TRAYNOR 50KW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
KB
KW
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
Introduction
The multi-purpose Yorkville 50KB/KW mixer/amp has been designed to produce the most
performance possible in a compact combo format. The Yorkville 50KB/KW is appropriate
to use with just about anything that produces an audio signal. This includes such items as
professional or home keyboards, acoustic guitars (with pickups), microphones, or other
audio sources such as CD-players or even cassette decks. No matter what, the Yorkville
50KB/KW will sound great and be dependable for years to come.
Inputs
The Yorkville 50KB/KW has two input channels, both input channels can be used simul-
taneously. As an example, you could use a microphone on Channel 1 and a stereo key-
board on Channel 2. You can balance the loudness of the two sources by adjusting each
individual channel’s volume control.
Channel 1
Channel 1 is optimized for microphones, however the phone jack can also accept line
level inputs from an acoustic guitar (with pickup), electronic keyboard, CD-player or
other audio sources. This channel offers more gain than Channel 2, it’s advised that the
source with the lower level output be connected to Channel 1. Adjust the volume con-
trol for the level of sound desired.
This channel’s 1/4-inch input is balanced (T.R.S. or Tip/Ring/Sleeve, +/-/gnd). The
phone jack can also use regular unbalanced cables. For best results, and reduced noise,
it is advised that you use balanced (stereo) cables for interconnection wherever possible.
Do Not use both the phone and XLR inputs on Channel 2 at the same time.•
The signals will be attenuated!
Channel 2
Channel 2 - This channel is optimized for line level signals such as an electronic key-
board, CD-players, cassette decks, or other audio sources. The channel also sums stereo
signals properly for use with this single amplifier system. You can utilize this feature
either by using the two phone jacks or the two RCA jacks (both sets of jacks can be used
at the same time). Adjust the Channel 2 volume control for the level of sound desired.
Tone Controls
The LOW and HIGH controls allow a wide range of tonal adjustment. The tone controls
affect the sound output from both channels. Increase or decrease the LOW control to
affect low frequency information and the HIGH control for high frequency information.
Please note: Due to the great variance between possible signal sources, it may be possible to
distort the signal by adjusting the LOW or HIGH controls.
1
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
KB
Yorkville
230V
50Hz
0.2A
120VAC
60Hz
0.4A
EFX SEND EFX RTNLINE INPUTSLINE MIC CD / LINE PHONES POWER
1 5 1 5
1 2 1 2
99
66
33
HIGH
1 5 1 5
1 2 1 2
99
66
33
LOW
C
HANNEL
1
010
19
28
37
46
5
010
19
28
37
46
5
C
HANNEL
2
KB
50KW faceplate is same as 50KB
Effects Loop
The EFFECTS LOOP can be used to insert signals from external sources such as a Digital
Effects Unit or Equalizer into the signal path. The loop is inserted after the tone and vol-
ume controls. To use the EFFECTS LOOP connect the EFX SEND jack to the input of the
equalizer or effects unit. Connect the output of the equalizer or effects unit to the EFX
RTN jack to complete the loop.
Linking Together Multiple Wedges
When the Yorkville 50KB/KW is used with a line level input for stage monitor purposes,
it’s possible to link together several units by using the inputs on Channel 2. Insert the
mixed signal from a mixing console into either of the two phone jacks (on Channel 2).
It is possible to use the remaining phone jack input on Channel 2 as an output to link to
another Yorkville 50KB/KW.
Please note: that only information being sent to the input of Channel 2 will be linked.
Phones
Headphones can be connected to the Yorkville 50KB/KW by inserting a headphone plug
into the PHONES jack located on the front panel. While headphones are connected,
the internal speaker is disconnected. Always use stereo headphones. The audio heard
through stereo headphones will be a mono signal separated into the two earpieces.
Caution: Always exercise caution when using headphones to avoid permanent hearing loss.
Power Switch
When the Yorkville 50KB/KW is turned on, the LED beside the power switch will
be illuminated.
2
S
p
ecifications
Power @ min. impedance (Watts)
50
Minimum Impedance (ohms)
4
Burst Power - 2 cycle
70 Watts
Speaker Configuration - LF (Size / Power)
10 inch / 50 Watts
Speaker Configuration - HF (Size / Power)
3.75 inch / 75 Watts
Input Channels
2
Channel 1 - inputs
XLR, 1/4 inch TRS
Channel 1 - controls
Volume
Channel 2 - inputs
2x 1/4 inch TRS, RCA
Channel 2 - controls
Volume
Main Tone Controls
Low, High
Input Sensitivity (mV)
ch. 1 XLR=3 Phone=10, ch.2 Phone=100 RCA=100
Line Out (type / configuration)
1/4 inch / Front (Effects Send)
Line Out Sensitivity (Vrms)
1
Effects Loop / Location
Yes / Front
Effects Return Sensitivity (Vrms)
1
LED Indicators
Power
Limiter / Switchable
No
Headphone Jack
Yes
Dimensions (DWH, inches)
50KB: 12 x 15 x 17; 50KW 17 x 15 x 17
Dimensions (DWH, cm)
50KB: 30 x 38 x 43; 50KW 43 x 38 x 43
Weight (lbs / kg)
50KB: 22.5 / 10.3; 50KW 24 / 11
3
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
KB
Yorkville
230V
50Hz
0.2A
120VAC
60Hz
0.4A
EFX SEND EFX RTNLINE INPUTSLINE MIC CD / LINE PHONES POWER
1 5 1 5
1 2 1 2
99
66
33
HIGH
1 5 1 5
1 2 1 2
99
66
33
LOW
C
HANNEL
1
010
19
28
37
46
5
010
19
28
37
46
5
C
HANNEL
2
KB
Introduction
Le mixeur / amplificateur polyvalent 50KB/KW de Yorkville a été conçu pour offrir une
performance optimal dans un ensemble combo compact. Instrument de choix pour
amplifier n’importe quelle source de signal audio le 50KB/KW peut être utilisé avec cla-
vier professionnel ou domestique, guitare équipée d’un micro, microphone ou appareil
tel magnétophone à cassette ou lecteur de disque compact. Peu importe son utilisation,
vous pouvez être assuré que le 50KB/KW vous offrira un service fiable et versatile pour
bien des années à venir.
Entrees
Le 50KB/KW de Yorkville est équipé de deux entrées de canal qui peuvent êtres utilisées
simultanément. Vous pouvez par exemple utiliser un microphone dans l’entrée du canal
1 et un clavier électronique stéréo dans le canal 2. Les niveaux sont réglés individuelle-
ment par le contrôle de volume à chaque canal.
Canal 1
Conçu pour offrir un rendement optimum avec l’utilisation de microphones, la prise 1/4”
accepte aussi les signaux de niveau ligne tels ceux provenant de claviers électroniques,
guitares équipées de micro ou lecteur de disque compact. Parce que le canal 1 offre plus
de gain que le canal 2, nous vous recommandons d’y brancher l’appareil avec niveau de
signal le moins élevé. Réglez le contrôle de volume du canal 1 au niveau désiré.
La prise 1/4” est symétrique (pointe/bague/manchon = +/-/masse) mais elle accepte
aussi les signaux asymétriques. Pour obtenir de meilleurs résultats et un meilleur rap-
port signal/bruit, il est recommandé d’utiliser, lorsque possible, des câbles symétriques
pour vos interconnexions.
Canal 2
Conçu pour offrir un rendement optimum avec l’utilisation de signaux de niveau ligne
tels ceux provenant de claviers électroniques, magnétophone à cassette ou lecteur de
disque compact. Ce canal mélange convenablement les signaux stéréo en signal mono
pour assurer une bonne opération dans un système avec un amplificateur seulement.
Vous utilisez cette caractéristique lorsque vous branchez deux jacks 1/4” aux prises 1/4”
ou deux connecteurs type RCA aux prises type RCA. Ce canal accepte les signaux aux
prises 1/4” et aux prises RCA simultanément. Réglez le contrôle de volume du canal 2
au niveau désiré.
4
Controles de Tonalite
Les contrôles de tonalité LOW et TREBLE permettent le réglage couvrant un vaste reg-
istre. Ils affectent les signaux provenant de chaque canal. Le contrôle LOW affecte les
basses fréquences alors que le contrôle TREBLE affecte les hautes fréquences.
Etant donné la grande variété de source de signal possible, notez qu’il est possible
d’écrêter le signal avec des réglages extrêmes des contrôles de tonalité LOW et HIGH.
Boucle d'Insertion
La BOUCLE D’INSERTION offre la possibilité d’introduire au réseau du signal, des effets
tels unité de traitement numérique et égalisateur. La boucle est placée après les con-
trôles de volume et tonalités. Pour utiliser la BOUCLE D’INSERTION, branchez simple-
ment la prise EFX SEND du 50KB/KW à la prise d’entrée de l’unité de traitement et la
sortie de l’unité de traitement à la prise EFX RTN du 50KB/KW.
La prise EFX SEND peut aussi être utilisée comme sortie ligne. Cette sortie est symé-
trique mais un câble asymétrique peut aussi être utilisé. La prise EFX RTN peut de plus
être utilisée pour branchement “AMP IN
Casque d'Ecoute
Un casque d’écoute peut être branché au 50KB/KW en insérant la prise du CASQUE
D’ECOUTE dans la prise PHONES du panneau avant. Les haut-parleurs internes sont débran-
chés aussitôt qu’une fiche est insérée à la prise PHONES. N’utilisez que des casques sréo.
Le CASQUE D’ECOUTE stéréo offrira le même signal monophonique à chaque côté.
Attention: Pour éviter une perte d’ouïe permanente,
soyez prudent lorsque vous utilisez un casque d’écoute.
Alimentation
La DEL verte à côté de l’interrupteur d’alimentation s’illumine lorsque lappareil est en marche.
Spécifications
Puissance @ impédance min. (Watts)
50
Impédance Minimum (ohms)
4
Puissance d’éclatement- 2 cycles
70 Watts
Configuration de haut-parleur- FG
(Dimension / Puissance)
10 pouces / 50 Watts
Configuration de haut-parleur- FA
(Dimension /Puissance)
3.75 pouces / 75 Watts
Canaux d’Entrées
2
Canal 1 - Entrées
XLR, 1/4 pouces PBM
Canal 1- contrôles
Volume
Canal 2 - Entrées
2x 1/4 pouces PBM, RCA
Canal 2- contrôles
Volume
Contrôles principaux de tonalité
Graves, Aiguës
Sensibilité d’Entrée (mV)
c. 1 XLR=3 Phone=10, c.2 Phone=100 RCA=100
Sortie Ligne (type / configuration)
1/4 pouce / devant (envoi au effets)
Sensibilté de la sortie Ligne (Vrms)
1
Boucle d’effets / Location
Oui / Devant
Retour d’effets – Sensibilité (Vrms)
1
DEL indicatrices
Alimentation
Limiteur / Commutable
Non
Prise pour casque découte
Oui
Dimensions (PLH, pouces)
50KB: 12 x 15 x 17; 50KW 17 x 15 x 17
Dimensions (PLH, cm)
50KB: 30 x 38 x 43; 50KW 43 x 38 x 43
Poids (livres / kg)
50KB: 22.5 / 10.3; 50KW 24 / 11
5
6
Block Diagram for 50KB
AMP
Tweeter
4 ohms
Woofer
4 ohms
XLR Balanced
Stereo 1/4 inch
Input 1 Gain Pot
Input 2 Volume
Pot
EQ
In 1
In 2
BLOCK-DIAG-50KB-00-5V1.ai
EFX Return
EFX Send
Channel Inputs
Speaker & Headphone
Outputs
Balanced Effects Loop
Low / High
DESIGNED AND MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND
Left/Mono Balanced
Right Balanced
RCA
Stereo
Contour Filter
Phones
Gain 2
Buffer
+15V Phantom Power
Mono Balanced
Stereo 1/4 inch
Stereo 1/4 inch
*Only available after SER# 308XXXX
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

TRAYNOR 50KW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues