Disney DCD6006-CAROM Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
RÉFÉRENCE RAPIDE
Prise où brancher des écouteurs supplémentaires et partager la musique
Pour brancher l'adaptateur c.a.
Arrête la lecture d'un CD/éteint l'appareil
Démarre la lecture d'un CD/allume l'appareil
Active (on) ou désactive (off) le système d'augmentation des basses
Ouvre le compartiment à CD
Bouton Skip/Search (sauter/rechercher) vers l'arrière
Bouton Skip/Search (sauter/rechercher) vers l'avant
Sélectionne le mode CD
Règle le volume
Prise pour brancher des écouteurs
Change la plaque illustrée Disney lorsque vous
faites pivoter le couvercle transparent dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Disney Elements © Disney
POUR FAIRE JOUER UN CD:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à CD en faisant glisser le bouton CD OPEN (ouvrir compartiment
CD) vers la droite. Poussez délicatement sur un CD placé sur l'axe, côté étiquette vers le haut, pour le
verrouiller en place. Fermez la porte du compartiment à CD. Insérez les écouteurs dans la prise PHONES
(écouteurs).
2. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p))/POWER ON (en
marche) pour commencer la lecture. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez de nouveau sur le
bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en marche), l'afficheur clignotera rapidement.
Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture.
3. Réglez le contrôle VOLUME et le commutateur DBBS (système d'augmentation des basses) tel que
désiré. Pour sauter vers l'avant ou vers l'arrière d'une piste à l'autre, appuyez sur le bouton
SKIP/SEARCH (sauter/rechercher)
O ou N. Pour effectuer une recherche vers l'avant ou vers l'arrière à
travers les pistes d'un disque, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher)
O ou N.
4. Lorsque la lecture du disque est terminée, il s'arrêtera de lui-même. Appuyez sur le bouton STOP (arrêt)
(
)/POWER OFF (éteindre) pour arrêter la lecture du disque avant la fin ; le nombre total de pistes
apparaîtra. Appuyez de nouveau sur le bouton STOP ()/POWER OFF (éteindre) lorsque vous êtes en
mode STOP (arrêt) pour éteindre l'appareil ou attendez approximativement 60 secondes et l'appareil
s'éteindra de lui-même.
RÉPÉTER LECTURE :
1. Avec un CD inséré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p)/POWER ON (en marche)
pour mettre l'appareil en marche, sélectionnez ensuite une piste en utilisant le bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher)
O ou N. Appuyez sur le bouton MODE une fois ; l'indicateur REPEAT 1 (répéter 1)
1 apparaîtra sur l'afficheur.
OU
1. Lorsqu’un CD est inséré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en
marche) pour mettre l'appareil en marche. Appuyez deux fois sur le bouton MODE ; l'indicateur REPEAT
ALL (répéter tout) apparaîtra sur l'afficheur.
2. L'appareil fera alors jouer en boucle les pistes sélectionnées ou toutes les pistes présentes sur le CD
jusqu'à ce que le bouton STOP (arrêt) (
)/POWER OFF soit enfoncé.
3. Réglez le contrôle VOLUME et le commutateur DBBS (système d'augmentation des basses) tel que
désiré.
LECTURE DES INTROS
1. Avec un CD inséré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p)/POWER ON (en marche)
pour mettre l'appareil en marche et appuyez sur le bouton STOP ()/POWER OFF pour arrêter la lecture
automatique. Appuyez sur le bouton MODE trois fois ; l'indicateur INTRO apparaîtra sur l'afficheur.
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en marche) pour démarrer la
lecture. L'appareil fera alors jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Réglez le contrôle
VOLUME et le commutateur DBBS (système d'augmentation des basses) tel que désiré. Appuyez sur le
bouton STOP (arrêt) (
)/POWER OFF (éteindre) pour arrêter la lecture des intros.
LECTURE ALÉATOIRE
1. Avec un CD inséré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (®p)//POWER ON pour mettre l'appareil en
marche et appuyez sur le bouton STOP (arrêt) (
)/POWER OFF pour arrêter la lecture automatique.
Appuyez sur le bouton MODE quatre fois ; l'indicateur RAND (aléatoire) apparaîtra sur l'afficheur.
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)/)/POWER ON (en marche) pour démarrer la
lecture. L'appareil fera alors jouer toutes les pistes selon un ordre aléatoire.
3. Réglez le contrôle VOLUME et le commutateur DBBS (système d'augmentation des basses) tel que
désiré. Une fois que toutes les pistes auront été lues, l'appareil s'arrêtera. Appuyez sur le bouton STOP
(arrêt) (
)/POWER OFF (éteindre) pour arrêter la lecture aléatoire.
REMARQUE : Pour annuler la fonction de mode, appuyez à répétition sur le bouton MODE jusqu'à ce que les
indicateurs de mode disparaissent de l'afficheur.
ALL
ALL
2
RÉFÉRENCE RAPIDE (SUITE)
Disney Elements © Disney
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’OUVREZ
JAMAIS LE BOÎTIER DE L’APPAREIL (NI LE COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À
L’USAGE DE L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
TENSION DANGEREUSE
Le symbole de l'éclair à l'intérieur du triangle prévient l'utilisa
teur de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tension dan
gereuse d'une importance suffisante pour constituer un risque
de choc électrique.
ATTENTION
Le symbole du point d'exclamation à l'intérieur du triangle
informe l'utilisateur de la présence de directives importantes sur
le fonctionnement et l'entretien de l'appareil dans le manuel
accompagnant ce produit.
DANGER :
Ce produit utilise un laser de catégorie 1 pour lire les disques
compacts.Ce lecteur laser de disque compact est doté de
commutateurs pour éviter l'exposition lorsque la porte du
compartiment à CD est ouverte et que les dispositifs de sécurité
sont arrêtés. Radiations laser invisibles et dangereuses lorsque
ouvert avec dispositif de sécurité arrêté.
Évitez une exposition directe au faisceau. N'essayez pas d'arrêter
ou de contourner les commutateurs de sûreté.
MISE EN GARDE DE LA CFC :
Cet appareil peut émettre ou utiliser de l’énergie par radio-fréquence. Tout
changement à cet appareil peut occasionner de l’interférence dommageable, à
moins que les modifications ne soit explicitement approuvées dans le présent
manuel. L’utilisateur pourrait perdre son droit d’utiliser cet appareil s’il y effectue
un changement non autorisé.
LES LIMITEURS DE SURTENSION ::
Il est recommandé d'utiliser un limiteur de surtension pour connexion
c.a. La foudre et les surtensions électriques NE SONT PAS couvertes
par la garantie de ce produit.
4
INFORMATION
Cet appareil a subi des tests et s’est avéré conforme aux limites déterminées
pour un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règlements de
la Commission Fédérale des Communications (É.-U.). Ces limites sont
déterminées pour offrir une protection raisonnable contre une interférence
dommageable dans une résidence. Cet appareil produit, utilise et peut émettre
de l’énergie par radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
instructions, peut causer de l’interférence à d’autres appareils de
communication radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle interférence
ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause de
l’interférence nuisible à la réception radio ou télévision (qu’on peut déterminer
en allumant et en éteignant l’appareil), l’utilisateur est encouragé à essayer d’y
remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
• augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil dans une prise reliée à un autre circuit que celui auquel le
récepteur est branché;
• consulter le détaillant ou un technicien radio/télé expérimenté.
Ne fermez pas le compartiment à CD lorsque le CD est en rotation.
Conservez toujours le compartiment à CD fermé lorsqu’il n’est pas en
utilisation.
Gardez tout corps étranger à l'extérieur du compartiment à CD.
Placez l'appareil sur une surface stable.
Évitez d'installer l'appareil dans les endroits décrits ci-dessous:
Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou près d'un appareil
dégageant de la chaleur comme un radiateur électrique.
Sur le dessus d'un autre équipement stéréo qui irradie trop de
chaleur.
Endroits sans ventilation ou poussiéreux.
Endroits sujets à des vibrations constantes.
Endroits humides ou mouillés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
Cher client,
Le choix de l'appareil audio de qualité que vous venez d'acheter ne constitue que le début de
votre expérience musicale. Le temps est maintenant venu de maximiser le plaisir que vous
procure votre appareil. Le fabricant et le Consumer Electronics Group de l’Electronic
Industries Association veulent que vous obteniez le maximum de votre appareil en le faisant
fonctionner à un niveau sonore sécuritaire. Un niveau qui assure une sortie sonore puissante
et claire, sans réverbération ni distorsion et, plus important encore, sans affecter votre
audition. Le son peut être trompeur. Avec le temps, le niveau de confort de l'audition
s'adapte à des niveaux sonores plus élevés. Ainsi, ce qui semble normal peut en fait être trop
élevé et dommageable pour votre audition. Protégez-vous en réglant votre appareil à un
niveau sécuritaire AVANT que votre ouïe ne s'adapte.
Établir un niveau sécuritaire :
• Placez le volume à un réglage peu élevé.
• Augmentez lentement le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son de façon confortable
et claire, sans distorsion.
Une fois le niveau de confort établi :
• Réglez le cadran et laissez-le à cette position.
Le simple fait de prendre une minute dès maintenant pour effectuer ce réglage peut vous
éviter des dommages ou une perte de l'audition éventuelle. Après tout, nous voulons que
vous entendiez toute votre vie.
Nous voulons que vous entendiez toute votre vie
Utilisé avec discernement, votre nouvel appareil audio vous assurera satisfaction toute votre
vie durant. Comme les dommages causés par un volume élevé ne sont souvent
diagnostiqués que lorsqu'il est déjà trop tard, le fabricant et l’Electronic Industries Association
recommandent d'éviter une exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux
sonores a été incluse pour votre protection.
Nombre de
décibels
Exemple
30 Bibliothèque calme, chuchotements
40 Salle de séjour, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée des bruits de la rue
50 Légère circulation, conversation normale, bureau calme
60 Climatiseur à 7 mètres, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne, broyeur à déchets, radioréveil à 61 cm
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DANGEREUX DANS LE CAS
D'EXPOSITION PROLONGÉE :
90 Métro, motocyclette, circulation de camions, tondeuse
100 Camion à ordures, scie à chaîne, marteau-piqueur
120 Concert rock (à l'avant des haut-parleurs), tonnerre
140 Détonation d'une arme à feu, moteur de jet
180 Lancement d'une fusée
Ces renseignements sont une gracieuseté de la Deafness Research Foundation.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
6
EMPLACEMENT DES CONTRÔLES
4 5
1
3 6 7 8 9 1110 141312
2
1. Prise PHONES (écouteurs)
(coté de l'appareil)
2. Prise CC 4.5V (arrière de
l'appareil)
Z
3. Prise PHONES (écouteurs)
(coté de l'appareil)
4. Contrôle du VOLUME
5. Commutateur DBBS
(système d'augmentation
des basses)
6. Bouton OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture) du
couvercle du CD
7. Bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher) (
o)
8. Bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher) (
n)
9. Bouton MODE
10. Compartiment à CD, plaque
illustrée Disney et couvercle
transparent
11. Afficheur
12. STOP (arrêt) (
)//POWER
OFF (éteint) Bouton
13. PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
(
®p)/POWER ON (en
marche)
14. Compartiment à piles (Bas
de l'appareil)
7
Ce lecteur CD requiert soit deux (2) piles “AA” (non comprises) ou l’adaptateur
c.a. (non compris). Voir ci-dessous pour les spécifications.
INSTALLATION DES PILES
L’indicateur de piles ( ) apparaîtra dans l’afficheur CD lorsque les piles
devront être remplacées.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en
appuyant dessus puis en le soulevant. Dans le
but d’éviter que vous ne perdiez le couvercle,
il est impossible de le retirer complètement.
2. Insérez deux (2) piles “AA” (non comprises)
selon le diagramme de polarité qui se trouve
dans le logement à piles. Les piles alcalines
sont les plus recommandées pour un temps de
lecture longue durée.
FONCTIONNEMENT C.A.
Pour faire fonctionner l’appareil sur courant alternatif, branchez l’adaptateur
c.a. (non compris) à une sortie c.a. de 120V, 60Hz seulement. Branchez la
petite extrémité à la prise C.C. sur le côté de l’appareil et branchez l’autre
extrémité à la sortie c.a. Les piles sont automatiquement désactivées lorsqu’un
adaptateur c.a. entre en fonction.
ATTENTION: lorsque l’alimentation c.a. n’est pas utilisée, débranchez
l’adaptateur de la sortie murale en tirant sur la prise et non sur le cordon. Ne
touchez pas l’adaptateur c.a. si vos mains sont mouillées. Insérez la prise à
fond sans exposer aucune partie de la lame.
DC 4.5V
+
SOURCES D’ALIMENTATION
PRÉCAUTIONS POUR L’EMPLOI DE PILES
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des piles :
1. N'utilisez que des piles correspondant au format et au type précisés.
2. Au moment d’installer les piles, assurez-vous de respecter la polarité indiquée sur le diagramme qui se
trouve dans le logement des piles afin d’éviter tout dommage à l’appareil.
3. Ne mêlez pas les types de piles (par exemple alcalines et au carbone-zinc) ou des piles usagées et
neuves.
4. Si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles afin d'éviter tout
dommage ou blessure pouvant être causés par une fuite des piles.
5. Ne rechargez pas de piles non rechargeables; elles peuvent surchauffer et se rompre. (Suivez les
instructions du fabricant des piles.)
+
+
+
+
8
Pour augmenter le niveau des
basses, faite glisser le commutateur
DBBS en position ON (activé). Pour
des basses normales, faite glisser le
commutateur DBBS en position OFF
(désactivé).
1
Pour mettre l'appareil en marche,
appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en
marche) 1.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le
bouton STOP (arrêt)(
))/POWER OFF
(éteint)
.
1
2
1
D'AUGMENTATION DES BASSES MISE EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
SYSTÈME ANTI-CHOC ÉLECTRONIQUE ÉPROUVÉ DE 60
SECONDES
Ce lecteur CD possède un système anti-choc qui élimine les sauts de CD ;
il vous sera utile quand vous utiliserez le lecteur CD dans une voiture ou lorsque
vous joggez/marchez. L'anti-choc est automatiquement activé lorsque l'appareil
est en marche.
PRISES POUR ÉCOUTEURS ::
Il y a trois ensembles de prises pour écouteurs. Branchez un seul écouteur pour
une écoute individuelle ou les deux prises pour partager.
FONCTIONNEMENT
9
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Sur le dessus de la porte du CD il y a
un couvercle transparent. Faites
pivoter le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre afin de le
retirer.
To remove lid
1
Changez la plaque illustrée Disney
pour une autre, ou insérez votre propre
photo si vous le désirez.
2
Lorsque vous remplacez la plaque
illustrée, assurez-vous que la
languette de la plaque est
correctement placée dans la cavité
prévue à cet effet sur la porte du
compartiment à CD.
3
Pour replacer le couvercle transparent
sur le dessus de la porte du
compartiment à CD, assurez-vous que
le logo de Disney sur le couvercle est
correctement positionné, et faites
pivoter le couvercle dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
4
CHANGER LA PLAQUE ILLUSTRÉE DE DISNEY
Pour retirer le couvercle
10
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Ouvrez le couvercle du compartiment du CD
en faisant glisser le bouton CD OPEN vers
la droite. Installez un CD, côté étiquette vers
le haut, en poussant délicatement sur l'axe
et verrouillez-le en place. Fermez la porte du
compartiment à CD. Insérez les écouteurs
dans la prise PHONES (écouteurs).
1
1
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)
(
®p)/POWER ON (en marche) pour commencer
la lecture. Pour arrêter temporairement la lecture,
appuyez de nouveau sur le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p)/POWER ON
(en marche) et l'afficheur clignotera. Appuyez de
nouveau pour redémarrer la lecture.
2
2
POUR LIRE UN CD (Standard, CD-R and CD-RW)
Ajustez le contrôle du VOLUME 1 et le
commutateur DBBS
2 (système
d'augmentation des basses) tel que désiré.
Pour sauter vers l'avant ou vers l'arrière à
travers les pistes présentes sur le disque,
appuyez sur le bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher)
O 3 ou N 4. Pour
effectuer une recherche vers l'avant ou vers
l'arrière à travers les pistes du CD, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton SKIP/SEARCH
(sauter/rechercher)
O3ou N4.
2
1
3
4
3
Une fois le disque terminé, il s'arrêtera.
Appuyez sur le bouton STOP (arrêt)
()/POWER OFF (éteint) pour arrêter la
lecture du disque avant qu'elle ne soit
terminée; le nombre total de pistes
apparaîtra. Appuyez de nouveau sur le
bouton STOP (arrêt) (
)/POWER OFF
(éteint) lorsque vous êtes en mode STOP
(arrêt) pour éteindre l'appareil ou attendez
approximativement 60 secondes et l'appareil
s'éteindra de lui-même.
2
4
4
REMARQUES :
Cet appareil vous offre la possibilité de lire des CD standards ou des simples de format 3 po. ; sans
avoir recours à un adaptateur.
Si un disque est incorrectement inséré, sale, endommagé ou qu’aucun disque n'est présent,
l'afficheur montrera "no disc" (pas de disque).
À mesure qu'une piste est lue, le numéro de la piste et le temps écoulé apparaissent sur l'afficheur.
Pour retirer le disque, ouvrez le compartiment du CD lorsque l'appareil est en mode STOP (arrêt) ou
OFF puis, en tenant le CD par le rebord, pressez délicatement sur l'axe central et soulevez le CD.
Avec cet appareil, le temps maximal disponible sur un CD est de 74 minutes.
“- - - -” apparaîtra sur l'afficheur si la porte du compartiment à CD est ouverte.
11
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Avec un CD inséré, appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause)
(
®p)/POWER ON (en marche) pour
mettre l'appareil en marche et sélectionnez
une piste en utilisant le bouton
SKIP/SEARCH (sauter/ rechercher)
O 2 ou
N 3. Appuyez sur le bouton MODE une
fois ; l'indicateur REPEAT 1 1 (répéter
1) apparaîtra sur l'afficheur.
ALL
2
1
3
4
1
L'appareil fera alors jouer la même piste
en boucle jusqu'à ce que le bouton
STOP (arrêter) (
)/POWER OFF soit
appuyé. Ajustez le contrôle du
VOLUME ) et le commutateur DBBS
3(système d'augmentation des
basses), tel que désiré.
1
1
3
3
2
2
LECTURE D'UNE PISTE EN BOUCLE
Avec un CD inséré, appuyez sur lebouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)/
POWER ON (en marche)
1 pour mettre
l'appareil en marche. Appuyez sur le
bouton MODE
2 deux fois ; l'indicateur
REPEAT ALL (répéter tout)
apparaîtra sur l'afficheur.
ALL
1
1
2
2
1
L'appareil fera alors jouer toutes les pistes
du CD en boucle jusqu'à ce que le bouton
STOP (arrêter) (
)/POWER OFF soit
appuyé. Ajustez le contrôle du VOLUME
) et le commutateur DBBS 3(système
d'augmentation des basses), tel que
désiré.
1
1
3
3
2
2
LECTURE DE TOUTES LES PISTES EN BOUCLE
POUR ANNULER LA LECTURE EN BOUCLE, appuyez quatre fois sur le bouton
MODE si vous êtes en mode REPEAT 1 (répéter 1), ou trois fois si vous êtes en
mode REPEAT ALL (répéter tout). L'appareil poursuivra la lecture normale.
AUTO POWER OFF (alimentation automatique désactivée) : Lorsque l'appareil est
arrêté (mode attente) pendant approximativement une minute, l'appareil s'éteindra de
lui-même.
12
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Avec un CD inséré, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)
(
®p)/POWER ON (en marche) 1 pour
mettre l'appareil en marche et appuyez
sur le bouton STOP (arrêt) (
)POWER
OFF (éteint) 2 pour arrêter la lecture
automatique. Appuyez trois fois sur le
bouton MODE 3 ; l'indicateur INTRO
apparaîtra sur l'afficheur.
1
1
2
3
1
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en
marche)
1 pour démarrer la lecture.
L'appareil fera jouer les 10 premières
secondes de chaque piste. Ajustez le
contrôle du VOLUME
2 et le commutateur
DBBS
3 (système d'augmentation des
basses) au besoin. Appuyez sur le bouton
STOP (arrêt) (
)/POWER OFF (éteint) 4
pour arrêter la lecture des intros.
4
1
2
3
2
LECTURE DES INTROS
With a CD inserted, press the
PLAY/PAUSE (
®p)/POWER ON
button
to turn the unit on and press
the STOP (
)/POWER OFF button
to stop auto playback. Press the
MODE button
four times; the RAND
indicator will appear in the display.
1
1
2
3
1
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(lecture/pause) (
®p)/POWER ON (en
marche)
1 pour démarrer la lecture.
L'appareil fera alors jouer toutes les pistes
dans un ordre aléatoire. Ajustez le contrôle
du VOLUME
2 et le commutateur DBBS 3
(système d'augmentation des basses) au
besoin. Lorsque toutes les pistes auront
été lues,l'appareil s'arrêtera. Appuyez sur
le bouton STOP (arrêt) (
)/POWER OFF
(éteint)
4 pour arrêter la lecture aléatoire.
4
1
2
3
2
POUR EFFECTUER LA LECTURE ALÉATOIRE D'UN CD
POUR ANNULER la lecture des intros, appuyez deux fois sur le bouton
MODE.
POUR ANNULER la lecture aléatoire, appuyez une fois sur le bouton MODE.
13
SOINS ET ENTRETIEN
Soins des disques compacts
Traitez les disques compacts avec précautions.
Manipulez les disques compacts seulement par leur
bord. Ne laissez jamais vos doigts venir en contact
avec le côté brillant, non imprimé d’un disque compact.
Ne collez pas de ruban adhésif, d’autocollants, etc.
sur l’étiquette d’un disque compact.
Nettoyez régulièrement les disques compacts à l’aide d’un chiffon doux et sec, non
pelucheux. N’utilisez jamais de détergents ou de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer un disque compact. Au besoin, utilisez une trousse de nettoyage de CD.
Quand un disque compact saute, ou que la même section du disque se répète
continuellement, c’est qu’il est probablement sale ou endommagé (rayé).
Lorsque vous nettoyez un disque compact, passez le chiffon en ligne droite, du centre
du disque à sa bordure. Ne nettoyez jamais par des mouvements circulaires.
Cet appareil a été conçu pour jouer des disques compacts portant les logos
d’identification montrés ici. Les autres disques compacts pourraient ne pas être
conforme à la norme CD et ne pas jouer correctement.
Les disques compacts devraient être rangés dans leur coffret protecteur
après usage.
N’exposez pas les disques compact à la lumière directe du soleil, à une
humidité ou une température élevée, à la poussière, etc. Une exposition prolongée à
des températures extrêmes pourrait voiler le disque compact.
Ne collez et n’écrivez rien, sur aucune des faces d’un disque compact. Des crayons ou
stylos pointus, ou même l’encre, pourraient endommager la surface.
Nettoyage de l’appareil
Afin de prévenir les incendies ou les chocs électriques, débrancher votre appareil de la
source d’alimentation c.a. avant de le nettoyer.
On peut nettoyer le fini de l’appareil à l’aide d’un chiffon à poussière et en prendre soin
comme pour tout autre meuble. Les pièces en plastique doivent être nettoyées et
essuyées avec précautions.
Utilisez un savon doux et un linge doux et humide pour le panneau avant.
B
E
N
Z
E
N
E
C
L
E
A
N
E
R
14
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne Les piles sont Remplacez les piles.
s’allume pas. faibles ou à plat.
Les piles ne sont pas
Insérez les piles correctement.
insérées correctement.
L’adaptateur c.a. Vérifiez la connexion
n’est pas branché. de l’adaptateur c.a.
Le disque ne joue pas. Le compartiment du CD Fermez le compartiment du CD.
n’est pas fermé.
Le disque n’est pas Insérez le disque correctement.
bien inséré.
Le disque est sale Essayez un autre disque.
ou défectueux.
Il s’est formé de la Essuyez le disque
condensation avec un linge doux.
sur le disque.
Pas de son des La fiche des écouteurs Insérez la fiche des
écouteurs. n’est pas insérée écouteurs correctement.
correctement.
La commande de volume Augmentez le volume.
est réglée au minimum.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles.
Le disque est défectueux, Essayez un autre disque.
Lecture irrégulière. Le disque est sale ou défectueux. Nettoyez ou changez le disque.
Si vous éprouvez des difficultés avec cet appareil, veuillez vérifier le tableau suivant avant
de communiquer avec le centre de service.
15
Exigences d'alimentation................................2 x piles alcalines LR6 "AA"
...........................................................Adaptateur c.c. 4.5V (centre positif)
Conversion D/A................................Suréchantillonage huit fois DAC 1 bit
Réponse de fréquence.........................................20~20 000Hz (+1,-3 dB)
Anti-choc. ...........................................................mémoire de 60 secondes
Niveau de sortie ................................prise de sortie: 0,6 Vms (47K ohms)
.......................................................................Écouteur : 16mW (32 ohms)
SPÉCIFICATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Disney DCD6006-CAROM Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à