Eaton CROUSE-HINDS Champ FVMA Series Installation & Maintenance Information

Taper
Installation & Maintenance Information

Ce manuel convient également à

WARNING
To avoid explosion:
Make sure the supply voltage is the same as the rated floodlight voltage.
Do not install where the marked operating temperatures exceed the
ignition temperature of the hazardous atmosphere.
Do not operate in ambient temperatures above those indicated on the
floodlight nameplate.
Use only replacement parts from Crouse-Hinds.
Use proper supply wiring as specified on the floodlight nameplate.
All surfaces must be clean.
Before opening wiring compartment, electrical power to the floodlight
must be turned off and area must be free from hazardous atmosphere.
Keep tightly closed when in operation.
To minimize the risk from electrostatic discharge, when cleaning, wipe the
lens with a clean, damp cloth.
LED compartment is non serviceable
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IF 1883
Champ LED floodlight FMVA LED luminaires Gen. II - UNV1; 9L-15L UNV34
Installation & maintenance information
IF 1883 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1
WARNING
To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product should be
installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance
with all applicable electrical codes.
WARNING
To avoid electric shock:
Be certain electrical power is OFF before and during installation and
maintenance.
Floodlight must be supplied by a wiring system for the specific hazardous
locations suitable per local code with an equipment grounding conductor.
To avoid burning hands:
Make sure LEDs and drivers are cool to touch when performing
maintenance.
APPLICATION
Champ
®
LED floodlights are suitable for use in the following hazardous (classified)
locations:
FMVA:
NEC/CEC:
• Class I, Division 2, Groups A, B, C, D
• Class I, Zone 2
• Class II, Groups E, F, G
• Wet Location, Type 4X, IP66
IECEx & ATEX**:
• IECEx UL15.0029X
• DEMKO 15 ATEX 1377X
• DEMKO 15 ATEX 1383
• Ex II 3 G Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40° - +40°C*
• Ex II 3 G Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40° - +55°C
• Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40°C - +40°C*
• Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40°C - +55°C
• Ex II 2 D Ex tb IIIC T65 Db Tamb -40°C - +40°C
• Ex II 2 D Ex tb IIIC T80 Db Tamb -40°C - +55°C
• Ex tb IIIC T65 Db Tamb -40°C - +40°C
• Ex tb IIIC T80 Db Tamb -40°C - +55°C
• IP66
*T4 when used with 3x3 optic.
** Not applicable for 9L - 15L UNV34
UL standards:
• UL 844 Hazardous (Classified), UL1598 Luminaires, UL1598A Marine, UL8750
IEC standards**:
• IEC 60079-0, 6
th
Edition (2011-06) + Corr. 1 (2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01
(2013-11) + I-SH 02 (2014-10)/EN 60079-0:2012 + A11:2013
• IEC 60079-7, Edition 5.1 (2017-08)/EN 60079-7: 2015 +A1:2018
• IEC 60079-18, Ed. 4.1 (2017-08) + Corr. 1 (2018-07)/EN 60079-18:2015 + A1:2017
• IEC 60079-31, 2
nd
Edition (2013-11)/EN 60079-31:2014
• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
Refer to the floodlight nameplate for specific classification information, maximum
ambient temperature suitability and corresponding operating temperature (T-code).
Champ
LED floodlights’ construction is designed for use indoors and outdoors in
marine and wet locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration and rough usage
may be present.
Champ LED floodlight voltage ranges for VAC/VDC:
• IECEx/ATEX – 100-240 VAC, 50/60Hz
• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ
• US/CAN/ATEX/IECEx – 127-250 VDC
• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz
Champ LED floodlights are compliant with the regulation on the assessment of
product compliance for explosive atmospheres.
INSTALLATION
Mounting
Yoke Mount - Wall Mount Using Floodlight Yoke Only
1. Using floodlight yoke as a template, mark and drill desired location on mounting
surface.
2. Secure floodlight yoke to surface using ½” bolts or lag screws (not provided).
WIRING
Wiring the Floodlight
1. Open back cover/heat sink by loosening nine (9) #10-24 x 0.75” stainless steel
cover bolts using a 5/8” nut socket or flat head screwdriver (see Figure 1). The
heat sink cover should be removed by pulling back on one corner of the top
most edge to prevent damage to gasket.
NOTE: To avoid pinching hazard between the heat sink cover and driver housing,
ensure that the floodlight is oriented in the vertical position before, and during wiring
procedure.
0539
Figure 1
DO NOT PLACE ADDITIONAL WEIGHT ON THE BACK COVER/HEAT SINK
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL
2. All components in the luminaire are pre-wired so only line in, neutral and ground
need to be connected in the luminaire using the terminal block, using methods
that comply with all applicable codes. Insert wires into terminal block by
pressing down on tabs. Be sure wires are spaced as shown in Figure 2.
Wire range from AWG 18-14 (0.75 - 2.5mm²) for neutral, and line (strip
length 0.43” [10.9mm]), and AWG 16-14 (1.5 - 2.5mm²) for ground
connections (strip length 0.43” [10.9mm]).
Entries to driver housing shall be sealed, using HTL, STL or Slipkote 577
with devices rated a minimum of IP66.
Standard openings are 3/4” NPT.
Optional openings are M20 (20mm) and/or M25 (25mm).
Secure all electrical connections and wiring entry glands.
Ensure that the following lengths for field wiring, internal to the driver
housing compartment, are followed:
– 4.5” ± 0.25” (114 ± 6mm) for ground wire
– 2.5” ± 0.25” (64 ± 6mm) for neutral wire
– 2” ± 0.25” (51 ± 6mm) for line in wire
Figure 2
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
IF 1883 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2
WIRING DIAGRAMS
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
Figure 3
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
Leads not used
Leads not used
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Leads not used
Leads not used
Figure 4
WARNING
To avoid ignition of the hazardous atmospheres or overheating of the
floodlight:
Do not position the floodlight beyond the aiming range limits.
3. Re-install back cover/heat sink and tighten all nine (9) mounting screws to 22 in.-
lbs. (2.5 N-m). Be sure wires are not pinched during cover installation.
Replace any damaged or missing cover screws. Use only stainless steel
#10-24 x 0.75”cover screws.
4. To make final vertical adjustment, loosen the pivot bolts on the floodlight yoke to
position floodlight at the desired angle.
5. Rotate the floodlight housing to the desired position.
6. Tighten the two (2) pivot bolts to 45 ft.-lbs. (61 N-m).
7. Turn power on.
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Input wire location
Ground lug location
(torque to 25 in.-lbs.
[2.82 N-m])
Mounting
screw
(torque to
19 in.-lbs.
[2.15 N-m])
Figure 5
EXTERNAL GROUND INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Unscrew the ground lug fastener shown in Figure 5.
2. Install stripped ground wire (0.5” [12.7mm]) in ground lug.
3. Torque ground lug fastener down on ground wire. Torque to 25 in.-lbs. [2.82
N-m], as shown in Figure 5.
MAINTENANCE
Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. The
environment and frequency of use should determine this. However, it is
recommended that checks be made at least once a year. We recommend an
Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire
Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical
Equipment Maintenance (www.nfpa.org).
The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance.
To clean, wipe the lens with a clean, damp cloth. If this is not sufficient, use a
mild soap or a liquid cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an
abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result.
Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other
components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the
interior. Replace all worn, damaged or malfunctioning components and clean
gasket seals before putting the luminaire back into service.
Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.
Mechanically check that all parts are properly assembled.
If the lens cover is removed from the fixture, the bezel gasket must be replaced to
maintain restricted breathing ratings.
REPLACEMENT PARTS
Crouse-Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide years of reliable lighting
performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available
through your authorized Crouse-Hinds distributor. Assistance may also be obtained
through your local Crouse-Hinds Sales Representative or the Crouse-Hinds Sales
Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Phone 866-764-
5454.
IF 1883 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3
60°45°
105°
VERTICA
L
AIMING RANGE
60° BEFOR
E
VERTICAL
45° PAST
PIVOT
1/2-13 BOLT
5/16-18 ANGLE BOLT
LOOSEN BOLTS TO SET
FLOODLIGHT ANGLE
With Visor and Guard
With Visor Only
With Guard Only
VISOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
(catalog number DSV2)
1. Remove power from floodlight.
2. Place floodlight face up.
3. Carefully align visor with four (4) screw holes at the top of the fixture shown in
Figure 9.
4. Install screws provided with visor, taking care to not scratch the finish of the
floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
5. Install floodlight per above instructions.
NOTE: Visor can be installed before or after floodlight has been in operation.
GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS
(catalog number P62)
1. Remove power from floodlight.
2. Place floodlight face up.
3. Carefully align guard with four (4) screw holes on each side of the luminaire
shown in the image above.
4. Install screws provided with guard, taking care to not scratch the finish of the
floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
5. Install floodlight per above instructions.
NOTE: Guard can be installed before or after floodlight has been in operation.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 6
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1883
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 2
Copyright
©
2019 Revised 09/19
Supercedes 08/19
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-
Hinds “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in
connection therewith.
DIMENSIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1883
Reflector LED Champ FMVA dispositivos LED Gen. II - UNV1; 9L-15L UNV34
Información de instalación y mantenimiento
IF 1883 • 09/19 Derechos de autor
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Página1
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o descargas eléctricas, solo
un electricista calificado debe instalar, inspeccionar y realizar mantenimiento a este
producto, de conformidad con los códigos eléctricos aplicables.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
Asegúrese de que la energía eléctrica esté APAGADA antes de la instalación y el
mantenimiento, así como durante estos procedimientos.
El reflector debe contar con un sistema de cableado para las ubicaciones
peligrosas específicas adecuado según el código local con un conductor de
conexión a tierra para el equipo.
Para evitar quemaduras en las manos:
Asegúrese de que las luces LED y los accionadores se encuentren frías
almomento de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan explosiones:
Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea el mismo que el voltaje nominal del reflector.
No instale el producto en zonas donde las temperaturas de funcionamiento indicadas
superen la temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa.
No opere a temperaturas ambiente que superen las indicadas en la placa de
identificación del reflector.
Utilice solo piezas de repuesto de Crouse-Hinds.
Utilice un cableado de alimentación adecuado como se especifica en la placa de
identificación del reflector.
Todas las superficies deben estar limpias.
Antes de abrir el compartimento de cableado, se debe apagar la energía eléctrica del
reflector y el área no debe presentar atmósferas peligrosas. Mantenga herméticamente
cerrado cuando se encuentre en funcionamiento.
Para minimizar el riesgo de descarga electrostática, limpie el lente con un paño limpio y
húmedo.
Compartimento LED no reparable
APLICACIÓN
Los reflectores LED Champ
®
son adecuados para su uso en las siguientes zonas peligrosas
(clasificadas), como lo establece el Código Eléctrico Nacional (NEC
®
):
FMV:
NEC/CEC:
• Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D
• Clase I, Zona 2
• Clase II, Grupos E, F, G
• Zonas húmedas, Tipo 4X, IP66
IECEx y ATEX**:
• IECEx UL15.0029X
• DEMKO 15 ATEX 1377X
• DEMKO 15 ATEX 1383
• Ex II 3 G Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40° - +40°C*
• Ex II 3 G Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40° - +55°C
• Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40°C - +40°C*
• Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40°C - +55°C
• Ex II 2 D Ex tb IIIC T65 Db Tamb -40°C - +40°C
• Ex II 2 D Ex tb IIIC T80 Db Tamb -40°C - +55°C
• Ex tb IIIC T65 Db Tamb -40°C - +40°C
• Ex tb IIIC T80 Db Tamb -40°C - +55°C
• IP66
*T4 cuando se utiliza con lente óptico de 3x3.
**No aplicable para 9L - 15L UNV34
Estándares UL:
• UL 844 para zonas peligrosas (clasificadas), UL1598 para luminarias, UL1598A para zonas
marítimas, UL8750
Estándares IEC**:
• IEC 60079-0, 6
Edición (06-2011) + Corr. 1 (01-2012) + Corr. 2 (12-2013) + I-SH 01
(11-2013) + I-SH 02 (10-2014)/EN 60079-0:2012 + A11:2013
• IEC 60079-7 Edición 5.1 (08-2017)/EN 60079-7:2015 +A1:2018
• IEC 60079-18, Ed. 4.1 (08-2017) + Corr. 1 (07-2018)/EN 60079-18:2015 + A1:2017
• IEC 60079-31, 2
Edición (11-2013)/EN 60079-31:2014
• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
Consulte la placa de identificación del reflector para obtener información específica
de la clasificación, adecuación de temperatura ambiente máxima y la temperatura de
funcionamiento correspondiente (Código T).
La construcción del reflector LED Champ
está diseñada para uso interno y externo en zonas
marítimas y húmedas, en donde se presente humedad, suciedad, corrosión, vibraciones
yusosevero.
Rangos de voltaje del reflector LED Champ para VCA/VCC:
• IECEx/ATEX – 100-240VCA, 50/60Hz
• US/CAN – 100-277VCA/50/60Hz
• US/CAN/ATEX/IECEx – 127-250VCC
• US/CAN - 347 - 480 VAC/ 50/60Hz
Los reflectores LED Champ cumplen con la regulación acerca de la evaluación de
cumplimiento del producto para atmósferas explosivas.
INSTALACIÓN
Montaje
Soporte de fijación: se monta en la pared solo mediante un soporte de
fijación para reflector
1. Utilice el soporte del reflector como modelo, marque y taladre la ubicación deseada en
la superficie de montaje.
2. Asegure el soporte del reflector a la superficie usando pernos o tirafondos de½"
(noincluidos).
CABLEADO
Cableado del reflector
1. Abra la cubierta trasera o el disipador de calor soltando nueve (9) pernos
n.°10-24x0,75" de acero inoxidable de la cubierta, utilizando una llave para tuercas oun
destornillador plano de 5/8" (vea la Figura1). Se debe retirar la cubierta del disipador de
calor tirando hacia atrás en una esquina del borde superior para evitar dañar la junta.
NOTA: Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador de calor y la
carcasa del accionador, asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes del
procedimiento de cableado y durante este.
0539
Figura 1
NO COLOQUE PESO ADICIONAL EN LA CUBIERTA POSTERIOR O EL
DISIPADOR DE CALOR
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL
GROUND TERMINAL
2. Todos los componentes en el dispositivo están conectados, de manera que solo los cables
en línea, neutrales y de conexión a tierra se deban conectar al dispositivo usando el bloque
terminal y los métodos que cumplan con todos los códigos aplicables. Inserte los cables en
el bloque terminal presionando las lengüetas hacia abajo. Asegúrese de que los cables se
encuentren espaciados como se muestra en la Figura2.
Rango de cable de AWG 18-14 (0,75-2,5mm²) para conexiones neutrales y en
línea (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9mm]), y AWG 16-14(1,5-2,5mm²)
para conexiones a tierra (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9mm]).
Las entradas a la carcasa del accionador se deben sellar con Lubricante para
roscas de alta temperatura (High Temperature Lubricant, HTL) o Lubricante para
roscas (Standard Temperature Lubricant, STL, slipkote 577) con dispositivos que
cuenten con una calificación mínima de IP66.
Las aberturas estándar son 3/4" NPT.
Las aberturas opcionales son M20 (20mm) o M25 (25mm).
Asegure todas las conexiones eléctricas y prensaestopas.
Asegúrese de que el cableado de campo interno en el compartimento de la
carcasa del controlador, tenga las siguientes longitudes:
– 4,5"±0,25" (114±6mm) para cables de conexión a tierra
– 2,5"±0,25" (64±6mm) para cables neutros
– 2"±0,25" (51±6mm) para cable en línea
Figura 2
IF 1883 • 09/19 Derechos de autor
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Página2
DIAGRAMA DE CABLEADO
Figura 3
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
Derivaciones no
utilizadas
Derivaciones no
utilizadas
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Derivaciones no
utilizadas
Derivaciones
no utilizadas
Figura 4
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio en una atmósfera peligrosa o un sobrecalentamiento
del reflector:
No coloque el reflector fuera de los límites de rango especificados.
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera o el disipador de calor y apriete todos los nueve (9)
tornillos de montaje a 22pulg.-lb. (2,5Nm). Asegúrese de que los cables no queden
atrapados durante la instalación de la cubierta.
Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o se haya perdido.
Utilice solo tornillos de cubierta de acero inoxidable n.°10-24x0,75”.
4. Para realizar el ajuste vertical final, suelte los pernos de pivote del soporte de fijación del
reflector para colocarlo en el ángulo deseado.
5. Gire la carcasa del reflector a la posición deseada.
6. Apriete los dos (2) pernos de pivote a 45 pies-lb. (61 Nm).
7. Encienda el producto.
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Ubicación del cable
de entrada
Ubicación de la
lengüeta a tierra
(gire a 25pulg.-lb.
[2,82 Nm])
Tornillo de
montaje
(gire a
19pulg.-lb.
[2,15Nm])
Figura 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EXTERNA A TIERRA
1. Desatornille el sujetador de lengüeta a tierra que se muestra en la Figura 5.
2. Instale un cable pelado de conexión a tierra (0,5" [12,7mm]) en la lengüeta a tierra.
3. Gire el sujetador de lengüeta a tierra en el cable de conexión a tierra. Gire a 25pulg.-lb.
[2,82N m], como se muestra en la Figura5.
MANTENIMIENTO
Realice inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular. El ambiente
y la frecuencia de uso determinarán cuándo se debe realizar el mantenimiento. Sin
embargo, se recomienda que las inspecciones se realicen al menos una vez al año.
Recomendamos un programa de mantenimiento preventivo eléctrico como se describe
en el boletín 70B de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA): Práctica recomendada para el mantenimiento del equipo
eléctrico (www.nfpa.org).
Se deben limpiar los lentes de manera regular para garantizar una iluminación continua.
Para realizar la limpieza, limpie el lente con un paño limpio y húmedo. Si esto no es
suficiente, utilice un jabón suave o un limpiador líquido como Collinite NCF o Duco n.°7.
No utilice limpiadores alcalinos fuertes y abrasivos o limpiadores ácidos. Esto puede
provocar daños.
Realice una inspección visual para detectar indicios de calentamiento excesivo como
la decoloración de los cables u otros componentes, piezas dañadas o fugas mediante
la presencia de agua o corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes
gastados, dañados o que funcionen de manera incorrecta y limpie los sellos de las juntas
antes de colocar la luminaria nuevamente en servicio.
Realice una inspección eléctrica para asegurarse de que todas las conexiones se
encuentren limpias y apretadas.
Realice una inspección mecánica para asegurarse de que todas las piezas se encuentren
montadas de forma adecuada.
Si se retira la cubierta del lente del dispositivo, la junta de bisel se debe reemplazar para
mantener las capacidades nominales de respiración restringidas.
PIEZAS DE REPUESTO
Los reflectores LED Champ de Crouse-Hinds PVM están diseñados para proporcionar años de
iluminación confiable. Sin embargo, si surge la necesidad de obtener piezas de repuesto, estas
se encuentran disponibles a través de su distribuidor autorizado de Crouse-Hinds. Asimismo,
se puede obtener asistencia a través de su representante de ventas local de Crouse-Hinds o
el Departamento de Servicios de Ventas de Crouse-Hinds, 1201 Wolf Street, Syracuse, New
York, 13208, teléfono 866-764-5454.
60°45°
105°
RANGO ESPECIFICADO
60° ANTES
DEL ÁNGULO
VERTICAL
45° PASADO
EL ÁNGULO
VERTICAL
PERNO DE PIVOTE
DE 1/2-13
PERNO DE ÁNGULO
DE 15/16-18
PERNOS SUELTOS
PARA FIJAR EL
ÁNGULO DEL
REFLECTOR
IF 1883 • 09/19 Derechos de autor
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Página3
Con la visera y el protector
Solo con la visera
Solo con el protector
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VISERA
(número de catálogo DSV2)
1. Desconecte la energía del reflector.
2. Coloque el reflector hacia arriba.
3. Alinee cuidadosamente la visera con cuatro (4) orificios de tornillo en la parte superior
del dispositivo que se muestra en la Figura 9.
4. Instale los tornillos proporcionados con la visera, asegurándose de no rayar el acabado
del reflector. Gire a 19pulg.-lb. (2,2 Nm).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
NOTA: La visera se puede instalar antes o después de que el reflector haya funcionado.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
(número de catálogo P62)
1. Desconecte la energía del reflector.
2. Coloque el reflector hacia arriba.
3. Alinee cuidadosamente el protector con los cuatro (4) orificios de tornillo en la parte
superior del dispositivo como se muestra en la figura anterior.
4. Instale los tornillos proporcionados con el protector, asegurándose de no rayar el
acabado del reflector. Gire a 19pulg.-lb. (2,2 Nm).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
NOTA: El protector se puede instalar antes o después de que el reflector haya funcionado.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
DIMENSIONES
Figura 6
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1883
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • EUA Revisión2
Derechos de autor
©
2019 Revisado 09/19
reemplaza 08/19
Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que estas sean precisas o estén completas.
En conformidad con los “Términos y condiciones de venta” de Crouse-Hinds y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y
asume todos los riesgos y responsabilidades en relación con este.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
IF1883
Réflecteur à DEL Champ pour lampes génératrices à DEL de
série FMV II– VNU1; 9L-15L UNV34
Information sur l’installation et l’entretien
IF 1883 •09/19 ©Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2019 Page1
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique,
ce produit doit être installé, inspecté et entretenu uniquement par un électricien
qualifié conformément à tous les codes de l’électricité applicables.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique:
L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation
etl’entretien.
Le réflecteur doit être alimenté par un réseau pour les zones dangereuses
spècifiques,de fils conforme au code local qui comporte un conducteur de mise
à la terre pour l’appareil.
Pour éviter de se brûler les mains:
S’assurer que les DEL et les circuits sont froids au toucher avant deprocéder
àleur entretien.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les explosions:
S’assurer que la tension d’alimentation est la même que la tension nominale
duréflecteur.
Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement dépasse
le point d’allumage de l’atmosphère dangereuse.
Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures à celles
indiquées sur la plaque signalétique du réflecteur.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de Crouse-Hinds.
Utiliser des câbles d’alimentation appropriés comme spécifié sur la plaque
signalétique du réflecteur.
Toutes les surfaces doivent être propres.
Avant l’ouverture compartiment de câblage, l’alimentation électrique du
réflecteur doit être coupée et l’endroit ne doit pas contenir d’atmosphère
dangereuse. Le luminaire doit être hermétiquement fermé lorsqu’il est allumé.
Pour minimiser le risque de décharge électrostatique, nettoyer l’objectif avec un
chiffon propre et humide.
Compartiment LED non réparable
UTILISATION
Les réflecteurs à DEL Champ
®
sont conçus pour une utilisation dans les
emplacements dangereux (classifiés) suivants, comme indiqué par le National
Electrical Code (NEC
®
):
FMV:
NEC/CCE:
• ClasseI, division2, groupesA, B, C, D
• ClasseI, zone2
• ClasseII, groupes E, F, G
• Emplacement humide, type4X, IP66
Normes IECEx et ATEX**:
•IECExUL15.0029X
•DEMKO15 ATEX1377X
•DEMKO 15 ATEX1383
•Ex II 3 G Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40°C à 40°C*
•Ex II 3 G Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40°C à 55°C
•Ex ec mb IIC T5 Gc Tamb -40°C à 40°C*
•Ex ec mb IIC T4 Gc Tamb -40°C à 55°C
•Ex II 2 D Ex tb IIIC T65 Db Tamb -40°C à 40°C
•Ex II 2 D Ex tb IIIC T80 Db Tamb -40°C à 55°C
•Ex tb IIICT65 Db Tamb -40°C à 40°C
•Ex tb IIICT80 Db Tamb -40°C à 55°C
• IP66
*T4 avec une optique de 3x3.
**Non applicable pour 9L - 15L UNV34
NormesUL:
•UL844, emplacements dangereux (classifiés); UL1598, luminaires; UL1598A,
installation marine; UL8750
NormesCEI**:
• IEC60079-0, 6
e
édition (2011-06) + Corr. 1 (2012-01) + Corr. 2 (2013-12) + I-SH 01
(2013-11) + I-SH 02 (2014-10)/EN 60079-0:2012 + A11:2013
• IEC60079-7, édition5.1 (2017-08)/EN 60079-7: 2015 +A1:2018
•IEC 60079-18, édition 4.1 (2017-08) + Corr. 1 (2018-07)/EN 60079-18:2015 + A1:2017
•IEC60079-31, 2
e
édition (2013-11)/EN 60079-31:2014
• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
Se reporter à la plaque signalétique du réflecteur pour des renseignements précis
sur les classifications, les températures ambiantes maximales et la température de
fonctionnement correspondante (codeT).
La construction des réflecteurs à DEL Champ
est conçue pour des utilisations
intérieures et extérieures dans des emplacements humides et des installations
marines, où il peut y avoir de l’humidité, de la poussière, de la corrosion et des
vibrations, et où les luminaires peuvent faire l’objet d’une utilisation intensive.
Les réflecteurs à DEL Champ sont adaptés pour une utilisation avec
différentestensions:
•IECEx/ATEX– 100-240VCA, 50/60Hz
•US/CAN– 100-277VCA, 50/60Hz
•US/CAN/ATEX/IECEx– 127-250VCC
• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz
Les réflecteurs à DEL Champ respectent la réglementation sur l’évaluation de la
conformité des produits dans un environnement explosif.
INSTALLATION
Montage
Montage sur étrier– Montage mural avec étrier de réflecteur seulement
1. En utilisant l’étrier du réflecteur comme modèle, marquer l’emplacement
de la surface de fixation et percer les trous.
2. Fixer l’étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1,25cm (1/2po)
oudes tire-fonds (non fournis).
CÂBLAGE
Câblage du réflecteur
1. Ouvrir le panneau arrière/le dissipateur thermique en desserrant neuf (9)vis en acier
inoxydable de 10-24 x 0,75po à l’aide d’une douille de 1,6cm (5/8po) ou d’un tournevis
à tête plate (voir la figure1). Il faut ôter le panneau du dissipateur thermique en
soulevant l’un des coins de l’extrémité supérieure afin d’éviter d’endommager le joint
d’étanchéité.
REMARQUE: Pour éviter tout risque de pincement entre le panneau du dissipateur
thermique et le boîtier du circuit, s’assurer que le réflecteur est orienté en position verticale,
et ce, avant et pendant le câblage.
0539
Figure1
NE PAS PLACER DE POIDS SUPPLÉMENTAIRE SUR LE COUVERCLE
ARRIÈRE/LE DISSIPATEUR DE CHALEUR
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL
2. Tous les composants du réflecteur sont précâblés; ainsi, il ne reste qu’à raccorder le
fil de phase, le fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire au bloc de jonction, à
l’aide des méthodes conformes aux codes en vigueur. Insérer les fils dans le bloc de
jonction en appuyant sur les languettes. Les fils doivent être espacés, comme illustré
à la figure2.
Un calibre de fils entre 18 et 14AWG (0,75 à 2,5mm²) pour le fil neutre et le
conducteur de phase (longueur dénudée : 10,9mm [0,43po]), et un calibre
entre 16 et 14AWG (1,5 à 2,5mm²) pour le fil de mise à la terre (longueur
dénudée: 10,9mm [0,43po]) doivent être choisis.
Les entrées du boîtier du circuit de commande doivent être scellées, à l’aide
de lubrifiant HTL ou STL ou Slipkote 577, avec des dispositifs respectant au
minimum la normeIP66.
Les ouvertures standards NPT sont de 1,9cm (3/4po).
Les ouvertures facultatives sont de 20mm (M20) et/ou de 25mm (M25).
Fixer tous les raccordements électriques et tous les passe-câbles.
Veiller à ce que les longueurs suivantes soient respectées pour le câblage posé
sur place à l’intérieur du compartiment du boîtier du circuit de commande:
–114mm ± 6mm (4,5po ± 0,25po) pour le fil de mise à la terre
–64mm ± 6mm (2,5po ± 0,25po) pour le fil neutre
–51mm ± 6mm (2po ± 0,25po) pour le fil de phase
Figure2
IF 1883 •09/19
©
Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2019 Page2
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Figure3
Fils non utilisés
Fils non utilisés
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Fils non utilisés
Fils non utilisés
Figure4
AVERTISSEMENT
Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe
duréflecteur:
Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible.
3. Réinstaller le panneau arrière/le dissipateur thermique et serrer les neuf (9) vis de montage à
2,5Nm (22lb-po). S’assurer que le câblage ne s’est pas coincé lors de l’installation.
Remplacer les vis endommagées ou manquantes du couvercle. N’utiliser que des
vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75po pour le panneau.
4. Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les boulons sur l’étrier du réflecteur
afin de le positionner dans le bon angle.
5. Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.
6. Serrer les deux (2)boulons à œil à 61Nm (45lb-pi).
7. Mettre sous tension.
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Emplacement du l
d’entrée
Emplacement de la
cosse de mise à la terre
(couple de 2,82Nm
[25lb-po])
Vis de
xation
(couple de
2,15Nm
[19lb-po])
Figure5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXTERNE
1. Dévisser la fixation de la patte de mise à la terre, comme illustré à la figure5.
2. Installer le fil de mise à la terre dénudé (12,7mm [0,5po]) dans la cosse de mise à la terre.
3. Serrer au couple la fixation de la patte de mise à la terre sur le fil de mise à la terre.
Serrer à un couple de 2,82Nm (25lb-po), comme illustré à la figure5.
ENTRETIEN
Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La
fréquence des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation.
Ilest toutefois recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par année.
Nous recommandons un programme d’entretien électrique préventif conforme au
bulletin NFPA70B de la National Fire Protection Association: «Recommended Practice
for Electrical Equipment Maintenance» (www.nfpa.org).
Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon
éclairage continu. Pour la nettoyer, essuyer la lentille à l’aide d’un chiffon humide et
propre. Au besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme ColliniteNCF
ou Duco no7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide car des
dommages peuvent être causés.
Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur d’autres composants indiquant
une surchauffe, de pièces endommagées, ou d’infiltration d’eau ou de corrosion à l’intérieur
indiquant une fuite. Remplacer tous les composants usés, endommagés ou défectueux, et
nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension.
Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres
et serrées.
Faire des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont montées
adéquatement.
Si le couvercle de la lentille est ôté de la lampe, le joint de la lunette doit être remplacé
afin de maintenir les caractéristiques de respiration limitée.
PIÈCES DE RECHANGE
Les réflecteurs à DEL Champ de Crouse-Hinds sont conçus pour fournir un éclairage fiable
pendant de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange, vous
pouvez vous en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Vous pouvez aussi
obtenir de l’aide en communiquant avec votre représentant commercial ou avec le service des
ventes de Crouse-Hinds (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse, NewYork13208; téléphone:
1866764-5454).
60°45°
105°
PLAGE D’INCLINAISON
60° AVANT LA
VERTICALE
45° À PARTIR DE
LA VERTICALE
BOULONS Á CEIL
1/2-13
BOULON MARQUEUR
D’ANGLE 15/16-18
DESSERRER LES
BOULONS POUR
AJUSTER L’ANGLE
DU RÉFLECTEUR
IF 1883 •09/19
©
Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2019 Page3
Avec Visor et protection
Avec Visor seulement
Avec protection seulement
DIRECTIVES D’INSTALLATION D’UNE UNITÉ VISOR
(numéro de catalogue DSV2)
1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.
2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner l’unité Visor avec les quatre (4) trous de vis en haut du lumi-
naire, comme illustré à la figure9.
4. Installer les vis fournies avec l’unité Visor en prenant soin de ne pas
égratigner sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2Nm
(19lb-po).
5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.
REMARQUE: L’unité Visor peut être installée avant ou après la première utili-
sation duréflecteur.
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA PROTECTION
(numéro de catalogue P62)
1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.
2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner la protection avec les quatre (4)trous de vis de chaque côté
duluminaire, comme illustré sur l’image ci-dessus.
4. Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire
d’égratignures sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2Nm (19lb-po).
5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.
REMARQUE: La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement
duréflecteur.
Figure7
Figure8
Figure9
DIMENSIONS
Figure6
Division Crouse-Hinds d’Eaton IF1883
1201Wolf Street, Syracuse, NewYork13208 • É.-U. Révision2
©
2019 Modifié08/19
Remplace 08/19
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des renseignements et des tests que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties.
Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation sont indépendantes de notre volonté, l’acheteur doit déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et en assume
tous les risques et toutes les responsabilités associées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eaton CROUSE-HINDS Champ FVMA Series Installation & Maintenance Information

Taper
Installation & Maintenance Information
Ce manuel convient également à