)
21,1 cm
(8-5/16 po)
cordon
d'alimentation
59,7 cm (23-1/2 po)
DIMENSIONS DU CHAUFFEPLATS
WDUI/WDVI VUE LATÉRALE
Fig. 4
25
US
CA
(FR)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE ET INSTALLATION
Les coins inférieurs arrière du boîtier doivent soutenir correctement l’arrière du chauffe-plats et les fixations anti-
basculement. Une prise c.a. de 120 V doit être située à moins de 92 cm (36 po) du centre arrière du chauffe-plats.
La section arrière inférieure de l’élément doit être fabriquée en contreplaqué plein ou de deux poutres 2 x 4. Il
comporte les clips de montage antibasculement et supporte le poids du tiroir chauffant, à savoir 90 lbs. (voir Fig.
5 et 6). Si on utilise deux poutres de 2 x 4, la distance entre leurs centres doit être de 20” pour pouvoir fixer le
tiroir chauffant.
ÉTAPE 1
Fixez, à l’aide des vis fournies, les fixations de montage qui doivent être installées sur le support inférieur, à
l’arrière, pour empêcher tout basculement. Voir les mesures de placement à la figure ci-dessous(voir Fig. 5 et 6).
ÉTAPE 2
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise c.a. Faire glisser le corps sur les clips de montage antibascule-
ment (voir Fig. 6).
ÉTAPE 3
Utiliser les deux vis 1-1/2” fournies au travers des deux trous marqués (voir Fig. 7) pour fixer le devant du tiroir
chauffant.
Glissez le tiroir
sur les xations
antibasculement
xations
54,6 cm (21-1/2 po)
Fig. 5
26
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
WDU-30
WDUI
De la ligne médiane
à la ligne médiane
pour les xations
50,8 cm (20 po)
Fig. 6
Fig. 7
3,8 cm (1-1/2 po)
vis de montage
cordon d’alimentation
US
CA
(FR)
27
US
CA
(FR)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DE PANNEAU PERSONNALISÉE DU TIROIR CHAUFFANT INTÉGRÉ
WDUI/WDVI
ÉTAPE 1
Retirez le chauffe-plats conformément aux instructions. (Voir la section ‘Instructions d’entretien’.)
ÉTAPE 2
Vérifiez les dimensions du gabarit devant. (Voir Fig. 8.)
ÉTAPE 3
Découpez le panneau fait sur mesure selon les dimensions requises, sachant que le panneau doit recouvrir le
gabarit avant et dépasser de 3,2 mm (1/8 po) sur les quatre côtés afin de soigner l’aspect d’ensemble. L’épaisseur
du panneau doit être supérieure à 1,4 cm (9/16 po) afin d’assurer le dégagement nécessaire aux extrémités des
vis retenant le chauffe-plats, une fois le panneau posé.
ÉTAPE 4
Centrer le gabarit avant en papier fourni sur le dos du panneau personnalisé pour percer ou couper les zones à
dégager pour la visserie maintenant le tiroir. (Remarque : les dimensions de perforation et les références se trou-
vent sur le gabarit.)
ÉTAPE 5
Fixez le panneau à l’aide des vis fournies, tel qu’indiqué à la Fig. 8.
Fig. 8
65,4 cm (25-3/4 po)
devant (WDUI/WDVI
uniquement)
Vis pour maintenir
panneau person-
nalisé au tiroir
chauffant
21,1 cm
(8-5/16 po)
26,7 cm (10-1/2 po)
75,4 cm (29-11/16 po)
gabarit
devant en
papier
dégagement de ø
6,3 mm (1/4 po)
profondeur de 8 mm
(5/16 po)
dégagement de ø 1,3 cm (1/2 po)
profondeur de 1,3 cm (1/2 po)
dégagement de 1,7 cm x 5,4 cm
(11/16 po x 2-1/8 po)
profondeur de 3,2 mm (1/8 po)
panneau
personnalisée
28
PRÉPARATION DES ARMOIRES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
40,0 cm (15-3/4 po)
47,6 cm (18-3/4 po)
découpe de
chauffe-plats**
découpe
de four
double
découpe de
chauffe-plats**
découpe
de four
simple
découpe de
micro-ondes
65,4 cm 1,6 mm
(25-3/4 1/16 po)
+
+
65,4 cm 1,6 mm
(25-3/4 1/16 po)
+
+
25,4 cm 1,6 mm
(10 1/16 po)
+
+
25,4 cm 1,6 mm
(10 1/16 po)
+
+
28,4 cm (11-3/16 po)
28,4 cm (11-3/16 po)
Four double et installation de
chauffe-plats
Four simple, micro-ondes et
installation
de chauffe-plats
** Le fonds de l’ouverture doit être fait d’un contre-plaqué assez solide pour
supporter le poids du four et sa charge (ou utiliser une construction 2 x 4 - voir Fig. 1).
Fig. 9 Fig. 10
US
CA
(FR)
29
US
CA
(FR)
CARACTÉRISTIQUES DU CHAUFFEPLATS
Fig. 11
*
Emplacement du numéro
de modèle et de série
(situé sur le panneau droit
intérieur de la cavité du
tiroir derrière le côté du
tiroir droit)
Trous de ventilation
*
*
Tiroir en acier
inoxydable
Poignée non illustrée
Voyant
d'alimentation
Plateau
en acier
inoxydable
amovible
Bouton de
réglage du
thermostat
Lentille du
voyant
d'alimentation
Bouton
humide/croustillant
30
US
CA
(FR)
GUIDE OPÉRATIONNEL
GUIDE OPÉRATIONNEL
Le chauffe-plats est conçu pour garder les aliments cuits à
une température chaude sécuritaire, pendant de longues
périodes, à condition d’être utilisé correctement. Il n’est pas
conçu pour cuire ou réchauffer les aliments. Le chauffe-plats
doit être préchauffé tel qu’indiqué au tableau ci-dessous avant
d’y placer des aliments à réchauffer. Les aliments peuvent être
gardés dans le chauffe-plats jusqu’à deux heures. S’il n’est pas
préchauffé, la température des aliments pourrait baisser à un
niveau dangereux propice au développement des bactéries. Le
bouton au coin supérieur droit de l’appareil permet de l’allumer
et de l’éteindre et de régler le niveau de température. Tournez
le bouton à droite, de la position éteint à la position basse
température, pour maintenir une température d’environ 38 °C
(100 °F). Tournez le bouton à droite, en position de température
élevée, pour maintenir le chauffe-plats à environ 121°C (250 °F).
Utilisation : Tournez le bouton thermostatique pour choisir un réglage de température;
High (Haut) Medium (Moyen) Low (Bas) Proofing (Apprêt)
Si vous comptez utiliser le plateau, préchauffez-le tout en préchauffant le chauffe-plats.
Préchauffez tous les plats vides devant être utilisés, tout en préchauffant le chauffe-plats.
Ajoutez les aliments cuits dans leurs récipients de cuisson ou des récipients thermorésistants.
Vous pouvez couvrir les récipients avec du papier d’aluminium.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de récipients en plastique ni de film de plastique. Ceux-ci peuvent fondre au contact du chauffe-plats
ou d’un ustensile chaud et, dans ce cas, peuvent adhérer au chauffe-plats au point de ne pouvoir être enlevés. Util-
isez uniquement des plats thermorésistants.
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE :
Plage de températures :
Apprêt (Proof).....Ne pas préchauffer 32 °C-43 °C (90 °F -110 °F)
Bas (Low)..............Préchauffer 10 min. 60 °C -77 °C (140 °F-170 °F)
Moyen (Medium) ....Préchauffer 15 min. 77 °C -93 °C (170 °F-200 °F)
Haut (High)............Préchauffer 20 min. 93 °C-121 °C (200 °F -250 °F)
Préchauffez toujours sur high (haut), puis tournez le bouton vers le réglage voulu.
Pour conserver la chaleur de plusieurs aliments mis ensemble, réglez la température en fonction de celui qui
exige la température la plus élevée. Placez les aliments nécessitant le réglage le plus élevé au fond du chauffe-
plats et la nourriture exigeant le moins de chaleur sur le plateau
APPRÊT LA PÂTE
Placez la pâte dans un roulé à la gelée, une plaque à pâtisserie ou un bol huilé, pas plus haut que 12,7 cm (5 po).
Retournez la pâte pour bien la huiler et recouvrez-là d’un linge humide propre. Placez-là au centre du chauffe-
plats et mettez le bouton de réglage surproof (P)(apprêt). Vérifiez après 45 minutes ou une heure. La pâte devrait
avoir doublé de taille. Mettez la pâte en forme, placez-la dans un moule et mettez celui-ci dans le chauffe-plats
pour la seconde fermentation, pendant environ 30 à 45 minutes; augmentez la durée au besoin..
Fig. 12
31
US
CA
(FR)
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
NETTOYAGE DU CHAUFFEPLATS
Faites attention quand vous nettoyez cet appareil, en particulier le boîtier du tiroir et l’arrière de la face du tiroir.
Toutes les parties de l’appareil peuvent être nettoyées avec linge humide savonneux chaud, puis rincées, séchées
et bien polies à l’aide d’un tissu à poils épais. Essayez cela en premier, c’est la façon la plus douce de le nettoyer.
Assurez-vous que le chauffe-plats est éteint et froid avant d’utiliser un nettoyant aérosol quelconque. L’élément
chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion
des parties métalliques.
Employez la méthode de nettoyage la plus douce d’abord. Certains produits de nettoyage sont plus durs que
d’autres. Lisez leur mode d’emploi. Faites un essai sur une petite surface au préalable.
Pour ne pas gâcher la surface, frottez toujours la finition dans le sens du polissage, ce qui donne plus d’efficacité
au nettoyant.
Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuie-tout, des tampons
à récurer savonneux en plastique ou non-métalliques. (Attention : certains tampons à récurer peuvent égratigner
la surface).
Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d’eau.
Retirez les particules alimentaires après chaque utilisation.
1. Tiroir : Nettoyez le chauffe-plats à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide savonneux tiède.
2. Devant du tiroir : Polissez au moyen d’un nettoyant pour acier inoxydable dans le sens du grain.
3. Joint : Nettoyer à l’eau chaude uniquement. Ne pas frotter. Appuyer une serviette sèche sur le joint pour sécher.
Ne pas retirer ni endommager le tamis.
4. Boutons : Vous pouvez retirer le bouton de température pour le nettoye. Toutefois, le bouton moist/crisp (hu-
mide/croustillant) ne doit jamais être retiré. En effet, il deviendra facile à décoller et de jeunes enfants pourraient
s’étouffer avec.
5. Lumière : Nettoyez à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide.
6. Élément chauffant : Faites attention lorsque vous nettoyez l’élément chauffant : ne le faites qu’une fois l’appareil
refroidi. Utilisez de l’eau tiède savonneuse sur un chiffon humide.
7. Plateau en acier inoxydable : Peut être retiré et nettoyé avec de l’eau savonneuse chaude dans l’évier.
32
US
CA
(FR)
RETRAIT DU CHAUFFEPLATS
Éteindre l’unité. Assurez-vous que le chauffe-plats est froid et qu’aucun aliment ni plateau ne se trouve à
l’intérieur. N’essayez jamais de retirer le tiroir lorsque l’appareil est allumé ou chaud.
1. Pour retirer le tiroir, retirez d’abord les plats, plateaux, etc. du tiroir.
2. Ouvrez le tiroir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête (Fig.13).
3. Déverrouiller le tiroir en relevant la languette sur le côté gauche (Fig. 14) et en appuyant sur la languette sur le
côté droit (Fig. 15). Ouvrir le tiroir en le tirant en même temps (Fig. 16).
Remarque :
Il faudra une force supplémentaire pour retirer le tiroir pour la première fois.
4. Continuer à ouvrir le tiroir en le tirant jusqu’à séparation des coulisses.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16
Illustration seulement-les poignées peuvent varier
33
US
CA
(FR)
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
REPLACEMENT DU TIROIR
AVERTISSEMENT
Lorsque le tiroir est retiré, l’élément chauffant est exposé. N’allumez jamais l’appareil en l’absence du tiroir. Ne lais-
sez jamais les enfants jouer à proximité du chauffe-plats ou le toucher lorsqu’il n’est pas installé de façon sécuritaire.
Pour éviter tout risque d’accident, repoussez les glissières dans le boîtier lorsque le tiroir a été retiré.
1. Pour remettre le tiroir en place, pousser les coulisses complètement à l’intérieur.
2. Placer le tiroir devant la cavité et aligner les coulisses (Fig. 17).
3. Une fois les coulisses alignées, enfoncer complètement le tiroir à l’intérieur (Fig. 18).
REMARQUE :
Une fois le tiroir remis en place, les coulisses seront peut-être rigides et difficiles à enfoncer. Ceci est normal. Sortir le tiroir
en le tirant pour réaligner les roulettes. Le tiroir devrait maintenant fonctionner régulièrement et librement.
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 19
Vis torx
Vis tête
plate
Vis tête
plate
AJUSTAGE DU LOQUET
Le loquet peut être repositionné verticalement en ajustant les deux vis Torx. La force nécessaire pour ouvrir et
fermer le tiroir peut être modifiée en ajustant les deux vis tête plate (Fig. 19).
Illustration seulement-les poignées peuvent varier
34
US
CA
(FR)
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
ALIMENTS TEMPÉRATURE GLISSEZ LE BOUTON RECOUVERT/
DE POSITION DÉCOUVERT
Bœuf**
Saignant Bas Humide Recouvert
Demi-saignant Moyen Humide Recouvert
À point Moyen Humide Recouvert
Bacon Haut Croustillant Découvert
Pâte à pain Apprêt Humide Recouvert
Casseroles Moyen Humide Recouvert
Croustilles Haut Croustillant Découvert
Céréales cuites Moyen Humide Recouvert
Œufs Moyen Humide Recouvert
Poisson, fruits de mer Moyen Humide Recouvert
Aliments frits (tous) Haut Croustillant Découvert
Fruit Moyen Humide Recouvert
Pain à l’ail, petits pains Bas Humide Recouvert
Sauce d’arrosage, Moyen Humide Découvert
sauces à la crème
Jambon Moyen Humide Recouvert
Agneau Moyen Humide Recouvert
Pain de viande Moyen Humide Recouvert
Crêpes, gaufres Haut Humide Découvert
Tartes, une croûte Moyen Humide Découvert
Tartes, deux croûtes Moyen Croustillant Découvert
Pizza Haut Croustillant Découvert
Porc Moyen Humide Recouvert
Pommes de terre, au four Haut Croustillant Découvert
Pommes de terre, Haut Croustillant Découvert
pommes de terre rissolées
Pommes de terre, purée Moyen Humide Découvert
Volaille Haut Humide Découvert
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS
**L’USDA/FSIS recommande comme degré de cuisson minimum pour du bœuf une température interne
de 63
º
C (145
º
F). Utilisez un thermomètre à viande portable pour vérifier la température interne.
35
US
CA
(FR)
GARANTIE ET SERVICE
Avant d'appeler pour demander une réparation ou de l'assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide de l’utilisateur pour vous assurer que:
1
votre produit est installé correctement.
2
vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou d'une réparation,
reportez-vous au document de service et de garantie pour obtenir les détails sur la garantie et
les coordonnées d'un Centre de service autorisé ou de l'Assistance à la clientèle, ou contactez-
nous par l'entremise de notre site Web, à l'adresse www.dcsappliances.com.
www.dcsappliances.com
Copyright © Fisher & Paykel 2014. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products and models
described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement,
these specifications may change at any time. You should therefore check with your
Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available.
Droits réservés © Fisher & Paykel 2014.
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux modèles et
produits spécifiques comme décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre
politique d’améliorations en permanence de nos produits, ces spécifications pourront
être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre
revendeur que ce manuel décrit le produit actuellement disponible.
US CA 04.2014F&P PN - 599947 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DCS WDUI models Mode d'emploi

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues